Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité de promotion à la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
indemnité de promotion à la construction (1) | toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
indemnité de promotion à la construction. | toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 14 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023 |
Octroi d'une indemnité de promotion à la construction (Convention | Toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf |
enregistrée le 31 octobre 2023 sous le numéro 183495/CO/124) | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2023 onder het nummer |
183495/CO/124) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder: |
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; | - "arbeiders": de arbeiders en arbeidsters; |
- "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le | - "Constructiv": het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de |
secteur de la construction (CP 124); | sector van het bouwbedrijf (PC 124); |
- "Prêt vert ou énergie" : un prêt destiné à réalisation des travaux | - "Groene of energielening": een lening die de uitvoering van werken |
gericht op energiebesparing tot doel heeft en die hetzij bij een | |
d'économie d'énergie et soit souscrit auprès d'un organisme financier, | financiële instelling wordt afgesloten, hetzij toegekend is door een |
soit accordé par une autorité régionale, provinciale ou communale. | gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheid. |
CHAPITRE II. - Nature de l'avantage | HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel |
Art. 2.Constructiv octroie une indemnité de promotion à la |
Art. 2.Constructiv kent een promotievergoeding voor het bouwbedrijf |
construction qui correspond à une intervention dans le remboursement | toe die overeenstemt met een tegemoetkoming in de terugbetaling van |
d'un emprunt hypothécaire, vert et/ou énergie contracté par un ouvrier | een hypothecaire, groene en/of energielening die door een arbeider uit |
du secteur et concernant la résidence principale de ce dernier. | de sector werd aangegaan en die betrekking heeft op de |
hoofdverblijfplaats van deze laatste. | |
CHAPITRE III. - Droit à l'indemnité de promotion pour un prêt | HOOFDSTUK III. - Recht op de promotievergoeding voor een hypothecaire |
hypothécaire | lening |
Section 1ère. - Ouverture du droit | Afdeling 1. - Opening van het recht |
Art. 3.Pour un prêt hypothécaire, le droit à l'indemnité de promotion |
|
visée à l'article 2 peut être ouvert au plus tôt un an après la | Art. 3.Voor een hypothecaire lening kan het recht op de in artikel 2 |
bedoelde promotievergoeding worden geopend ten vroegste één jaar na | |
passation de l'acte notarié dont il est question à l'article 4, 3°. | het verlijden van de leningsakte bij de notaris, waarvan sprake in artikel 4, 3°. |
Art. 4.Pour ouvrir le droit à l'indemnité de promotion pour un prêt |
Art. 4.Om het recht op de promotievergoeding voor een hypothecaire |
hypothécaire, les ouvriers visés à l'article 1er doivent, au cours du | lening te openen, moeten de in artikel 1 bedoelde arbeiders in het |
trimestre dans lequel se situe la date anniversaire de la passation de | kwartaal waarin de verjaardatum van het verlijden van de in artikel 4, |
l'acte notarié visé à l'article 4, 3°, remplir simultanément les | 3° bedoelde leningsakte bij de notaris zich situeert gelijktijdig de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen: |
1° Se trouver dans l'une des trois situations suivantes : | 1° Zich in één van de volgende drie toestanden bevinden: |
a) avoir fourni des prestations effectives en tant qu'ouvrier au | a) effectieve prestaties als arbeider geleverd hebben in dienst van |
service d'une entreprise visée à l'article 1er. Sont assimilées à la | |
présente les hypothèses de suspension du contrat de travail telles que | een onderneming, bedoeld in artikel 1. Gevallen van schorsing van de |
prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | arbeidsovereenkomst, zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden hiermee gelijkgesteld. | |
Cette condition est établie par Constructiv sur la base des | Deze voorwaarde wordt door Constructiv vastgesteld op basis van de |
déclarations DMFA; | DMFA-aangiftes; |
b) être en situation de chômage complet à condition d'avoir été mis en | b) in volledige werkloosheid zijn, op voorwaarde dat men volledig |
chômage complet par une entreprise visée à l'article 1er. | werkloos werd gesteld door een in artikel 1 bedoelde onderneming. |
Cette condition est établie par Constructiv sur base des données de | Deze voorwaarde wordt door Constructiv vastgesteld op basis van de |
l'ONEM relatives au chômage complet; | gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de RVA; |
c) être bénéficiaire de l'une des interventions suivantes octroyées | c) begunstigde zijn van één van de volgende tussenkomsten die worden |
par Constructiv : le pécule de vacances pour les ouvriers invalides ou | toegekend door Constructiv: het vakantiegeld voor invalide arbeiders |
l'un des régimes sectoriels de chômage avec complément d'entreprise. | of één van de sectorale regelingen van het stelsel van werkloosheld met bedrijfstoeslag. |
Cette condition est établie par Constructiv sur la base de fichiers | Deze voorwaarde wordt door Constructiv vastgesteld op basis van |
internes; | interne bestanden; |
2° Avoir obtenu au minimum trois cartes de légitimation "ayant droit" | 2° Ten minste drie legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen |
pour des prestations fournies au cours des dix années ou sept cartes | voor de prestaties geleverd in de loop van de tien jaar of zeven |
de légitimation "ayant droit" pour des prestations fournies au cours des quinze années précédant la demande. L'une de ces trois ou sept cartes de légitimation "ayant droit" doit être celle qui est valable pendant l'exercice au cours duquel la première demande peut être introduite; 3° Avoir un prêt qui est toujours en cours et qui répond aux conditions suivantes : a) le prêt doit être consenti par un organisme financier, selon les conditions et modalités propres aux prêts hypothécaires; b) un acte de prêt hypothécaire doit avoir été passé devant notaire; | legitimatiekaarten "rechthebbende" voor de prestaties geleverd in de loop van de vijftien jaar die voorafgaan aan de aanvraag. Eén van deze drie of zeven legitimatiekaarten "rechthebbende" moet de kaart zijn die geldig is tijdens het dienstjaar in de loop van hetwelk de eerste aanvraag kan worden ingediend; 3° Een lening hebben die nog loopt en die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) de lening moet zijn toegestaan door een financiële instelling, volgens de voorwaarden en de modaliteiten eigen aan de hypothecaire leningen; b) er moet een akte van hypothecaire lening bij een notaris zijn verleden; |
c) le prêt doit être d'un montant minimum de 2 478,94 EUR. Si | c) de lening moet minimum 2 478,94 EUR belopen. Indien door de |
l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, l'intervention de | arbeider diverse leningen werden aangegaan, zal de tussenkomst van |
Constructiv portera sur le montant total des emprunts qui, en | Constructiv betrekking hebben op het totale bedrag van de leningen |
application de l'article 13, a été limité à 69 000 EUR; | dat, in toepassing van artikel 13, werd beperkt tot 69 000 EUR; |
d) le prêt doit avoir pour finalité l'acquisition, la construction ou | d) het doeleinde van de lening moet de aankoop, de bouw of de |
la transformation de la résidence principale du demandeur et qui est | verbouwing zijn van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager, die in |
située en Belgique ou dans la zone frontalière limitrophe de la Belgique. | België gelegen is of in de grensstreek van de buurlanden van België. |
Art. 5.La première demande d'octroi de l'indemnité de promotion pour |
Art. 5.De eerste aanvraag om toekenning van een promotievergoeding |
un prêt hypothécaire peut être introduite auprès de Constructiv au | voor een hypothecaire lening, mag ten vroegste bij Constructiv worden |
plus tôt dans le trimestre au cours duquel l'emprunt dont il est | ingediend in de loop van het kwartaal waarin de lening, waarvan sprake |
question à l'article 4, 3°, existe depuis un an. | in artikel 4, 3°, één jaar bestaat. |
Cette demande est introduite à l'aide d'un formulaire spécial, | Deze aanvraag wordt ingediend aan de hand van een speciaal formulier, |
intitulé "dossier original", que l'intéressé peut obtenir auprès de | getiteld "origineel dossier", dat kan worden bekomen bij de syndicale |
son organisation syndicale ou qui lui est envoyé sur demande. | organisatie van belanghebbende of dat op verzoek wordt toegestuurd. |
Si l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, chacun de ceux-ci doit | Indien door de arbeider diverse leningen werden aangegaan, moet elk |
faire l'objet de l'introduction d'un "dossier original". | van deze leningen het voorwerp uitmaken van de indiening van een |
"origineel dossier". | |
Section 2. - Renouvellement annuel du droit | Afdeling 2. - Jaarlijkse hernieuwing van het recht |
Art. 6.Pour chaque année qui suit l'octroi de la première |
Art. 6.Voor elk jaar dat volgt op de toekenning van de eerste |
intervention, l'intéressé doit, au cours du trimestre dans lequel se | tussenkomst, dient de belanghebbende tijdens het kwartaal waarin de |
situe la date anniversaire de l'emprunt hypothécaire, satisfaire aux | verjaardatum van de hypothecaire lening zich situeert, te voldoen aan |
conditions d'octroi fixées à l'article 4, 1° et 4, 3°. Il pourra | de voorwaarden bepaald in artikel 4, 1° en 4, 3°. Enkel indien hij |
bénéficier de l'indemnité promotion relative à l'année concernée | tegelijkertijd aan deze voorwaarden voldoet, kan hij de |
uniquement s'il remplit simultanément les conditions suivantes. | promotievergoeding voor dat jaar genieten. |
Art. 7.En fonction de la situation dans laquelle se trouve |
Art. 7.Constructiv zal, al naargelang de situatie waarin de |
l'intéressé, Constructiv utilisera les données suivantes pour établir | belanghebbende zich bevindt, volgende gegevens gebruiken om vast te |
si l'intéressé répond à la condition fixée à l'article 4, 1° : | stellen vaststellen of hij voldoet aan de voorwaarde bepaald in |
1. les données des déclarations DMFA si l'intéressé est effectivement | artikel 4, 1°: 1. de gegevens van de DMFA-aangiftes indien belanghebbende effectief |
occupé en tant qu'ouvrier dans le secteur de la construction ou se | is tewerkgesteld als arbeider in de sector of zich bevindt in de |
trouve dans une hypothèse de suspension du contrat de travail y | hiermee gelijkgestelde gevallen van schorsing van de |
assimilée; | arbeidsovereenkomst; |
2. les données de l'ONEM relatives au chômage complet si l'intéressé | 2. de gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de RVA |
est chômeur complet suite à un licenciement par une entreprise visée à | indien belanghebbende volledige werkloos is ingevolge ontslag door een |
l'article 1er; | in artikel 1 bedoelde onderneming; |
3. les données internes de Constructiv si l'intéressé est bénéficiaire | 3. de interne gegevens van Constructiv indien belanghebbende |
du pécule de vacances pour les ouvriers invalides, des mesures | begunstigde is van het vakantiegeld voor invalide arbeiders, de |
d'accompagnement ou de l'un des régimes sectoriels de chômage avec | begeleidende maatregelen of één van de sectorale regelingen van het |
complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 8.Constructiv utilisera les données des organismes financiers pour établir si l'intéresse remplit la condition fixée à l'article 4, 3°. Constructiv récolte ces données auprès des organismes financiers avec lesquels Constructiv a élaboré une procédure d'échange automatique de données. Si l'intéressé a contracté un emprunt hypothécaire auprès d'un organisme financier avec lequel Constructiv n'a pas élaboré de procédure d'échange automatique de données, l'intéressé recevra un formulaire "Questionnaire annuel" qui doit être rempli par lui-même ainsi que par son organisme financier et ensuite être renvoyé à |
Art. 8.Constructiv zal de gegevens van de financiële instellingen gebruiken om vast te stellen of de belanghebbende voldoet aan de voorwaarde bepaald in artikel 4, 3°. Deze gegevens worden door Constructiv opgevraagd bij die financiële instellingen waarmee Constructiv een procedure van automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet. Indien belanghebbende een hypothecaire lening heeft afgesloten bij een financiële instelling waarmee Constructiv geen procedure van automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet, zal de belanghebbende een formulier "Jaarlijkse vragenlijst" genoemd, ontvangen dat door hemzelf en door zijn financiële instelling moet worden ingevuld, en |
Constructiv. | nadien terugbezorgd aan Constructiv. |
CHAPITRE IV. - Droit à l'indemnité de promotion pour un prêt vert ou | HOOFDSTUK IV. - Recht op de promotievergoeding voor een groene of |
énergie | energielening |
Art. 9.Pour un prêt vert ou énergie visé à l'article 1er, le droit à |
Art. 9.Voor een groene of energielening, bedoeld in artikel 1, kan |
l'indemnité de promotion visée à l'article 2 peut être ouvert au plus | het recht op de in artikel 2 bedoelde promotievergoeding worden |
tôt un an après la souscription ou l'octroi du prêt. | geopend ten vroegste één jaar na het afsluiten of de toekenning van de |
Art. 10.Pour ouvrir le droit à l'indemnité de promotion pour un prêt |
lening. Art. 10.Om het recht op de promotievergoeding voor een groene of |
vert ou énergie, les ouvriers visés à l'article 1er doivent, au cours | energielening te openen, moeten de in artikel 1 bedoelde arbeiders in |
du trimestre dans lequel se situe la date anniversaire de la | het kwartaal waarin de verjaardatum van het afsluiten of het toekennen |
souscription ou de l'octroi du prêt, remplir simultanément les | van de lening zich situeert gelijktijdig de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | vervullen: |
1° Satisfaire aux conditions fixées à l'article 4, 1° et 2°; | 1° Voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 4, 1° en 2°; |
2° Avoir un prêt vert ou énergie, visé à l'article 1er qui est | 2° Een groene of energielening hebben, bedoeld in artikel 1, die nog |
toujours en cours et qui répond aux conditions suivantes : | loopt en die aan de volgende voorwaarden voldoet: |
a) le prêt doit être d'un montant minimum de 2 478,94 EUR. Si | a) de lening moet minimum 2 478,94 EUR belopen. Indien door de |
l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, l'intervention de | arbeider diverse leningen werden aangegaan, zal de tussenkomst van |
Constructiv portera sur le montant total des emprunts qui, en | Constructiv betrekking hebben op het totale bedrag van de leningen |
application de l'article 13, a été limité à 69 000 EUR; | dat, in toepassing van artikel 13, werd beperkt tot 69 000 EUR; |
b) le prêt doit avoir pour finalité la réalisation des travaux | b) het doeleinde van de lening moet de uitvoering van werken gericht |
d'économie d'énergie dans la résidence principale du demandeur, qui | op energiebesparing zijn in de hoofdverblijfplaats van de aanvrager, |
est située en Belgique ou dans la zone frontalière limitrophe de la | die in België gelegen is of in de grensstreek van de buurlanden van |
Belgique. Afin de vérifier que ces conditions sont remplies, | België. Om na te gaan of aan deze voorwaarden voldaan is, kan |
Constructiv peut demander toutes les informations et preuves utiles au | Constructiv alle nuttige inlichtingen en bewijzen opvragen bij de |
demandeur. | aanvrager. |
Lorsque les conditions de cet article sont remplies en 2023, | Als in 2023 voldaan wordt aan de voorwaarden van dit artikel kan de |
l'indemnité de promotion pour le prêt vert ou énergie peut encore être | promotievergoeding voor de groene of energielening nog aangevraagd |
demandée à partir du 1er octobre 2023. | worden vanaf 1 oktober 2023. |
Art. 11.La première demande d'octroi de l'indemnité de promotion pour |
Art. 11.De eerste aanvraag om toekenning van een promotievergoeding |
un prêt vert ou énergie peut être introduite auprès de Constructiv au | voor een groene of energielening, mag ten vroegste bij Constructiv |
plus tôt dans le trimestre au cours duquel l'emprunt dont il est | worden ingediend in de loop van het kwartaal waarin de lening, waarvan |
question à l'article 10, 2°, existe depuis un an. | sprake in artikel 10, 2°, één jaar bestaat. |
Cette demande est introduite à l'aide d'un formulaire spécial, | Deze aanvraag wordt ingediend aan de hand van een speciaal formulier, |
intitulé "dossier original", que l'intéressé peut obtenir auprès de | getiteld "origineel dossier", dat kan worden bekomen bij de syndicale |
son organisation syndicale ou qui lui est envoyé sur demande. | organisatie van belanghebbende of dat op verzoek wordt toegestuurd. |
Si l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, chacun de ceux-ci doit | Indien door de arbeider diverse leningen werden aangegaan, moet elk |
faire l'objet de l'introduction d'un "dossier original". | van deze leningen het voorwerp uitmaken van de indiening van een |
"origineel dossier". | |
Art. 12.Pour autant que les conditions d'octroi soient remplies pour |
Art. 12.Voor zover aan de toekenningsvoorwaarden voldaan is voor het |
l'obtention de la première intervention, Constructiv accorde | bekomen van de eerste tussenkomst, kent Constructiv automatisch de |
automatiquement l'indemnité de promotion pour les années suivantes. | promotievergoeding toe voor de volgende jaren. Bij vervroegde |
Toutefois, en cas de remboursement anticipé du prêt, l'ouvrier doit en | aflossing van de lening dient de arbeider dit evenwel te melden aan |
informer Constructiv. | Constructiv. |
CHAPITRE V. - Mode de calcul et de liquidation de l'indemnité de | HOOFDSTUK V. - Wijze van berekening en uitkering van de |
promotion à la construction | promotievergoeding voor het bouwbedrijf |
Art. 13.L'indemnité de promotion est payée annuellement et correspond |
Art. 13.De promotievergoeding wordt jaarlijks uitbetaald en stemt |
à 1 p.c. du montant du capital annuel restant à rembourser, avec un | overeen met 1 pct. van het bedrag van het jaarlijks, nog terug te |
maximum de 500 EUR et un minimum de 12,39 EUR. | betalen kapitaal, met een maximum van 500 EUR en een minimum van 12,39 |
Le capital annuel restant à rembourser est obtenu sur la base d'un | EUR. Het jaarlijks, nog terug te betalen kapitaal wordt verkregen op basis |
tableau théorique de remboursement, en divisant le montant total du | van een theoretische tabel van terugbetaling, door het totale bedrag |
capital emprunté (limité à 69 000 EUR) par la durée contractuelle du prêt. | van het geleende kapitaal (begrensd tot 69 000 EUR) te delen door de |
Si la durée n'est pas exprimée en années, le nombre maximum de | contractuele looptijd van de lening. Indien de looptijd niet in jaren is uitgedrukt is het maximaal aantal |
paiements est égal au nombre d'années complètes (multiple d'une | betalingen gelijk aan het aantal volledige jaren (veelvoud van een |
période de 12 mois) comprises dans la durée contractuelle. Ce nombre | periode van 12 maanden) dat in de contractuele looptijd is begrepen. |
est également utilisé pour déterminer le tableau théorique de | Dit aantal wordt tevens gebruikt voor het bepalen van de theoretische |
remboursement. | tabel van terugbetaling. |
Art. 14.L'indemnité de promotion est liquidée à charge de |
Art. 14.De promotievergoeding wordt ten laste van Constructiv |
Constructiv, par les organisations syndicales signataires aux | uitgekeerd door de ondertekenende syndicale organisaties aan de |
bénéficiaires qui s'adressent à elles. Les autres bénéficiaires | rechthebbenden. De andere rechthebbenden ontvangen de |
reçoivent directement l'indemnité de promotion de Constructiv. | promotievergoeding rechtstreeks van Constructiv. |
Art. 15.A partir du moment où ils répondent aux conditions |
Art. 15.De arbeiders die maximum 25 jaar zijn op het ogenblik van |
applicables fixées par l'article 4 ou 10, les ouvriers âgés de 25 ans | hetzij de ondertekening van de akte bij de notaris als het een |
hypothecaire lening betreft, hetzij het afsluiten of het toekennen van | |
maximum au moment soit de la signature de l'acte notarié s'il s'agit | de lening als het een groene of energielening betreft, kunnen, van |
d'un prêt hypothécaire, soit de la souscription ou l'octroi du prêt, | zodra zij aan de toepasselijke voorwaarden van artikel 4 of 10 |
s'il s'agit d'un prêt vert ou énergie, peuvent obtenir le bénéfice de | voldoen, de promotievergoeding verkrijgen met een terugwerkende kracht |
l'indemnité de promotion avec un effet rétroactif de 2 ans maximum, | van maximum 2 jaar, beperkt tot het jaar waarop de lening werd |
limité par l'année d'obtention du prêt. | verkregen. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 16.Le conseil d'administration de Constructiv peut déléguer la |
Art. 16.De raad van bestuur van Constructiv kan het dagelijks en |
gestion journalière et administrative découlant du présent régime, au | administratief beheer dat voortvloeit uit dit stelsel, overdragen aan |
Fonds Social et Economique pour la Construction. | het Sociaal en Economisch Fonds voor het Bouwbedrijf. |
Art. 17.Le contrôle et l'organisation administrative, comptable et |
Art. 17.De controle en de administratieve, boekhoudkundige en |
financière des opérations qui se rapportent à l'octroi de l'indemnité | financiële organisatie van de verrichtingen met betrekking tot de |
de promotion sont confiés à l'Office Patronal d'Organisation et de | toekenning van de promotievergoeding worden toevertrouwd aan de |
Patronale Dienst voor Organisatie en Controle van de | |
Contrôle des Régimes de Sécurité d'Existence, prévu à l'article 12 des | Bestaanszekerheidsstelsels, bedoeld in artikel 12 van de statuten van |
statuts de Constructiv. | Constructiv. |
CHAPITRE VII. - Financement | HOOFDSTUK VII. - Financiering |
Art. 18.L'indemnité de promotion est financée par la cotisation |
Art. 18.De promotievergoeding wordt gefinancierd door de forfaitaire |
forfaitaire due à Constructiv (convention collective de travail du 3 | bijdrage verschuldigd aan Constructiv (collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due à Constructiv; numéro | van 3 juni 2004 tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage aan het |
d'enregistrement 72150/CO/124). | Constructiv; registratienummer: 72150/CO/124). |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur |
Art. 19.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 30 septembre 2019 relative à l'octroi d'une | arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 betreffende de toekenning |
indemnité de promotion à la construction (numéro d'enregistrement : | van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf (registratienummer: |
155203/CO/124). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023. Cela veut | 155203/CO/124). Ze treedt in werking op 1 januari 2023. Dit betekent |
dire concrètement que l'adaptation du montant maximal de l'indemnité | concreet dat de aanpassing van het maximumbedrag van de vergoeding en |
et les nouvelles conditions d'octroi pour un prêts vert ou énergie | de nieuwe toekenningsvoorwaarden voor een groene en energielening |
fixées par cette convention collective de travail s'appliquent à | bepaald bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gelden voor de |
l'octroi de l'indemnité de promotion pour les exercices 2022 (payable | toekenning van de promotievergoeding voor de dienstjaren 2022 |
en 2023) et ultérieurs. | (betaalbaar in 2023) en later. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée de | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan bij eenparig |
l'accord unanime des parties moyennant un préavis de six mois. La | akkoord van de partijen worden opgezegd met in achtneming van een |
dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au | opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij |
président de la Commission paritaire de la construction. | aangetekende schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Comité voor het bouwbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |