Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative au règlement du travail des 24 et 31 décembre 2023 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende het regelen van de arbeid op 24 en 31 december 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative | schoonheidszorgen, betreffende het regelen van de arbeid op 24 en 31 |
au règlement du travail des 24 et 31 décembre 2023 (1) | december 2023 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
au règlement du travail des 24 et 31 décembre 2023. | schoonheidszorgen, betreffende het regelen van de arbeid op 24 en 31 |
december 2023. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 |
Règlement du travail des 24 et 31 décembre 2023 (Convention | Regelen van de arbeid op 24 en 31 december 2023 (Overeenkomst |
enregistrée le 23 octobre 2023 sous le numéro 183202/CO/314) | geregistreerd op 23 oktober 2023 onder het nummer 183202/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die behoren tot |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen. | |
Pour l'application de cette convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : le personnel tant masculin que féminin. | onder "werknemers" verstaan : zowel de mannelijke als vrouwelijke werknemers. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 décembre |
Art. 2.In uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 |
2000 donnant aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | december 2000 waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het |
de la coiffure et des soins de beauté l'autorisation d'occuper les | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen de |
travailleurs certains dimanches, le travail est permis les dimanches | toelating wordt verleend om werknemers op bepaalde zondagen te werk te |
24 décembre 2023 et 31 décembre 2023 conformément aux modalités fixées | stellen, wordt het werken op zondagen 24 december 2023 en 31 december |
2023 mogelijk gemaakt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in | |
à l'arrêté royal susmentionné du 6 décembre 2000 (Moniteur belge du 28 | voornoemd koninklijk besluit van 6 december 2000 (Belgisch Staatsblad |
décembre 2000). | van 28 december 2000). |
Art. 3.En dérogation des dispositions relatives au repos de 48 heures |
Art. 3.In afwijking van de bepalingen betreffende de 48 uren |
consécutives, comme fixées par la convention collective de travail des | opeenvolgende rust zoals vastgelegd in de collectieve |
20 février 1995 et 27 mars 1995 (n° 38383), conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en 27 maart 1995 (nr. 38383), |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant | schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 25 novembre 1974 (n° 3150) | arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 (nr. 3150) betreffende de |
relative à la durée de travail hebdomadaire, rendue obligatoire par | wekelijkse arbeidsduur, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
arrêté royal du 20 mai 1997 (Moniteur belge du 8 octobre 1997), le | besluit van 20 mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), |
travail est permis les dimanches 24 décembre 2023 et 31 décembre 2023. | wordt het werken op de zondagen 24 december 2023 en 31 december 2023 mogelijk gemaakt. |
Art. 4.Le travail les dimanches 24 décembre et 31 décembre 2023 est |
Art. 4.Werken op zondagen 24 december en 31 december 2023 is enkel |
seulement autorisé aux conditions suivantes : | mogelijk onder volgende voorwaarden : |
- Le personnel auquel il est fait appel accepte volontairement ce | - Het personeel dat ingeschakeld wordt gaat vrijwillig akkoord met dit |
travail exceptionnel le dimanche; | uitzonderlijk werken op zondag; |
- Pour chaque travailleur individuel, la durée de la prestation est de 8 heures au maximum; | - De prestatie mag, voor elke individuele werknemer, maximaal 8 uur bedragen; |
- Les dimanches 24 et 31 décembre 2023, les prestations se terminent à | - Het einduur van de prestaties op zondag 24 en 31 december 2023 is |
18h00. En cas de dépassement l'employeur sera redevable d'un | 18u00. In geval van overschrijding zal de werkgever een loontoeslag |
supplément salarial égal à 100 p.c. de la rémunération qui s'ajoute | gelijk aan 100 pct. van het loon verschuldigd zijn bovenop de |
aux dispositions prévues dans les articles 5 à 7. | bepalingen voorzien in de artikelen 5 tot 7. |
Art. 5.Les prestations qui sont fournies les dimanches 24 et/ou 31 |
Art. 5.Prestaties op zondag 24 en/of 31 december 2023 worden normaal |
décembre 2023 sont normalement rémunérées à 100 p.c. et donnent droit | |
au repos compensatoire qui est également rémunéré à 100 p.c. | aan 100 pct. betaald en geven recht op inhaalrust eveneens aan 100 |
(exception faite de la situation telle que décrite à l'article 7 de la | pct. betaald (uitgezonderd de situatie beschreven in artikel 7 van |
présente convention). Le repos compensatoire ainsi constitué doit être pris dans la semaine qui suit la prestation et être fixé un jour habituel d'activité. Art. 6.En dérogation à l'article précédent, il peut uniquement être dérogé, à la demande du travailleur, à la règle stipulant que le repos compensatoire ainsi constitué doit être pris dans la semaine qui suit la prestation. Dans ce cas, l'employeur fera signer au travailleur une déclaration affirmant qu'il a été dérogé à la règle à la demande du travailleur et la disposition prévue à l'article 5, 1er alinéa sera en vigueur. |
deze overeenkomst). De verdiende inhaalrust moet, binnen de week volgend op de prestatie, worden opgenomen op een gewone activiteitsdag. Art. 6.In afwijking van het vorige artikel kan er, enkel op vraag van de werknemer, worden afgeweken van de regel dat de verdiende inhaalrust moet worden opgenomen binnen de week volgend op de prestatie. In dergelijk geval laat de werkgever de werknemer een verklaring ondertekenen die stelt dat het op vraag van de werknemer zelf is dat er werd afgeweken van deze regel en geldt de bepaling voorzien in artikel 5, 1ste alinea. |
Art. 7.Si aucun repos compensatoire pour le 24 et/ou 31 décembre 2023 |
Art. 7.Werd er geen inhaalrust voor 24 en/of 31 december 2023 |
n'a été pris dans la semaine qui suit la prestation et qu'il est | opgenomen in de week volgend op de prestatie, en kan er geen |
impossible de présenter une déclaration signée telle que décrite à | ondertekende verklaring worden voorgelegd zoals omschreven in artikel |
l'article 6 de la présente convention, la prestation du 24 et/ou 31 | 6 van onderhavige overeenkomst, dan dient de prestatie op 24 en/of 31 |
décembre 2023 doit être rémunérée à 200 p.c. tout en prévoyant un | december 2023 te worden vergoed aan 200 pct. met alsnog bijkomende |
repos compensatoire supplémentaire à 100 p.c. qui doit être pris selon | inhaalrust aan 100 pct. op te nemen volgens de gewone geldende regels |
les règles normales qui sont d'application en la matière. | hierrond. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle prend effet au 1er décembre 2023 et cesse | bepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 december 2023 en houdt op van |
d'être en vigueur le 1er juin 2024. | kracht te zijn op 1 juni 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |