Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la | "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de |
coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour | schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering |
la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque (1) | van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la | "Fonds voor bestaanszekerheid van voor het kappersbedrijf en de |
coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour | schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering |
la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque. | van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 8 octobre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008 |
Fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor |
bestaanszekerheid van voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" | |
de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures | ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de |
pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 6 novembre 2008 sous le numéro 89467/CO/314) | geregistreerd op 6 november 2008 onder het nummer 89467/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de la loi relative à la promotion de l'emploi et |
Art. 2.In uitvoering van de wet betreffende de bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité du 26 juillet 1996 et de | werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht |
la convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un | van 26 juli 1996 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts et en exécution de | maart 1991 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en ter |
la loi du 27 décembre 2006, chapitre VIII, section 1ère et l'arrêté | vaststelling van zijn statuten en in uitvoering van de wet van 27 |
december 2006, hoofdstuk VIII, afdeling 1 en het koninklijk besluit | |
royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes | van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van |
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de | personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten |
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs, il est fixé pour les | bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen, wordt voor |
années 2009 et 2010 une cotisation patronale au fonds dont le montant | de jaren 2009 en 2010 een werkgeversbijdrage aan het fonds vastgesteld |
est déterminé ci-après. | waarvan het bedrag hierna wordt bepaald. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,10 p.c. de |
Art. 3.Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt bepaald op 0,10 pct. |
la masse salariale brute pour la période du 1er janvier 2009 au 31 | Van de brutoloonmassa voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 |
décembre 2010. Pour la même période une cotisation supplémentaire de | december 2010. Voor dezelfde periode wordt een extra bijdrage van 0,05 |
0,05 p.c. de la masse salariale brute sera octroyée. | pct. van de brutoloonmassa toegekend. |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1991, |
1991, la cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office | wordt de bijdrage bedoeld in artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2009 et | bepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 2009 en houdt op van |
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2010. | kracht te zijn op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |