← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations, en ce qui concerne les conditions d'assimilation d'une cellule pour l'emploi créée par une Région à une cellule pour l'emploi fédéral "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations, en ce qui concerne les conditions d'assimilation d'une cellule pour l'emploi créée par une Région à une cellule pour l'emploi fédéral | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, inzake de voorwaarden tot gelijkstelling van een tewerkstellingscel opgericht door een Gewest met een federale tewerkstellingscel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations, en ce qui concerne les conditions d'assimilation d'une cellule pour l'emploi créée par une Région à une cellule pour l'emploi fédéral (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, inzake de voorwaarden tot gelijkstelling van een tewerkstellingscel opgericht door een Gewest met een federale tewerkstellingscel (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 33; | artikel 33, |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het |
restructurations; | activerend beleid bij herstructureringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis n° 45.862/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2009, en | oktober 2008; Gelet op het advies nr.45.862/1 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 |
la gestion active des restructurations, les modifications suivantes | betreffende het activerend beleid bij herstructureringen worden de |
sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un paragraphe 5/1 est inséré, rédigé comme suit: | 1° een paragraaf 5/1 wordt ingevoegd, luidende : |
« § 5/1. En ce qui concerne la Communauté germanophone, la | « § 5/1. Voor wat betreft de Duitstalige Gemeenschap wordt de deelname |
participation à une Beschäftigungszelle créée par l'Arbeitsamt en | aan een Beschäftigungszelle opgericht door het Arbeitsamt |
vertu de l'article 2, § 1er, 9° du décret du 17 janvier 2000 portant | overeenkomstig artikel 2, § 1, 9°, van het decreet van 17 januari 2000 |
création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone est | tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de |
assimilée à la participation à une cellule pour l'emploi visée à | Duitstalige Gemeenschap gelijkgesteld met de deelname aan een |
l'article 5. | tewerkstellingscel zoals bedoeld in artikel 5. |
A défaut de mise en place d'une Beschäftigungszelle, telle que visée à | Bij gebreke van de oprichting van een Beschäftigungszelle zoals |
l'alinéa 1er, l'employeur doit procéder à la création d'une cellule | bedoeld in het eerste lid, dient de werkgever over te gaan tot het |
pour l'emploi en application du présent arrêté. | oprichten van een tewerkstellingscel in toepassing van dit besluit. |
Le présent paragraphe est d'application aux licenciements qui font | Deze paragraaf is van toepassing op de ontslagen die deel uitmaken van |
partie d'un licenciement collectif annoncé au plus tôt à la date | een collectief ontslag ten vroegste aangekondigd vanaf de datum van |
d'entrée en vigueur du présent paragraphe. » | inwerkingtreding van deze paragraaf. » |
2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. En cas d'application des §§ 3, 4, 5, et 5/1, du présent | « § 6. Bij toepassing van § 3, § 4, § 5 en § 5/1, van dit artikel kan, |
article, l'employeur en restructuration peut, en ce qui concerne la | in afwijking van artikel 5, tweede lid, voor wat de samenstelling van |
composition de la cellule pour l'emploi, par dérogation à l'article 5, | de tewerkstellingscel betreft, de werkgever in herstructurering |
alinéa 2, être représenté par une ou plusieurs organisations | vertegenwoordigd worden door één of meerdere representatieve |
représentatives des employeurs si : | werkgeversorganisaties, indien : |
1° soit l'entreprise occupe moins de 100 travailleurs; | 1° ofwel de onderneming minder dan 100 werknemers tewerkstelt; |
2° soit l'entreprise procède au licenciement collectif de moins de 20 travailleurs. » | 2° ofwel de onderneming overgaat tot het collectief ontslag van minder dan 20 werknemers. » |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk, en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Constitution coordonnée du 17 février 1994, Moniteur belge du 17 | Gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, Belgisch Staatsblad van |
février 1994. | 17 februari 1994. |
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. |
Arrêté royal du 9 mars 2006, Moniteur belge du 31 mars 2006. | Koninklijk besluit van 9 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
2006. |