Arrêté royal fixant le lieu d'établissement, le fonctionnement et l'organisation de l'Agence des appels aux services de secours | Koninklijk besluit tot vaststelling van de vestigingsplaats, de werking en de organisatie van het Agentschap voor de oproepen tot de hulpdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 MARS 2007. - Arrêté royal fixant le lieu d'établissement, le fonctionnement et l'organisation de l'Agence des appels aux services de secours | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vestigingsplaats, de werking en de organisatie van het Agentschap voor de oproepen tot de hulpdiensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit |
Majesté vise à établir une Agence de gestion des appels aux services | voor te leggen, strekt ertoe een Agentschap voor het beheer van de |
de secours, dénommée ci-après l'Agence 112. | oproepen tot de hulpdiensten op te richten, hierna het Agentschap 112 |
L'Agence 112 est établie conjointement par le Ministre de l'Intérieur | genoemd. De oprichting van het Agentschap 112 gebeurt gezamenlijk door de |
et le Ministre de la Santé Publique, en exécution des articles 197 à | Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Volksgezondheid, en |
199 de la loi-programme du 9 juillet 2004. | betreft de uitvoering van de artikelen 197 tot 199 van de programmawet van 9 juli 2004. |
L'Agence 112 est un établissement public doté de la personnalité | Het Agentschap 112 is een openbare instelling met |
juridique et appartenant à la catégorie B prévue par la loi du 16 mars | rechtspersoonlijkheid en behoort tot de in de wet van 16 maart 1954 |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut |
bedoelde categorie B. | |
Conformément à l'article 198 de la loi-programme précitée, l'Agence | Overeenkomstig artikel 198 van voornoemde programmawet heeft het |
112 a pour mission la gestion du système d'appel unifié qui regroupe | Agentschap 112 als opdracht het beheer van het eenvormig oproepstelsel |
les appels aux numéros téléphoniques 100, 101 et 112 pour l'aide | dat de oproepen tot de telefoonnummers 100, 101 en 112 voor dringende |
médicale urgente, les services d'incendie et la police. | geneeskundige hulpverlening, brandweerdiensten en politie verenigt. |
L'Agence 112 sera responsable de la direction des calltakers neutres | Het Agentschap 112 zal instaan voor de overkoepeling van de neutrale |
qui travaillent dans les centres communs de gestion des appels | calltakers, werkzaam in de gemeenschappelijke meldkamers. Deze |
téléphoniques. Ces centres de gestion, qui s'occuperont aussi bien du | meldkamers, die instaan voor de calltaking van zowel de politie, de |
calltaking de la police, des services d'incendie que des services | brandweer als de medische discipline, zullen in de toekomst ontwikkeld |
médicaux, seront développés dans l'avenir. Ainsi, le calltaking et le | worden. Zodoende zullen calltaking en dispatching, welke in de huidige |
dispatching, qui sont actuellement effectués par une même personne, | situatie door dezelfde persoon geschieden, gescheiden worden van |
seront séparés. | elkaar. |
Le calltaking assure la prise de l'appel, l'écoute, l'analyse des | De calltaking verzekert het aannemen van de oproep, het beluisteren, |
besoins et l'élaboration d'une proposition d'intervention adaptée au | de analyse van de behoefte en het opmaken van een gepast |
bénéfice de l'appelant. | uitrukvoorstel ten behoeve van de oproeper. |
Le dispatching, qui est organisé en dehors de l'Agence 112, assure | De dispatching, welke buiten het Agentschap 112 wordt georganiseerd, |
ensuite la gestion des moyens disponibles après réception de | verzekert voorts het beheer van de beschikbare middelen na ontvangst |
l'information transmise par le calltaking. | van de informatie overgemaakt door de calltaking. |
Le projet d'arrêté royal peut, après les dispositions générales | Het ontwerp van koninklijk besluit kan, na de algemene bepalingen |
prévues aux articles 1 et 2, être subdivisé en deux parties. | voorzien in de artikelen 1 en 2, onderverdeeld worden in twee delen. |
II y a, d'une part, le chapitre qui détermine les organes de gestion. | Enerzijds is er het hoofdstuk dat de beheersorganen vaststelt. Dit is |
Celui-ci comporte deux parties à savoir les dispositions relatives au | tweeledig en bevat zowel de bepalingen betreffende de Raad van Bestuur |
Conseil d'Administration ainsi que les dispositions relatives au | als de bepalingen betreffende de directeur-generaal en adjunct |
directeur général et au directeur général adjoint. | directeur-generaal. |
Il y a, d'autre part, le chapitre qui détermine plus précisément le | Anderzijds is er het hoofdstuk dat de werking van het Agentschap 112 |
fonctionnement de l'Agence 112, et qui prévoit la création d'un comité | nader bepaalt, en voorziet in de oprichting van een operationeel |
de gestion opérationnelle. | beheerscomité. |
L'article 3 prévoit que l'Agence est dirigée par un Conseil | Artikel 3 voorziet dat het Agentschap 112 bestuurd wordt door een Raad |
d'Administration. | van Bestuur. |
Sa composition est fixée dans l'article 4. En plus du président et des | Zijn samenstelling is bepaald in artikel 4. Naast een voorzitter en de |
représentants des Ministres respectifs, il est composé de deux | vertegenwoordigers van de respectievelijke Ministers, is hij |
représentants des différentes disciplines, lesquels sont désignés sur | samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de verschillende |
la base de leurs compétences professionnelles en matière de services | disciplines, welke aangewezen worden op basis van hun |
de secours. Cette dernière catégorie est composée paritairement de | beroepsbekwaamheden inzake de hulpdiensten. Deze laatste categorie is |
membres d'expression française et de membres d'expression | samengesteld uit een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige |
néerlandaise, lesquels sont désignés sur proposition conjointe des | leden, welke aangewezen worden op gezamenlijke voordracht van de |
Ministres. | Ministers. |
Les incompatibilités visant les membres du Conseil d'Administration | De onverenigbaarheden die gelden voor de leden van de Raad van Bestuur |
sont prévues à l'article 5. Les décisions politiques relèvent toujours | werden opgenomen in artikel 5. De politieke beslissingen blijven |
de la compétence des Ministres concernés. Les membres du Conseil | behoren tot de bevoegdheid van de betrokken Ministers. De leden van de |
d'Administration ne peuvent pas être porteurs de mandats politiques. | Raad van Bestuur mogen geen houder zijn van politieke mandaten. |
L'article 6 énonce les compétences dont dispose le Conseil d'Administration et qui sont jugées nécessaires pour le fonctionnement et la gestion de l'Agence 112. Cette énumération n'est cependant pas limitative. La suggestion du Conseil d'Etat de reprendre, pour des raisons de sécurité juridique, les motifs de révocation des membres du Conseil d'Administration dans le projet n'a pas été suivie. II a été choisi d'indiquer ceux-ci dans le règlement d'ordre intérieur à établir, conformément à l'article 7, afin d'assurer une certaine souplesse de gestion. Le second volet du chapitre relatif aux organes de gestion traite de la nomination du directeur général, qui dirigera l'Agence 112, et du directeur général adjoint qui l'assistera dans cette tâche, comme fixé | Voorts werd in artikel 6 een bepaling opgenomen betreffende de bevoegdheden waarover de Raad van Bestuur beschikt en welke nodig geacht worden voor de werking en het bestuur van het Agentschap 112. Het aldaar opgesomde takenpakket is echter niet-limitatief. Ondanks het feit dat het volgens de Raad van State dienend zou zijn voor de rechtszekerheid de gronden tot afzetting van de leden van de Raad van Bestuur op te nemen in het ontwerp, werd dit voorstel niet gevolgd. Er werd voor geopteerd deze eventueel eerder op te nemen in het overeenkomstig artikel 7 op te stellen huishoudelijk reglement, teneinde een zekere soepelheid in het beheer te waarborgen. Het tweede luik van het hoofdstuk beheersorganen bevat de aanstelling van de directeur-generaal, die het Agentschap 112 zal leiden, en de adjunct directeur-generaal, die hem in deze taak zal bijstaan, zoals |
à l'article 8. | bepaald in artikel 8. |
Ces nominations seront effectuées conformément aux dispositions de | Deze aanstellingen zullen gebeuren overeenkomstig de bepalingen van |
l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à | het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de aanduiding |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains | en de uitoefening van de management- en staffuncties in sommige |
organismes d'intérêt public. Les incompatibilités qui sont contenues | instellingen van openbaar nut. Ook de daarin opgenomen |
dans cet arrêté royal seront également d'application pour le directeur | onverenigbaarheden zijn van toepassing op de directeur-generaal en de |
général et le directeur général adjoint de l'Agence 112. Ces | adjunct directeur-generaal van het Agentschap 112. Deze bepalingen |
dispositions se retrouvent dans les articles 9 et 10 de l'arrêté royal | zijn terug te vinden in de artikelen 9 en 10 van het koninklijk |
du 16 novembre 2006. | besluit van 16 november 2006. |
L'arrêté royal du 16 novembre 2006 est modifié, afin d'ajouter | Het koninklijk besluit van 16 november 2006 wordt gewijzigd, in die |
l'Agence 112 dans son champ d'application. | zin dat het Agentschap 112 toegevoegd wordt aan het toepassingsgebied. |
Le directeur général est chargé d'une liste de tâches, non-limitative, | De directeur-generaal is belast met een niet-limitatieve lijst van |
reprise à l'article 12. Ces tâches relèvent de la gestion journalière | taken, opgenomen in artikel 12. Die taken vallen onder het dagelijks |
de l'Agence 112. | beheer van het Agentschap 112. |
Conformément à l'article 11, le directeur général exécute également | Overeenkomstig artikel 11 voert de directeur-generaal eveneens de |
les décisions du Conseil d'Administration. | beslissingen van de Raad van Bestuur uit. |
Enfin, le deuxième aspect important de cet arrêté royal est la | Tenslotte wordt als tweede belangrijke aspect van dit koninklijk |
création d'un comité de gestion opérationnelle au sein de l'Agence | besluit een operationeel beheerscomité opgericht in de schoot van het |
112. Ce comité est visé aux articles 14 à 17. | Agentschap 112. Dit comité is voorzien in de artikelen 14 tot 17. |
Le comité de gestion opérationnelle sera constitué de représentants | Het operationeel beheerscomité zal bestaan uit vertegenwoordigers van |
des différentes disciplines, afin d'impliquer les services de secours | de verschillende disciplines, teneinde de hulpdiensten te betrekken |
en ce qui concerne les finalités opérationnelles des appels d'urgence | bij wat de operationele doeleinden van de noodoproepen tot de |
adressés aux numéros de téléphone 100, 101 et 112. | telefoonnummers 100, 101 en 112 betreft. |
Ces finalités opérationnelles comprennent tout ce qui concerne le | Deze operationele doeleinden omvatten alles wat de werking van de |
fonctionnement des centres de gestion des appels d"urgence précités, | beheerscentrales van voornoemde noodoproepen betreft, in het bijzonder |
en particulier en ce qui concerne l'aspect opérationnel et les modèles | met betrekking tot het operationele aspect en de operationele |
opérationnels. Malgré la demande d'une description plus détaillée de | modellen. Ondanks de vraag in het advies van de Raad van State tot |
cette notion, formulée dans l'avis du Conseil d'Etat, il a été choisi | nadere omschrijving van dit begrip, werd ervoor geopteerd de definitie |
de garder cette définition très large. Le contenu de cette notion peut | heel ruim te houden. De inhoud van dit begrip kan namelijk aan |
en effet être sujet à modification en raison de l'évolution | verandering onderhevig zijn tengevolge van de voortdurende |
technologique permanente dans ce domaine. | technologische evolutie op dat gebied. |
Les articles 18 à 20 règlent la tutelle sur l'Agence 112. | De artikelen 18 tot 20 regelen voorts het toezicht op het Agentschap 112. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
AVIS 41.615/3 | ADVIES 41.615/3 |
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi | De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 8 november 2006 |
par le Ministre de la Santé publique, le 8 novembre 2006, d'une | door de Minister van Volksgezondheid verzocht hem, binnen een termijn |
demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté | van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk |
royal "fixant le lieu d'établissement, le fonctionnement et | besluit "tot vaststelling van de vestigingsplaats, de werking en de |
l'organisation de l'Agence des Appels aux Services de Secours", a | organisatie van het Agentschap voor de oproepen tot de hulpdiensten", |
donné le 28 novembre 2006 l'avis suivant : | heeft op 28 november 2006 het volgende advies gegeven : |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait | gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling |
porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de | wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te |
prescrites. | vervullen vormvereisten. |
Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre | Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere |
d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire | punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling |
que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu | wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek |
procéder à un examen exhaustif du projet. | van het ontwerp heeft kunnen verrichten. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
2. La loi-programme du 9 juillet 2004 crée une Agence des appels aux | 2. Bij de programmawet van 9 juli 2004 wordt een Agentschap voor de |
services de secours (ci-après : l'Agence), un établissement public | oproepen tot de hulpdiensten opgericht (hierna : het Agentschap) als |
doté de la personnalité juridique, classé dans la catégorie B prévue | openbare instelling met rechtspersoonlijkheid van categorie B als |
par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op |
d'intérêt public. L'Agence a pour mission la gestion du système | sommige instellingen van openbaar nut. Dat Agentschap heeft als |
d'appel unifié qui regroupe les appels aux numéros téléphoniques 112, | opdracht het beheer van het eenvormig oproepstelsel met betrekking tot |
100 et 101 pour l'aide médicale urgente, les services d'incendie et la | de oproepen tot de telefoonnummers 112, 100 en 101 voor dringende |
police. | geneeskundige hulpverlening, brandweerdiensten en politie. |
Le projet d'arrêté soumis pour avis fixe le lieu d'établissement de | Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit bepaalt de vestigingsplaats |
l'Agence (article 2), les règles concernant la composition du conseil | van het Agentschap (artikel 2), de regels inzake de samenstelling van |
d'administration, la durée du mandat de ses membres, leur révocation, | de raad van bestuur, de duur van het mandaat van de leden ervan, de |
leurs indemnités et leurs incompatibilités ainsi que les compétences | afzetting, de vergoeding en de onverenigbaarheden van deze leden en de |
du conseil d'administration (articles 3 à 8), le statut et les | bevoegdheden van de raad van bestuur (artikelen 3 tot 8), het statuut |
attributions du directeur général et du directeur général adjoint de | en de bevoegdheden van de directeur-generaal en de adjunct |
l'Agence (articles 9 à 13) ainsi que les règles de fonctionnement de | directeur-generaal van het Agentschap (artikelen 9 tot 13) en de |
zogenaamde regels inzake de werking van het Agentschap, die onder meer | |
l'Agence qui impliquent entre autres que le Roi crée, dans chaque | inhouden dat de Koning in elke provincie en in het administratief |
province et dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, | arrondissement Brussel-Hoofdstad een centrum voor behandeling van de |
un centre de traitement des appels urgents aux numéros 100, 101 et 112 | noodoproepen tot de telefoonnummers 100, 101 en 112 opricht (artikel |
(article 14), et dispose qu'il est créé un "Comité de gestion | 14), en dat een "Operationeel Beheerscomité" wordt opgericht dat |
opérationnelle" chargé de veiller au "respect des finalités | belast is met het toezicht op "de naleving van de operationele |
opérationnelles propres aux services de secours concernés par les | doeleinden van de hulpdiensten die betrokken zijn bij de noodoproepen |
appels d'urgence aux numéros téléphoniques 112, 100 et 101" (articles 15 à 18). | tot de telefoonnummers 112, 100 en 101" (artikelen 15 tot 18). In het |
En outre, le projet règle la tutelle sur l'Agence. Cette tutelle | ontwerp wordt tevens het toezicht op het Agentschap geregeld. |
Dat toezicht ressorteert onder de ministers bevoegd voor de | |
relève des ministres qui ont l'intérieur et la santé publique dans | binnenlandse zaken en de volksgezondheid, en wordt uitgeoefend door |
leurs attributions et est exercée au moyen d'un "plan d'audit" annuel | middel van een jaarlijks "auditplan" en een regeringscommissaris |
et par un commissaire du gouvernement (articles 20 et 21). | (artikelen 20 en 21). |
L'arrêté dont le projet est à l'examen entre en vigueur à la date | Het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt, treedt in werking op de |
d'entrée en vigueur du chapitre VII (lire : chapitre VII du titre | datum van inwerkingtreding van hoofdstuk VII (lees : hoofdstuk VII van |
VIII) de la loi-programme du 9 juillet 2004 (article 22). | titel VIII) van de programmawet van 9 juli 2004 (artikel 22). |
3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les articles | 3. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in de artikelen 198, § 2, |
198, § 2, alinéa 1er, et 199, alinéa 2, de la loi-programme du 9 juillet 2004. | eerste lid, en 199, tweede lid, van de programmawet van 9 juli 2004. |
La disposition citée en premier précise que, sans préjudice de la loi | Luidens de eerstgenoemde bepaling bepaalt de Koning, onverminderd de |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen |
public, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des | van openbaar nut, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
ministres, le lieu d'établissement, le fonctionnement, l'organisation, | Ministerraad, de vestigingsplaats, de werking, de organisatie, de |
les organes de gestion, les règles applicables à la composition de ces | beheersorganen, de regelen met betrekking tot hun samenstelling en de |
derniers et les règles relatives aux incompatibilités des | regelen betreffende de onverenigbaarheden van de beheerders van het |
administrateurs de l'Agence. | Agentschap. Luidens de laatstgenoemde bepaling stelt de Koning het personeelsplan |
Selon la dernière disposition, le Roi fixe le plan de personnel de | van het Agentschap, het personeelsstatuut, de bezoldigingen en de |
l'agence, le statut du personnel, ses rémunérations et ses indemnités. | vergoedingen van het personeel vast. Deze bepaling vormt de |
Cette disposition procure un fondement juridique aux articles | rechtsgrond voor de artikelen betreffende de directeur-generaal en de |
concernant le directeur général et le directeur général adjoint. | adjunct-directeur-generaal. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
4. Ni l'article 107 de la Constitution ni aucune disposition de la loi | 4. Noch artikel 107 van de Grondwet, noch enige bepaling uit de wet |
du 16 mars 1954 ne procurant de fondement juridique à l'arrêté en | van 16 maart 1954 bieden rechtsgrond voor het ontworpen besluit. Het |
projet, on supprimera les deux premiers alinéas du préambule. | eerste en het tweede lid van de aanhef dienen derhalve te worden |
5. Au troisième alinéa actuel du préambule (qui devient le premier | weggelaten. 5. In het huidige derde lid van de aanhef (dat het eerste lid wordt) |
alinéa), on fera plus précisément référence aux articles 198, § 2, | verwijze men meer specifiek naar de artikelen 198, § 2, eerste lid, en |
alinéa 1er, et 199, alinéa 2, de la loi-programme du 9 juillet 2004. | 199, tweede lid, van de programmawet van 9 juli 2004. Het zijn immers |
Ce sont en effet ces dispositions qui constituent le fondement | die bepalingen die de rechtsgrond vormen voor het ontworpen besluit |
juridique de l'arrêté en projet (voir l'observation 3). | (zie opmerking 3). |
6. Au cinquième alinéa du préambule (qui devient le troisième alinéa), | 6. In het vijfde lid van de aanhef (dat het derde lid wordt), dient |
on mentionnera encore la date de l'accord donné par le Ministre du | nog de datum van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting (31 |
Budget (31 mars 2006). | maart 2006) te worden vermeld. |
7. Dès lors que l'avis du Conseil d'Etat a été demandé en application | 7. Aangezien de Raad van State om advies is gevraagd met toepassing |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op |
Conseil d'Etat, on rédigera le huitième alinéa actuel du préambule | de Raad van State, redigere men het huidige achtste lid van de aanhef |
(qui devient le sixième alinéa) comme suit : | (dat het zesde lid wordt) als volgt : |
« Vu l'avis 41.615/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2006, en | « Gelet op advies 41.615/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; ». | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». |
Article 1er | Artikel 1 |
8. A l'article 1er, on écrira "l'on entend" au lieu de "il y a lieu | 8. In artikel 1 schrijve men "wordt verstaan" in plaats van "moet |
d'entendre". | worden verstaan". |
Article 4 | Artikel 4 |
9. On précisera à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 4°, a) et c), quel | 9. Er dient in artikel 4, § 1, eerste lid, 4°, a) en c), te worden |
est le groupe de personnes visé par les membres représentant "la | gespecificeerd welke groep personen worden bedoeld met de leden die |
sécurité civile" et "la santé publique", et de combien de ces membres | "[de] civiele veiligheid" en "de volksgezondheid" vertegenwoordigen, |
se compose le conseil d'administration. | en uit hoeveel van deze leden de raad van bestuur bestaat. |
10. Dans le texte néerlandais de l'article 4, § 1er, alinéa 2, on | 10. In de Nederlandse tekst van artikel 4, § 1, tweede lid, schrijve |
écrira "bedoeld in het eerste lid, 4°," au lieu de "bedoeld onder | men "bedoeld in het eerste lid, 4°," in plaats van "bedoeld onder |
alinea 1, 4°". | alinea 1, 4°". |
11. Dans la phrase introductive du texte néerlandais de l'article 4, § | 11. In de Nederlandse tekst van de inleidende zin van artikel 4, § 2, |
2, on écrira "bij een besluit vastgesteld na overleg in de | schrijve men "bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Ministerraad" au lieu de "bij in de Ministerraad overlegd besluit". | Ministerraad" in plaats van "bij in de Ministerraad overlegd besluit". |
Les articles 4, § 5, alinéa 1er, et 21, alinéa 2, appellent la même | Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van de artikelen 4, § 5, eerste |
observation. | lid, en 21, tweede lid. |
12. Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il y aurait lieu que | 12. De rechtszekerheid zou ermee gediend zijn indien in artikel 4, § |
l'article 4, § 5, alinéa 1er, précise pour quels motifs le président | 5, eerste lid, zou worden bepaald op welke gronden de voorzitter en de |
et les membres du conseil d'administration de l'Agence peuvent être | leden van de raad van bestuur van het Agentschap kunnen worden |
révoqués. | afgezet. |
13. Dans le texte néerlandais de l'article 4, § 5, alinéa 1er, on | 13. In de Nederlandse tekst van artikel 4, § 5, eerste lid, schrijve |
écrira "op voorstel van" au lieu de "op voordracht van" (ce dernier | men "op voorstel van" in plaats van "op voordracht van" (deze laatste |
terme étant uniquement employé dans le cadre de nominations ou de | term wordt enkel in de context van benoemingen of aanwijzingen |
désignations). | gebruikt). |
14. Selon le délégué, le quorum défini à l'article 4, § 5, alinéa 2, | 14. Volgens de gemachtigde geldt het in artikel 4, § 5, tweede lid, |
est uniquement d'application pour les décisions de révocation. Il est | bepaalde quorum enkel voor de beslissingen tot afzetting. Het verdient |
recommandé de le préciser (comme le fait au demeurant l'article 4, § | aanbeveling dat te verduidelijken (zoals overigens het geval is in |
5, alinéa 3). | artikel 4, § 5, derde lid). |
Article 5 | Artikel 5 |
15. L'article 5 annonce uniquement l'adoption d'un arrêté royal. En | 15. Artikel 5 stelt enkel een te nemen koninklijk besluit in het |
outre, les formalités qu'il prévoit sont déjà imposées par d'autres | vooruitzicht. Tevens zijn de erin bedoelde vormvereisten reeds elders |
dispositions. Cet article n'étant pas normatif, il serait préférable | opgelegd. Dat artikel is niet normatief, en wordt derhalve beter |
de le supprimer. | weggelaten. |
Article 6 | Artikel 6 |
16. A l'article 6, alinéa 1er, 4°, on écrira, conformément à la | 16. In artikel 6, eerste lid, 4°, schrijve men, conform de recente |
terminologie constitutionnelle récente, "Parlement" au lieu de "Conseil". | grondwettelijke terminologie, "het Parlement" in plaats van "de Raad". |
17. A l'article 6, alinéa 1er, 5°, on mentionnera également les | 17. In artikel 6, eerste lid, 5°, make men ook gewag van de |
commissaires d'arrondissement adjoints et on supprimera la référence | |
aux commissaires d'arrondissement de la province du Brabant flamand | adjunct-arrondissementscommissarissen en late men de verwijzing naar |
dès lors que les titulaires de ces fonctions sont déjà compris dans la | de arrondissementscommissarissen van de provincie Vlaams-Brabant weg |
notion générale de "commissaires d'arrondissement". | nu de titularissen van die functies reeds begrepen zijn in het |
18. La question se pose de savoir si l'incompatibilité visée à | algemene begrip "de arrondissementscommissarissen". |
l'article 6, alinéa 1er, 7°, ne devrait pas être étendue aux membres | 18. De vraag rijst of de in artikel 6, eerste lid, 7°, bedoelde |
des collèges exécutifs des organes territoriaux intracommunaux, visés | onverenigbaarheid niet dient te worden uitgebreid tot de leden van de |
à l'article 41, alinéas 2 et 3, de la Constitution. | uitvoerende colleges van de in artikel 41, tweede en derde lid, van de |
Grondwet bedoelde binnengemeentelijke territoriale organen. | |
Article 7 | Artikel 7 |
19. Selon le délégué, l'énumération figurant à l'article 7, § 2, n'est | 19. Volgens de gemachtigde is de in artikel 7, § 2, vervatte opsomming |
pas limitative. Bien que les mots "met name" soient corrects en | niet limitatief. Alhoewel de woorden "met name" in het Nederlands |
néerlandais, il serait plus précis d'écrire "onder meer". | taalkundig correct zijn, zou het duidelijker zijn te schrijven "onder |
Il y aurait lieu de rédiger le texte français de l'article 7, § 2, comme suit : | meer". In de Franse tekst redigere men artikel 7, § 2, als volgt : |
« § 2. Il est chargé notamment : | « § 2. Il est chargé notamment : |
1° d'approuver le plan... | 1° d'approuver le plan... |
2° d'approuver le budget... | 2° d'approuver le budget... |
3° de représenter... | 3° de représenter... |
4° d'approuver le plan... ». | 4° d'approuver le plan... ». |
L'article 13, alinéa 2, appelle la même observation. | Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 13, tweede lid. |
20. En vertu de l'article 7, § 2, 1°, le conseil d'administration de | 20. Krachtens artikel 7, § 2, 1°, is de raad van bestuur van het |
l'Agence est chargé d'approuver le plan de personnel ne dépassant pas | Agentschap belast met het goedkeuren van het personeelsplan binnen de |
les enveloppes annuelles. En vertu de l'article 7, § 4, les décisions | toegestane personeelskredieten. Krachtens artikel 7, § 4, moeten de |
en question du conseil d'administration sont soumises à l'approbation | desbetreffende beslissingen van de raad van bestuur door de ministers |
des ministres qui ont l'intérieur et la santé publique dans leurs | bevoegd voor de binnenlandse zaken en de volksgezondheid worden |
attributions, sans préjudice des dispositions de la loi du 16 mars | goedgekeurd, onverminderd de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. |
En vertu de l'article 199, alinéa 2, de la loi-programme du 9 juillet | Krachtens artikel 199, tweede lid, van de programmawet van 9 juli 2004 |
2004, c'est toutefois le Roi qui fixe le plan de personnel de | is het echter de Koning die het personeelsplan van het Agentschap |
l'Agence. En tant que disposition d'une loi spéciale, cette règle | vaststelt. Deze bepaling heeft als bepaling uit een bijzondere wet |
prévaut sur la loi (générale) du 16 mars 1954, notamment l'article 11, | voorrang op de (algemene) wet van 16 maart 1954, inzonderheid op |
§ 2, de cette loi. | artikel 11, § 2, van die wet. |
Dès lors, la compétence du conseil d'administration peut porter tout | De bevoegdheid van de raad van bestuur kan bijgevolg hoogstens |
au plus sur l'approbation d'une simple proposition de plan de | betrekking hebben op een goedkeuring van een louter voorstel van |
personnel dont la fixation revient au Roi. | personeelsplan, waarvan de vaststelling aan de Koning toekomt. |
On adaptera donc l'article 7, § 2, 1°, et on supprimera la référence | Artikel 7, § 2, 1°, dient derhalve te worden aangepast, en in artikel |
au paragraphe 2, 1°, que fait l'article 7, § 4. | 7, § 4, dient de verwijzing naar paragraaf 2, 1°, weg te vallen. |
21. L'article 7, § 2, 2°, dispose que le conseil d'administration de | 21. Luidens artikel 7, § 2, 2°, is de raad van bestuur van het |
Agentschap belast met de goedkeuring van de door de directie | |
l'Agence est chargé d'approuver le budget proposé par la direction et | voorgestelde begroting en controle op de uitvoering ervan. Luidens |
d'en contrôler l'exécution. L'article 7, § 4, dispose que, sans | artikel 7, § 4, worden de beslissingen van de raad van bestuur |
dienaangaande ter goedkeuring voorgelegd aan de ministers bevoegd voor | |
préjudice des dispositions de la loi du 16 mars 1954, les décisions du conseil d'administration à ce sujet sont soumises à l'approbation des | de binnenlandse zaken en de volksgezondheid, onverminderd de bepalingen van de wet van 16 maart 1954. |
ministres ayant l'intérieur et la santé publique dans leur | |
attributions. | |
En vertu de l'article 3, § 2, de la loi du 16 mars 1954 (qui est | Krachtens artikel 3, § 2, van de wet van 16 maart 1954 (dat van |
applicable à l'Agence puisqu'il qu'il s'agit d'un organisme de la | toepassing is aangezien het Agentschap een instelling van categorie B |
catégorie B visé par cette loi et que l'article 199, alinéa 1er, de la | is als bedoeld in die wet, en waarnaar trouwens ook wordt verwezen |
loi programme du 9 juillet 2004 y fait d'ailleurs également référence | voor het financieel beheer van het Agentschap bij artikel 199, eerste |
en ce qui concerne sa gestion financière), le projet de budget est | lid, van de programmawet van 9 juli 2004), wordt het ontwerp van |
établi par les organes de gestion et approuvé par le ministre dont | begroting opgemaakt door de organen van beheer en goedgekeurd door de |
l'organisme concerné relève (en l'occurrence, les ministres ayant | minister van wie de betrokken instelling afhangt (in casu de ministers |
l'intérieur et la santé publique dans leurs attributions) et le | bevoegd voor de binnenlandse zaken en de volksgezondheid) en door de |
ministre ayant les finances dans ses attributions. | minister bevoegd voor de financiën. |
L'article 7, § 2, 2°, doit dès lors préciser que l'approbation qu'il | In artikel 7, § 2, 2°, dient derhalve te worden bepaald dat de erin |
vise concerne un projet de budget qui sera soumis aux ministres concernés. | bedoelde goedkeuring een ontwerp van begroting betreft dat aan de |
22. On n'aperçoit pas ce que visent les mots "délibérations | betrokken ministers zal worden voorgelegd. |
spéciales", figurant à l'article 7, § 2, 3°. | 22. In artikel 7, § 2, 3°, is het niet duidelijk wat wordt bedoeld met |
23. L'approbation du projet de budget faisant déjà l'objet de la | de woorden "speciale beslissingen". |
compétence attribuée par l'article 7, § 2, 2° (voir observation 21), | 23. In artikel 7, § 2, 4°, dient geen gewag te worden gemaakt van het |
goedkeuren van het ontwerp van begroting, nu dit reeds het voorwerp | |
l'article 7, § 2, 4°, ne doit pas en faire état. | uitmaakt van de bij artikel 7, § 2, 2°, toegekende bevoegdheid (zie |
opmerking 21). | |
24. Puisque les articles 9 et 10 de la loi du 16 mars 1954 | 24. Artikel 7, § 3, is niet alleen overbodig gelet op de op het |
s'appliquent à l'Agence, l'article 7, § 3, est non seulement superflu, | Agentschap van toepassing zijnde artikelen 9 en 10 van de wet van 16 |
mais est également dépourvu de fondement juridique dès lors que la | maart 1954, maar ontbeert ook rechtsgrond nu de programmawet van 9 |
loi-programme du 9 juillet 2004 ne prévoit pas d'habilitation | juli 2004 geen machtiging bevat om het administratief toezicht op het |
permettant de régler la tutelle sur l'Agence. | Agentschap te regelen. |
25. En ce qu'il dispose que les décisions du conseil d'administration | 25. Door in artikel 7, § 4, van het ontwerp te bepalen dat de |
relatives notamment au budget (1) présenté par la direction sont | beslissingen van de raad van bestuur betreffende, onder meer, de door |
soumises à l'approbation des ministres qui ont respectivement | de directie voorgestelde begroting (1), de goedkeuring behoeven van de |
l'intérieur et la santé publique dans leurs attributions, l'article 7, | ministers, bevoegd voor, respectievelijk, de binnenlandse zaken en de |
§ 4, du projet est en contradiction avec l'article 3, § 2, alinéa 1er, | volksgezondheid, is er strijdigheid met het reeds genoemde artikel 3, |
de la loi du 16 mars 1954 précité, qui requiert que le projet de | § 2, eerste lid, van de wet van 16 maart 1954, dat ook de goedkeuring |
budget soit aussi approuvé par le ministre ayant les finances dans ses | van het ontwerp van begroting vereist door de minister tot wiens |
attributions. | bevoegdheid de financiën behoren. |
L'article 7, § 4, doit par conséquent également être remanié sur ce | Artikel 7, § 4, dient derhalve ook op dit punt te worden herwerkt. Zo |
point. Si on souhaite néanmoins rappeler ce qui découle de l'article | men al wil herinneren aan hetgeen voortvloeit uit artikel 3, § 2, |
3, § 2, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1954, il convient d'indiquer | eerste lid, van de wet van 16 maart 1954, dient de wettelijke |
oorsprong van het betrokken voorschrift te worden aangegeven | |
la source légale de la prescription concernée ("conformément...") et | ("overeenkomstig...") en dient zulks te gebeuren zonder inhoudelijke |
de ne pas en modifier le contenu. | wijziging van de betrokken wetsbepaling. |
Article 13 | Artikel 13 |
26. A l'article 13, alinéa 2, 1°, 2° et 4°, on écrira respectivement | 26. Men schrijve in artikel 13, tweede lid, 1°, 2° en 4°, |
"projet de plan opérationnel", "projet de plan de qualité" et "projet | respectievelijk "ontwerp van operationeel plan, "ontwerp van |
de plan de personnel" au lieu de "plan opérationnel", "plan de | kwaliteitsplan" en "ontwerp van personeelsplan" in plaats van |
qualité" et "plan de personnel". | "operationeel plan", "kwaliteitsplan" en "personeelsplan". |
Article 14 | Artikel 14 |
27. En ce qui concerne la question de savoir si les centres qui, en | 27. Met betrekking tot de vraag of de centra die krachtens artikel 14 |
vertu de l'article 14, sont créés dans chaque province et dans | worden opgericht in elke provincie en in het administratief |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, dépendent ou non | arrondissement Brussel-Hoofdstad al dan niet ressorteren onder het |
de l'Agence et disposent ou non d'une personnalité juridique propre, | Agentschap en al dan niet over eigen rechtspersoonlijkheid beschikken, |
le délégué a déclaré : | verklaarde de gemachtigde : |
« Voor alle duidelijkheid : in elke provincie komt er een | « Voor alle duidelijkheid : in elke provincie komt er een |
gemeenschappelijke meldkamer, waar op termijn een scheiding komt | gemeenschappelijke meldkamer, waar op termijn een scheiding komt |
tussen de calltaking en de dispatching. Het Agentschap overkoepelt | tussen de calltaking en de dispatching. Het Agentschap overkoepelt |
alle neutrale call takers die de calltaking zullen doen in deze | alle neutrale call takers die de calltaking zullen doen in deze |
meldkamers. Deze call takers zullen de calltaking doen voor de | meldkamers. Deze call takers zullen de calltaking doen voor de |
brandweer, de politie en de medische discipline. Deze call takers | brandweer, de politie en de medische discipline. Deze call takers |
worden nu gestuurd vanuit de FOD IBZ in afwachting van de oprichting | worden nu gestuurd vanuit de FOD IBZ in afwachting van de oprichting |
van een Agentschap. | van een Agentschap. |
De dispatching en de daartoe behorende personeelsleden vallen niet | De dispatching en de daartoe behorende personeelsleden vallen niet |
onder het Agentschap. De organisatievorm en de juridische structuur | onder het Agentschap. De organisatievorm en de juridische structuur |
van de daarnaast bestaande structuren doet hier niets ter zake, want | van de daarnaast bestaande structuren doet hier niets ter zake, want |
de personeelsleden die daar gaan werken, zijn meestal personeelsleden | de personeelsleden die daar gaan werken, zijn meestal personeelsleden |
van de brandweer van de Stad waarin het hulpcentrum zich bevindt of | van de brandweer van de Stad waarin het hulpcentrum zich bevindt of |
van de lokale of federale politie. | van de lokale of federale politie. |
Het Agentschap [staat in] voor het beheer van de personen die instaan | Het Agentschap [staat in] voor het beheer van de personen die instaan |
voor de calltaking, dus niet voor het personeel van de dispatching of | voor de calltaking, dus niet voor het personeel van de dispatching of |
de ontwikkeling of het gebruik van technologieën. » | de ontwikkeling of het gebruik van technologieën. » |
Pour éviter de susciter l'impression que l'article 14 crée des | Om niet de indruk te wekken dat bij artikel 14 afzonderlijke |
organismes indépendants, ce qui selon la déclaration du délégué n'est | instellingen worden gecreëerd, wat blijkens de verklaring van de |
pas l'intention et ce pour quoi la loi-programme du 9 juillet 2004 ne | gemachtigde niet de bedoeling is en waarvoor overigens geen |
procure d'ailleurs pas de fondement juridique, il est déconseillé | rechtsgrond bestaat in de programmawet van 9 juli 2004, is het af te |
d'écrire que des centres pour les numéros téléphoniques 100, 101 et | raden te schrijven dat centra voor de telefoonnummers 112, 100 en 101 |
112 sont "créés". De surcroît, il faut préciser que c'est un aspect du | worden "opgericht". Daarenboven dient duidelijk te worden gemaakt dat |
fonctionnement de l'Agence qui est réglé. | een aspect van de werking van het Agentschap wordt geregeld. |
Article 15 | Artikel 15 |
28. Selon le délégué, l'intention est d'organiser le Comité de gestion | 28. Volgens de gemachtigde is het de bedoeling dat het Operationeel |
opérationnelle au sein de l'Agence. Ceci doit être explicité afin | Beheerscomité wordt georganiseerd binnen het Agentschap. Dit dient met |
d'éviter qu'il n'y ait d'incertitude à propos de la conformité de | zoveel woorden te worden gezegd, om geen twijfel te doen ontstaan |
l'article 15 avec le fondement juridique de l'arrêté en projet. | omtrent de conformiteit van artikel 15 met de rechtsgrond van het |
ontworpen besluit. | |
29. Toujours selon le délégué, le contrôle du Comité de gestion | 29. Nog volgens de gemachtigde zal het in artikel 15 bedoelde toezicht |
opérationnelle, visé à l'article 15, ne concernera que la gestion des | door het Operationeel Beheerscomité enkel betrekking hebben op het |
appels aux services de secours et non pas la gestion des services de | beheer van de oproepen aan de hulpdiensten, en niet op het beheer van |
secours en tant que tels. A cet égard, la formulation "des finalités | de hulpdiensten als dusdanig. Wat dit laatste betreft is de |
opérationnelles propres aux services de secours" du projet est trop | formulering van het ontwerp "de operationele doeleinden van de |
large; elle doit être précisée. | hulpdiensten" te ruim; zij moet worden gepreciseerd. |
Par ailleurs, il faut spécifier ce qu'on entend par la notion de | Overigens moet worden verduidelijkt wat wordt bedoeld met het begrip |
"finalités opérationnelles". | "de operationele doeleinden". |
Article 16 | Artikel 16 |
30. Selon le délégué, dans l'article 16, § 1er, 2° et 4°, l'on vise | 30. Volgens de gemachtigde bedoelt men in artikel 16, § 1, 2° en 4°, |
respectivement un représentant de la Direction générale de la | te verwijzen naar respectievelijk, een vertegenwoordiger van de |
protection civile du Service Public Fédéral Intérieur et un | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale |
représentant du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en een vertegenwoordiger van de |
Chaîne alimentaire et Environnement. Il convient de le préciser. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu. Zulks dient te worden verduidelijkt. | |
Article 17 | Artikel 17 |
31. Selon le délégué, l'énumération des missions du Comité de gestion | |
opérationnelle figurant à l'article 17 est limitative. Il convient dès | 31. De in artikel 17 vervatte opsomming van opdrachten van het |
Operationeel Beheerscomité is volgens de gemachtigde limitatief. Men | |
lors d'omettre le mot "notamment" de la phrase introductive de cet | schrappe derhalve de woorden "met name" in de inleidende zin van dat |
article. | artikel. |
32. Le plan opérationnel visé à l'article 17, 1° et 2°, ne concerne, | 32. Het in artikel 17, 1° en 2°, bedoelde operationele plan heeft |
selon le délégué, que la gestion des appels d'urgence et non pas les | volgens de gemachtigde enkel betrekking op het beheer van de |
besoins opérationnels liés aux missions de la police intégrée, de la | noodoproepen, en niet op de operationele behoeften verbonden aan de |
protection civile et de la santé publique en général. | opdrachten van de geïntegreerde politie, de civiele veiligheid en de |
Les dispositions citées doivent le préciser. | volksgezondheid in het algemeen. |
Zulks dient in de genoemde bepalingen te worden gepreciseerd. | |
Article 18 | Artikel 18 |
33. A la question de savoir qui sont les "directeurs généraux | 33. Op de vraag welke in artikel 18, tweede lid, bedoelde |
responsables respectivement de la sécurité civile [et] de la police", | "directeurs-generaal die respectievelijk bevoegd zijn voor de civiele |
visés à l'article 18, alinéa 2, le délégué a répondu qu'il s'agissait | veiligheid en de politie" worden beoogd, antwoordde de gemachtigde dat |
des directeurs généraux de la protection civile du SPF Intérieur, | het de directeurs-generaal voor de civiele veiligheid van de FOD |
étant entendu que la police fédérale ne fait pas partie de ce SPF, | Binnenlandse Zaken betreft, met dien verstande dat de federale politie |
mais relève, en tant que département distinct, du ministre ayant | geen deel uitmaakt van die FOD, maar ressorteert als afzonderlijk |
l'intérieur dans ses attributions. | departement onder de minister bevoegd voor de binnenlandse zaken. |
Ceci doit également être précisé. | Ook dit dient te worden gepreciseerd. |
Article 21 | Artikel 21 |
34. L'article 9, §§ 1er et 2, de la loi du 16 mars 1954 indique déjà | 34. Dat het toezicht op het Agentschap wordt uitgeoefend door |
que le contrôle de l'Agence est exercé par l'intermédiaire d'un | bemiddeling van een regeringscommissaris, vloeit reeds voort uit |
commissaire du gouvernement, règle également les modalités de | artikel 9, §§ 1 en 2, van de wet van 16 maart 1954, waar ook de wijze |
nomination de celui-ci (par le Roi, sur proposition du ministre | van benoeming is geregeld (door de Koning op voordracht van de |
compétent) et dispose qu'il assiste aux réunions de l'organe | bevoegde minister) en wordt bepaald dat hij de vergaderingen van de |
d'administration. | beheersorganen bijwoont. |
L'alinéa 2 de l'article 21 est par conséquent superflu, et dans la | Het tweede lid van artikel 21 is bijgevolg overbodig, en voor zover |
mesure où il ajoute une obligation de délibération en Conseil de | het aan de benoemingsprocedure het vereiste van een overleg in de |
ministres à la procédure de nomination, non conforme à la disposition | Ministerraad toevoegt, niet conform de genoemde wetsbepaling. |
légale précitée. | |
Si dans un souci de clarté, on veut cependant rappeler la disposition | Zo men omwille van de duidelijkheid de genoemde wetsbepaling toch in |
herinnering wil brengen, dient zulks te gebeuren zonder die bepaling | |
légale précitée, il convient de le faire sans en modifier le contenu | inhoudelijk te wijzigen en mits het aangeven van de wettelijke |
et en indiquant sa source légale ("conformément..."). | oorsprong van de betrokken bepaling ("overeenkomstig..."). |
Article 22 | Artikel 22 |
35. L'article 22 dispose que l'arrêté, dont le projet est actuellement | 35. Luidens artikel 22 treedt het besluit dat thans in ontwerpvorm |
à l'examen, entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du chapitre | voorligt, in werking op de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk |
VII (lire : chapitre VII du titre VIII) de la loi-programme du 9 | VII (lees : hoofdstuk VII van titel VIII) van de programmawet van 9 |
juillet 2004. | juli 2004. |
L'article 210 de la loi-programme précitée habilite le Roi à fixer la | Bij artikel 210 van de genoemde programmawet wordt aan de Koning de |
date d'entrée en vigueur de "chaque article du présent chapitre". | bevoegdheid verleend om de datum van inwerkingtreding te bepalen van |
"elk artikel van dit hoofdstuk". | |
Il n'est dès lors pas certain que la totalité du chapitre entrera en | Het is bijgevolg niet zeker dat het hele hoofdstuk op één en dezelfde |
vigueur à la même date, d'autant plus qu'il ne comporte pas seulement | datum in werking zal treden, temeer daar er niet alleen bepalingen in |
des dispositions relatives à l'Agence (voir section II, dispositions | voorkomen aangaande het Agentschap (zie afdeling II, diverse |
diverses). | bepalingen). |
Outre ceci, l'article 210 fixe une date ultime d'entrée en vigueur, à | Afgezien daarvan is er de in het genoemde artikel 210 bepaalde |
savoir le 1er janvier 2007. | uiterste datum van inwerkingtreding, namelijk 1 januari 2007. |
Concernant l'entrée en vigueur, le délégué a déclaré ce qui suit : | De gemachtigde verklaarde betreffende de inwerkingtreding het volgende : |
« Volgens mij halen we voor de oprichting van het Agentschap 1/1/2007 | « Volgens mij halen we voor de oprichting van het Agentschap 1/1/2007 |
onmogelijk en had men in de programmawet terug deze datum moeten | onmogelijk en had men in de programmawet terug deze datum moeten |
aanpassen en tevens zal er eerst de oprichting zijn van het Agentschap | aanpassen en tevens zal er eerst de oprichting zijn van het Agentschap |
met zijn managementfuncties en pas daarna (dus niet synchroon) zal er | met zijn managementfuncties en pas daarna (dus niet synchroon) zal er |
naar een splitsing gegaan worden van de calltaking en de dispatching | naar een splitsing gegaan worden van de calltaking en de dispatching |
en dit verspreid in de tijd voor de verschillende provincies. | en dit verspreid in de tijd voor de verschillende provincies. |
De bedoeling is in principe dat het koninklijk besluit in werking | De bedoeling is in principe dat het koninklijk besluit in werking |
treedt op de dag dat de programmawet van 9 juli 2004 in werking | treedt op de dag dat de programmawet van 9 juli 2004 in werking |
treedt, maar dit onder de opschortende voorwaarden van de vaststelling | treedt, maar dit onder de opschortende voorwaarden van de vaststelling |
van een andere datum van inwerkingtreding. » | van een andere datum van inwerkingtreding. » |
Quoiqu'il en soit, l'article 22 du projet doit être rédigé d'une | Hoe dan ook dient artikel 22 van het ontwerp zo te worden geredigeerd |
manière telle qu'il ne puisse y avoir de doute concernant la date | dat geen twijfel kan ontstaan over de juiste datum van |
exacte d'entrée en vigueur de l'arrêté dont le projet est actuellement à l'examen. | inwerkingtreding van het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
D. ALBRECHT, président de chambre; | D. ALBRECHT, kamervoorzitter; |
J. SMETS, B. SEUTIN, conseillers d'Etat; | J. SMETS, B. SEUTIN, staatsraden; |
J. VELAERS, assesseur de la section de législation; | J. VELAERS, assessor van de afdeling wetgeving; |
Mme A.-M. GOOSSENS, greffier. | Mevrouw A.-M. GOOSSENS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme R. THIELEMANS, premier auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. R. THIELEMANS, eerste |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. SMETS. | auditeur. |
Le Greffier, Le Président, | De Griffier, De Voorzitter, |
A.-M. GOOSSENS. D. ALBRECHT. | A.-M. GOOSSENS. D. ALBRECHT. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Lire projet de budget (voir observation 21). | (1) Lees ontwerp van begroting (zie opmerking 21). |
26 MARS 2007. - Arrêté royal fixant le lieu d'établissement, le | 26 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement et l'organisation de l'Agence 112 des appels aux | vestigingsplaats, de werking en de organisatie van het Agentschap 112 |
services de secours | voor de oproepen tot de hulpdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi programme du 9 juillet 2004, notamment les articles 198, § | Gelet op de programmawet van 9 juli 2004, inzonderheid op de artikelen |
2, alinéa 1er, et 199, alinéa 2; | 198, § 2, eerste lid, en 199, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24, 27 et 28 mars | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24, 27 |
2006; | en 28 maart 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 avril 2006; | maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 6 april 2006; |
Vu le protocole n° 136/1 du Comité de secteur I - Administration | Gelet op het Protocol nr. 136/1 van, het Sectorcomité I - Algemeen |
générale; | bestuur; |
Vu l'avis 41.615/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2006, en | Gelet op advies 41.615/3 van de Raad van State, gegeven op 28 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
des Affaires sociales et de la Santé publique et de l'avis de Nos | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van |
Ministres qui ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Agence 112 », l'Agence des appels aux services de secours visée à | Agentschap 112 », het Agentschap voor de oproepen tot de hulpdiensten |
l'article 197 de la loi programme du 9 juillet 2004. | bedoeld in artikel 197 van de programmawet van 9 juli 2004. |
Art. 2.Le siège de l'Agence 112 est établi dans l'arrondissement |
Art. 2.De zetel van het Agentschap 112 is gevestigd in het |
administratif de Bruxelles-Capitale. | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
CHAPITRE II. - Des organes de gestion | HOOFDSTUK II. - Beheersorganen |
Section Ire. - Du conseil d'administration | Afdeling I. - Raad van Bestuur |
Art. 3.L'Agence 112 est administrée par un conseil d'administration. |
Art. 3.Het Agentschap 112 wordt bestuurd door een Raad van Bestuur. |
Art. 4.§ 1er. Le conseil d'administration est composé des membres |
Art. 4.§ 1. De Raad van Bestuur is samengesteld uit de volgende leden |
suivants : | : |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° un représentant du Ministre qui a l'Intérieur dans ses | 2° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Binnenlandse |
attributions; | Zaken; |
3° un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 3° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
4° des membres représentant : | 4° leden vertegenwoordigend : |
a) la Direction générale de la sécurité civile du Service public | a) de Algemene directie van de civiele veiligheid van de Federale |
fédéral Intérieur; | overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
b) le Commissariat général de la police fédérale; | b) het Commissariaat-generaal van de federale politie; |
c) le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | c) de Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Chaque discipline dispose de deux représentants. | Elke discipline beschikt over twee vertegenwoordigers. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 4°, sont répartis paritairement | Voor de leden bedoeld in het eerste lid, 4°, zijn er een gelijk aantal |
entre membres d'expression française et membres d'expression | Franstalige leden en Nederlandstalige leden. |
néerlandaise. | |
§ 2. Les membres du Conseil d'administration sont désignés par Nous, | § 2. De leden van de Raad van Bestuur worden door Ons aangewezen, bij |
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres : | een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad : |
1° sur la proposition conjointe des Ministres qui ont l'Intérieur et | 1° op de gezamenlijke voordracht van de Minister bevoegd voor |
la Santé publique dans leurs attributions pour ce qui concerne le | Binnenlandse Zaken en de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, voor |
président et les membres visés au § 1er, 4°; | wat de voorzitter en de in § 1, 4°, bedoelde leden betreft; |
2° sur la proposition du Ministre qui a l'Intérieur dans ses | 2° op de voordracht van de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, |
attributions, pour ce qui concerne le membre visé au § 1er, 2°; | voor wat het in § 1, 2°, bedoelde lid betreft; |
3° sur la proposition du Ministre qui a la Santé publique dans ses | 3° op de voordracht van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, voor |
attributions pour ce qui concerne le membre visé au § 1er, 3°. | wat het in § 1, 3°, bedoelde lid betreft. |
§ 3. Le président et les membres du conseil d'administration visés au | § 3. De voorzitter en de leden van de Raad van Bestuur bedoeld in § 1, |
§ 1er, 4° du présent article sont désignés sur la base de leurs | 4° van dit artikel worden aangewezen op basis van hun |
compétences professionnelles en matière de services de secours. | beroepsbekwaamheden inzake hulpdiensten. |
Ces compétences sont détaillées dans l'arrêté de désignation. | Die bekwaamheden worden gedetailleerd in het aanwijzingsbesluit. |
§ 4. Le président et les membres du conseil d'administration sont | § 4. De voorzitter en de leden van de Raad van Bestuur worden |
désignés pour un terme de six ans renouvelable. | aangewezen voor een hernieuwbare periode van zes jaar. |
Le mandat prend fin de plein droit lorsque son titulaire atteint l'âge | Het mandaat wordt van rechtswege beëindigd wanneer de mandaathouder de |
de 65 ans. | leeftijd van 65 jaar bereikt. |
§ 5. Le président et les membres du conseil d'administration peuvent être révoqués par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition du conseil d'administration. Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement sur la proposition de révocation que si les deux tiers de ses membres sont présents. La proposition de révocation est adoptée à la majorité des deux tiers des membres présents. La proposition de révocation est motivée. Art. 5.Sans préjudice des autres limitations prévues par ou en vertu d'une loi, ne peuvent faire partie du conseil d'administration de |
§ 5. De voorzitter en de leden van de Raad van Bestuur kunnen door Ons afgezet worden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de Raad van Bestuur. Over het voorstel tot afzetting kan de Raad van Bestuur enkel geldig vergaderen als twee derde van zijn leden aanwezig is. Het voorstel tot afzetting wordt goedgekeurd met een meerderheid van twee derde van de aanwezige leden. Het voorstel tot afzetting wordt gemotiveerd. Art. 5.Onverminderd andere beperkingen voorzien door of krachtens een wet, mogen de volgende personen geen deel uitmaken van de Raad van |
l'Agence 112 : | Bestuur van het Agentschap 112 : |
1° les membres du Parlement européen; | 1° de leden van het Europees Parlement; |
2° les membres de la Chambre des Représentants ou du Sénat; | 2° de leden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers of van de Senaat; |
3° les membres du gouvernement fédéral; | 3° de leden van de federale regering; |
4° les membres du Parlement ou du gouvernement d'une Communauté ou | 4° de leden van het Parlement of de Regering van een Gemeenschap of |
d'une Région; | een Gewest; |
5° les gouverneurs de province et les commissaires d'arrondissement, | 5° de provinciegouverneurs, de arrondissementscommissarissen, de |
les commissaires d'arrondissement adjoints, le gouverneur, le | adjunct-arrondissementscommissarissen, de gouverneur, de |
vice-gouverneur de l'arrondissement administratif de | vice-gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale et le gouverneur adjoint de la province du Brabant | Brussel-Hoofdstad en de adjunct-gouverneur van de provincie |
flamand; | Vlaams-Brabant; |
6° les membres de la députation permanente du conseil provincial et | 6° de leden van de bestendige deputatie van de provincieraad en de |
les membres du collège institué par l'article 83quinquies, § 2, de la | leden van het college opgericht door artikel 83quinquies, § 2, van de |
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
bruxelloises; | instellingen; |
7° les membres d'un collège des bourgmestre et échevins et les membres | 7° de leden van een College van burgemeester en schepenen en van de |
des collèges exécutifs des organes territoriaux intracommunaux; | uitvoerende colleges van de binnengemeentelijke territoriale organen; |
8° les présidents de centre public d'aide sociale; | 8° de voorzitters van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn; |
9° les membres du personnel de l'Agence 112. | 9° de personeelsleden van het Agentschap 112. |
Tout membre du conseil d'administration qui accepte des fonctions | Elk lid van de Raad van Bestuur dat functies aanneemt die |
incompatibles avec son mandat cesse de plein droit de faire partie du | onverenigbaar zijn met zijn mandaat, houdt van rechtswege op deel uit |
conseil d'administration. | te maken van de Raad van Bestuur. |
Art. 6.§ 1er. Le conseil d'administration dispose de tous les |
Art. 6.§ 1. De Raad van Bestuur beschikt over alle nodige |
pouvoirs nécessaires au fonctionnement et à l'administration de l'Agence 112. | bevoegdheden voor de werking en het bestuur van het Agentschap 112. |
§ 2. Il est chargé notamment : | § 2. Hij is onder meer belast met : |
1° d'approuver la proposition de plan de personnel ne dépassant pas | 1° het goedkeuren van het voorstel van personeelsplan binnen de |
les enveloppes annuelles; | toegestane personeelskredieten; |
2° d'approuver le projet de budget proposé par la direction et d'en | 2° de goedkeuring van het door de directie voorgestelde ontwerp van |
contrôler l'exécution; | begroting en controle van de uitvoering ervan; |
3° de représenter l'Agence 112 dans les procédures judiciaires. Le | 3° het vertegenwoordigen van het Agentschap 112 in gerechtelijke |
conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, déléguer une | procedures. De Raad van Bestuur kan, op zijn verantwoordelijkheid, een |
partie de ses pouvoirs au directeur général. Les délégations de | deel van zijn bevoegdheden overdragen aan de directeur-generaal. De |
pouvoir ne peuvent être données qu'en vertu d'une délibération, prise | delegatie van bevoegdheden mag slechts gegeven worden krachtens een |
avec une majorité des deux tiers des membres présents du conseil | beslissing, genomen met een meerderheid van twee derde van de |
d'administration, qui détermine l'objet et l'étendue de la délégation; | aanwezige leden van de Raad van Bestuur, die het voorwerp en de omvang van de delegatie bepaalt; |
4° approuver le plan opérationnel et le plan de qualité visés à | 4° het goedkeuren van het operationele plan en het kwaliteitsplan, |
l'article 13. | zoals vermeld in artikel 13. |
Art. 7.Le conseil d'administration arrête son règlement d'ordre |
Art. 7.De Raad van Bestuur stelt zijn huishoudelijk reglement op en |
intérieur et se réunit au moins une fois par trimestre. | vergadert minstens éénmaal per trimester. |
Section II. - Du directeur général et du directeur général adjoint | Afdeling II. - Directeur-generaal en adjunct directeur-generaal |
Art. 8.L'Agence 112 est dirigée par un directeur général. II est |
Art. 8.Het Agentschap 112 wordt geleid door een directeur-generaal. |
assisté d'un directeur général adjoint. | Hij wordt bijgestaan door een adjunct directeur-generaal. |
Le directeur général et le directeur général adjoint appartiennent à | De directeur-generaal en de adjunct directeur-generaal behoren tot |
des rôles linguistiques différents. | verschillende taalrollen. |
Art. 9.Le directeur général et le directeur général adjoint sont |
Art. 9.De directeur-generaal en de adjunct directeur-generaal worden |
désignés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 16 | aangewezen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van |
novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions | 16 november 2006 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public. | management- en staffuncties in sommige instellingen van openbaar nut. |
Art. 10.Sans préjudice des incompatibilités visées dans l'arrêté |
Art. 10.Onverminderd de onverenigbaarheden bepaald in het voornoemd |
royal du 16 novembre 2006 précité, la détention d'intérêts dans tout | koninklijk besluit van 16 november 2006, is het hebben van belangen in |
établissement, entreprise, société ou association dont les activités | enige inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging waarvan de |
sont susceptibles d'être contrôlées par l'Agence 112, est incompatible | activiteiten aanleiding kunnen geven tot een controle door het |
avec l'exercice de la fonction de directeur général ou de directeur | Agentschap 112, onverenigbaar met de uitoefening van de functie van |
général adjoint. | directeur-generaal of adjunct directeur-generaal. |
Art. 11.Le directeur général exécute les décisions du conseil |
Art. 11.De directeur-generaal voert de beslissingen van de Raad van |
d'administration. | Bestuur uit. |
Art. 12.Le directeur général est responsable de la gestion |
Art. 12.De directeur-generaal is verantwoordelijk voor het dagelijkse |
journalière de l'Agence 112. | beheer van het Agentschap 112. |
II est chargé notamment : | Hij is onder meer belast met de volgende taken : |
1° d'élaborer un projet de plan opérationnel; | 1° het opstellen van een ontwerp van operationeel plan; |
2° d'élaborer un projet de plan de qualité; | 2° het opstellen van een ontwerp van kwaliteitsplan; |
3° d'élaborer un projet de budget et la préparation du budget; | 3° het opstellen van een ontwerp van begroting en de voorbereiding van |
4° d'élaborer un projet de plan de personnel ne dépassant pas les | de begroting; 4° het opstellen van een ontwerp van personeelsplan binnen de |
enveloppes annuelles; | toegestane personeelskredieten; |
5° de diriger le personnel; | 5° het leiden van het personeel; |
6° de représenter l'Agence 112, conjointement avec le président du | 6° het vertegenwoordigen van het Agentschap 112, samen met de |
conseil d'administration, lors de la signature des actes authentiques | voorzitter van de Raad van Bestuur, bij de ondertekening van |
et des actes sous seing privé. | authentieke aktes en onderhandse aktes. |
CHAPITRE III. - Du fonctionnement de l'Agence 112 | HOOFDSTUK III. - Werking van het Agentschap 112 |
Art. 13.Pour assurer les missions visées à l'article 198, § 1er, |
Art. 13.Om de opdrachten bedoeld in artikel 198, § 1, tweede lid, 1°, |
alinéa 2, 1°, de la loi programme du 9 juillet 2004 il existe, dans | van de programmawet van 9 juli 2004, te verzekeren is er, in elke |
chaque province et dans l'arrondissement administratif de | provincie en in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, |
Bruxelles-Capitale, un centre de traitement des appels urgents aux | een centrum voor behandeling van de noodoproepen tot de |
numéros 100, 101 et 112. | telefoonnummers 100, 101 en 112. |
L'Agence 112 est chargée de la gestion des calltakers neutres qui | Het Agentschap 112 staat in voor het beheer van de neutrale calltakers |
traitent les appels d'urgence adressés aux numéros de téléphone 100, | die de noodoproepen tot de telefoonnummers 100, 101 en 112 behandelen. |
101 et 112. Art. 14.Il est créé un Comité de gestion opérationnelle au sein de |
Art. 14.Er wordt een Operationeel Beheerscomité opgericht binnen het |
l'Agence 112 chargé de veiller au respect des finalités | Agentschap 112 belast met het toezicht op de naleving van de |
opérationnelles propres aux appels d'urgence aux numéros téléphoniques | operationele doeleinden van de noodoproepen tot de telefoonnummers |
100, 101 et 112. | 100, 101 en 112. |
Art. 15.§ 1er. Le Comité de gestion opérationnelle est composé : |
Art. 15.§ 1. Het Operationele Beheerscomité is samengesteld uit : |
1° du directeur général de l'Agence 112 ou de son délégué; | 1° de directeur-generaal van het Agentschap 112 of zijn gemachtigde; |
2° d'un membre représentant la Direction générale de la sécurité | 2° een vertegenwoordiger van de Algemene directie van de civiele |
civile du Service public fédéral Intérieur; | veiligheid van de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
3° d'un membre représentant le Commissariat général de la police | 3° een vertegenwoordiger van het Commissariaat-generaal van de |
fédérale; | federale politie; |
4° d'un membre représentant le Service public fédéral Santé publique, | 4° een vertegenwoordiger van de Federale overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Sont désignés par le Ministre qui a l'Intérieur dans ses | § 2. Worden aangewezen door de Minister bevoegd voor Binnenlandse |
attributions : | Zaken : |
1° sur la proposition du président du comité de direction du Service | 1° op de voordracht van de voorzitter van het Directiecomité van de |
public fédéral Intérieur, le membre visé au § 1er, 2°; | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, het lid bedoeld in § 1, |
2° sur la proposition du commissaire général de la police fédérale, le | 2°; 2° op de voordracht van de commissaris-generaal van de federale |
membre visé au § 1er, 3°. | politie, het lid bedoeld in § 1, 3°. |
Le membre visé au § 1er, 4°, est désigné par le Ministre qui a la | Het in § 1, 4° bedoelde lid wordt aangewezen door de Minister bevoegd |
Santé publique dans ses attributions, sur la proposition du président | voor Volksgezondheid, op de voordracht van de voorzitter van het |
du comité de direction du Service public fédéral Santé publique, | Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 16.Le comité de gestion opérationnelle est chargé des missions |
Art. 16.Het Operationeel Beheerscomité is belast met de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° participer à l'élaboration annuelle du plan opérationnel en ce qui | 1° het deelnemen aan de jaarlijkse opstelling van het operationele |
concerne la gestion des appels d'urgence; il veille en particulier à | plan met betrekking tot het beheer van de noodoproepen; het ziet er |
ce que les besoins opérationnels propres aux missions respectives de | meer in het bijzonder op toe dat er daadwerkelijk voldaan wordt aan de |
la police intégrée, de la sécurité civile et de la santé publique | operationele behoeften verbonden aan de respectieve opdrachten van de |
soient effectivement rencontrés en ce qui concerne la gestion des | geïntegreerde politie, de civiele veiligheid en volksgezondheid voor |
appels d'urgence; | wat betreft het beheer van de noodoproepen; |
2° contrôler l'exécution du plan opérationnel en ce qui concerne la | 2° het controleren van de uitvoering van het operationele plan met |
gestion des appels d'urgence pour ce qui concerne les besoins visés au | betrekking tot het beheer van de noodoproepen voor wat de in 1° |
1°; | bedoelde behoeften betreft; |
3° détecter les besoins opérationnels complémentaires aux besoins | 3° het opsporen van de operationele behoeften ter aanvulling van de |
définis en application du point 1° et veiller à ce qu'il y soit satisfait; | overeenkomstig punt 1° bepaalde behoeften en het toezicht erop; |
4° garantir la continuité du fonctionnement opérationnel de toutes les | 4° het garanderen van de continuïteit van de operationele werking van |
disciplines concernées par les appels d'urgence. | alle bij de noodoproepen betrokken disciplines. |
Art. 17.Le comité de gestion opérationnelle se réunit au moins une |
Art. 17.Het Operationeel Beheerscomité vergadert minstens éénmaalper |
fois par trimestre. | trimester. |
Le directeur général peut soit d'initiative, soit à la demande d'un | De directeur-generaal kan, ofwel op eigen initiatief ofwel op verzoek |
membre du comité opérationnel, inviter des experts aux réunions du | van een lid van het Operationeel Beheerscomité, deskundigen uitnodigen |
comité de gestion opérationnelle. Ces experts n'ont pas voix | op de vergaderingen van het Operationeel Beheerscomité. Die |
délibérative. | deskundigen zijn niet stemgerechtigd. |
Art. 18.Le directeur général veille à prendre les mesures nécessaires |
Art. 18.De directeur-generaal ziet erop toe de nodige maatregelen te |
afin de garantir le caractère confidentiel des données dont le | nemen teneinde het vertrouwelijke karakter van de gegevens waarvan het |
personnel de l'Agence 112 a connaissance. | personeel van het Agentschap 112 kennis neemt, te garanderen. |
Art. 19.Chaque année, les directeurs de l'audit du Service public |
Art. 19.Elk jaar stellen de auditdirecteurs van de Federale |
fédéral Intérieur et du Service public fédéral Santé Publique, | overheidsdienst Binnenlandse Zaken en van de Federale overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement rédigent un plan | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een |
d'audit. | auditplan op. |
Ce plan d'audit est approuvé par le Conseil d'administration et | Dat auditplan wordt goedgekeurd door de Raad van Bestuur en aangevuld, |
complété, s'il échet, par les Inspecteurs des Finances compétents. | indien nodig, door de bevoegde Inspecteurs van Financiën. |
Art. 20.L'Agence 112 relève des Ministres qui ont respectivement |
Art. 20.Het Agentschap 112 ressorteert onder de Ministers |
l'Intérieur et la Santé publique dans leurs attributions. | respectievelijk bevoegd voor Binnenlandse Zaken en Volksgezondheid. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 21.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et |
Art. 21.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en Onze |
Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | Minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |