← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée par la loi du 4 mai 1995, notamment l'article 6, § | welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995, inzonderheid |
2; | op artikel 6, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de |
animaux lors de compétitions; | bescherming van dieren bij wedstrijden; |
Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
particulier l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la décision de la Société nationale des Chemins de Fer | Overwegende dat de beslissing van de Nationale Maatschappij der |
belges de ne plus effectuer les transports de pigeons à partir de 2004 | Belgische Spoorwegen om vanaf 2004 geen duiventransporten meer uit te |
et que le début imminent de la saison de concours de pigeons voyageurs | voeren en de nakende start van het seizoen van de wedvluchten een |
rendent nécessaires une abrogation immédiate de l'interdiction de | onmiddellijke opheffing van het verbod om duiven over de weg te |
transporter les pigeons par route sur une distance de plus de 450 km; | vervoeren over een afstand van meer dan 450 km noodzakelijk maken; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le point 1° du § 2 de l'article 4 de l'arrêté |
Artikel 1.§ 1. Punt 1° van § 2 van artikel 4 van het koninklijk |
royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors | besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren |
des compétitions est abrogé. | bij wedstrijden wordt opgeheven. |
§ 2. Au point 2° de l'article 4 de ce même arrêté est ajoutée la | § 2. Aan punt 2° van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt volgende |
disposition suivante : | bepaling toegevoegd : |
« La Royale Fédération colombophile belge (R.F.C.B.) rédige un | « De Koninklijke Belgische Duivenliefhebbersbond (K.B.D.B.) stelt een |
règlement dans lequel sont fixées les conditions auxquelles doit | reglement op waarin de voorwaarden waaraan het vervoer van duiven over |
satisfaire le transport des pigeons par route et les sanctions en cas | de weg moet voldoen en de sancties in geval van overtreding ervan |
d'infraction à celui-ci. Ce règlement est soumis à l'approbation du | worden vastgelegd. Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan |
Ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions. » | de Minister bevoegd voor het dierenwelzijn. » |
§ 3. A l'article 4 de ce même arrêté est ajouté le paragraphe suivant | § 3. Aan artikel 4 van hetzelfde besluit wordt volgende paragraaf |
: | toegevoegd : |
« § 3. La R.F.C.B. fournit annuellement au Service Bien-être animal du | « § 3. De K.B.D.B. bezorgt de Dienst Dierenwelzijn van de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, avant le début de la saison de concours, | Leefmilieu jaarlijks voor het begin van het wedstrijdseizoen alle |
toute information relative aux concours programmés, aux lieux de | informatie aangaande de voorziene wedstrijden, lossingsplaatsen en |
lâcher et aux transports. Les modifications éventuelles sont | transporten. Eventuele wijzigingen worden onmiddellijk aan de |
communiquées sans délai au Service susmentionné. » | voornoemde Dienst gemeld. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |