← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurane obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurane obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurane obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus |
25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre | 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april |
1996 et 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 20, § 1, b) , |
b) , modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 18 februari |
1997, 5 septembre 2001, 10 juin 2002 et 2 août 2002; | 1997, 5 september 2001, 10 juni 2002 en 2 augustus 2002; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée en date du 22 | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan op 22 oktober 2002; |
octobre 2002; | Gelet op het advies uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 22 | controle op 22 oktober 2002; |
octobre 2002; Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 17 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
décembre 2001 et 18 novembre 2002; | geneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2001 en 18 november 2002; |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire des 23 janvier | Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole van 23 |
2002 et 18 décembre 2002; | januari 2002 en 18 december 2002; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité en date des 28 janvier 2002 et | invaliditeitsverzekering van 28 januari 2002 en 23 december 2002; |
23 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 23 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 janvier 2003; | januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, |
Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 20 février 2003; | uitgebracht op 20 februari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, b) de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, b) van de bijlage bij het koninklijk |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 18 février 1997, 8 | besluiten van 22 juli 1988, 18 februari 1997, 8 december 2000, 19 |
décembre 2000, 19 février 2001, 5 septembre 2001, 10 juin 2002 et 2 | februari 2001, 5 september 2001, 10 juni 2002 en 2 augustus 2002 |
août 2002 sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A. le libellé de la prestation 471391-471402 est adapté comme suit : | A. wordt de omschrijving van de verstrekking 471391-471402 gewijzigd |
« Ergospirométrie lors de la revalidation cardiaque, uniquement dans | als volgt : « Ergospirometrie bij cardiale revalidatie, enkel in de diensten die |
les services qui figurent sur la liste établie par le Collège des | voorkomen op de lijst opgesteld door het college van |
médecins-directeurs en application du point B du chapitre IV de | geneesheren-directeurs in toepassing van punt B van hoofdstuk IV van |
l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en |
l'assurance dans ces honoraires et prix, ou en période de | tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in |
pré-transplantation, ou réalisée par un pneumologue, lorsqu'après un | die honoraria en prijzen, of in de pre-transplantatieperiode, of |
bilan fonctionnel au repos, le diagnostic de dyspnée reste imprécis, | uitgevoerd door de pneumoloog wanneer na longfunctioneel bilan in rust |
ou dans les cas où une quantification physiologique est nécessaire si | de diagnose van dyspnoe onduidelijk blijft, of in gevallen waarbij |
l'on envisage une intervention chirurgicale pulmonaire, ou si l'on | fysiologische kwantificatie noodzakelijk is bij overweging van |
envisage une rééducation pulmonaire. » | longheelkunde of bij overweging van pulmonaire revalidatie ». |
B. La règle d'application suivante est insérée après la prestation | B. Wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking |
471391-471402 : | 471391-471402 : |
« Cette prestation n'est remboursable qu'une fois par an. L'examen | « Deze verstrekking is slechts eenmaal per jaar vergoedbaar. Het |
comprend une interprétation détaillée des paramètres relatifs à | onderzoek omvat een gedetailleerde interpretatie van de evolutie van |
l'évolution respiratoire, du seuil anaérobique, des paramètres de la | de respiratoire parameters, van de anaerobe drempel, van de |
fonction respiratoire et des gaz du sang, avec une conclusion finale. » | longfunctieparameters en van de bloedgassen, met een eindconclusie. » |
C. la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées | C. Worden de volgende verstrekking en toepassingsregel ingevoegd na de |
après la règle d'application qui suit la prestation 471391-471402 : | toepassingsregel die op de verstrekking 471391-471402 volgt : |
« 471472-471483 | « 471472-471483 |
Répétition de la prestation 471391-471402 dans l'année, par le | Herhaling van de verstrekking 471391-471402 binnen het jaar, door de |
pneumologue . . . . . K60 | pneumoloog . . . . . K60 |
La motivation circonstanciée de la répétition doit se trouver dans le | De uitgebreide motivering van de herhaling moet zich in het medisch |
dossier médical. » | dossier bevinden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |