Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels bekrachtigd bij de wet | |
la viabilité des régimes légaux des pensions confirmé par la loi du 26 | van 26 juni 1997, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij |
juin 1997, notamment l'article 5, alinéa 2, modifié par la loi du 12 | de wet van 12 augustus 2000; |
août 2000; Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, |
de la carte d'identité sociale, notamment les articles 44, 45, 46 | inzonderheid op de artikelen 44, 45, 46, gewijzigd bij koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998 et 48; | besluit van 8 december 1998, en 48; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque Carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale donné le 30 janvier 2001; | sociale zekerheid gegeven op 30 januari 2001; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'Assurance | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut |
Maladie-Invalidité émis le 6 novembre 2000 ainsi que du Comité du | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering uitgebracht op 6 november |
Service du Contrôle administratif de l'Institut national d'assurance | 2000 en op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité, donné le 27 mars 2001; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
augustus 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 januari 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | door de Raad van State binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.134/1 du Conseil d'Etat donné le 18 avril 2002, en | Gelet op advies 33.134/1 van de Raad van State, gegeven op 18 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Pensions, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en |
Conseil; | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 44 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant |
Artikel 1.Artikel 44 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 |
des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale est complété | houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, |
par l'alinéa suivant : | wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Une carte professionnelle soins de santé et le code secret y associé | « Een beroepskaart voor geneeskundige verzorging en de bijbehorende |
sont délivrés, sous la responsabilité de l'Institut National | geheime code worden onder de verantwoordelijkheid van het |
d'assurance maladie-invalidité, à leur demande, aux dispensateurs de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, op hun |
soins visés à l'article 37, alinéa 3. » | verzoek uitgereikt aan de zorgverleners bedoeld in artikel 37, derde |
Art. 2.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition |
lid. » Art. 2.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 45.Une ou plusieurs cartes professionnelles de réserve peuvent |
« Art. 45.Een of meer reserve beroepskaarten kunnen door de in |
être demandées par les conseillers en sécurité visés à l'article 43, | artikel 43 bedoelde veiligheidsconsulenten, door de apothekers, door |
par les pharmaciens, par les responsables de la gestion journalière | de personen belast met het dagelijks bestuur van de instellingen en |
des institutions et services et par les dispensateurs individuels. » | diensten en door de individuele zorgverleners worden aangevraagd. » |
Art. 3.A l'article 46 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du 8 |
Art. 3.Artikel 46 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 8 december 1998, wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, la phrase « Les conseillers en sécurité des | 1° in het eerste lid wordt de zin « De veiligheidsconsulenten van de |
institutions visées à l'article 43 veillent à, et les pharmaciens sont | in artikel 43 bedoelde instellingen zien toe op, en de apothekers zijn |
responsables de la sécurité du système d'information associé à | verantwoordelijk voor, de veiligheid van het informatiesysteem in |
l'utilisation de la carte professionnelle soins de santé au sein de | verband met het gebruik van de beroepskaart voor geneeskundige |
leur institution ou officine, » est remplacée par la disposition | verzorging binnen hun instelling of apotheek » vervangen door de |
suivante: « Les dispensateurs de soins sont responsables de la | volgende bepaling : « De zorgverleners zijn verantwoordelijk voor de |
sécurité du système d'information associé à l'utilisation de la carte | veiligheid van het informatiesysteem in het raam van het gebruik van |
professionnelle soins de santé au sein de leur institution, service, | de beroepskaart voor geneeskundige verzorging binnen hun instelling, |
officine ou centre d'activités ». | dienst, apotheek of activiteitencentrum. » |
2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Les dispensateurs | 2° Er wordt een derde lid toegevoegd, luidende : « De individuele |
de soins individuels à qui une carte professionnelle soins de santé | zorgverleners aan wie een beroepskaart voor geneeskundige verzorging |
est délivrée sont responsables de la bonne utilisation de celle-ci et | is uitgereikt, zijn verantwoordelijk voor het goede gebruik hiervan en |
de sa restitution à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | voor de teruggave aan het Rijksinstituut voor ziekte- en |
lorsqu'ils cessent leurs activités. » | invaliditeitsverzekering wanneer ze hun activiteit beëindigen. » |
Art. 4.A l'article 48, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.Artikel 48, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
modifications suivantes : | als volgt : |
1° la phrase « identification des institutions visées à l'article 43 | 1° de zin « identificatie van de instellingen bedoeld in artikel 43 en |
et des pharmaciens » est remplacée par la phrase suivante « | van de apothekers » wordt vervangen door de volgende zin « |
identification des dispensateurs de soins »; | identificatie van de zorgverleners »; |
2° la phrase « - informations nécessaires à la gestion des relations | 2° de zin « - informatie nodig voor het beheer van de betrekkingen met |
avec ces institutions et pharmaciens, » est remplacée par la phrase | de instellingen en de apothekers » wordt vervangen door de volgende |
suivante : « -informations nécessaires à la gestion des relations avec | zin : « -informatie nodig voor het beheer van de betrekkingen met die |
ces dispensateurs, ». | zorgverleners, ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le premier jour du mois |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
qui suit sa publication au Moniteur belge . | die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 26 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |