Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE, SERVICE GENERAUX, L'INTERIEUR, AFFAIRES ETRANGERES DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE, JUSTICE, DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 26 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST, KANSELARIJ, ALGEMENE DIENSTEN, BINNENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL, INTERNATIONALE SAMENWERKING, JUSTITIE, MIDDENSTAND EN LANDBOUW 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V et VIII, modifié par la loi spéciale instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V en VIII, gewijzigd bij
du 13 juillet 2001, et l'article 88, modifié par la loi spéciale du 8 de bijzondere wet van 13 juli 2001, en artikel 88, gewijzigd bij de
août 1988; bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40, § 2; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40, § 2;
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993 et 21 février koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22
1997; december 1993 en 21 februari 1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 maart 2002;
Vu le protocole n° 412 du 6 mars 2002 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 412 van 6 maart 2002 van het Comité voor de
nationaux, communautaires et régionaux; nationale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 20
december 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 7 février 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van 7 februari 2002;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 25 janvier 2002; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 25 januari
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 14 2002; Gelet op het advies van de Franse Gemeenschapsregering, gegeven op 14
février 2002; februari 2002;
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 31 janvier 2002; Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 31 januari
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 21 février 2002; 2002; Gelet op het advies van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 21 februari 2002;
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven
31 janvier 2002; op 31 januari 2002;
Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune, Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
donné le 7 février 2002; Gemeenschapscommissie, gegeven op 7 februari 2002;
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis n° 33.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2002, en Gelet op advies nr. 33.224/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste
Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste
Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en
l'Economie sociale, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Sociale Economie, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
Ministre de la Justice, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, Minister van Justitie, van Onze Minister belast met de Middenstand,
de Notre Ministre chargé de l'Agriculture, et de l'avis de Nos van Onze Minister belast met Landbouw, en op het advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 25 juillet

Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 25 juli 1989

1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale
des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar
Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
sont apportées les modifications suivantes : wordt gewijzigd als volgt :
1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° het 1° wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 1° ministère traditionnel : tout ministère ou tout service public « 1° traditioneel ministerie : ieder ministerie dat of ieder federale
fédéral placé sous Notre autorité »; overheidsdiensten die onder Ons gezag is geplaatst »;
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° het 3° wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 3° membres du personnel : les agents de l'Etat, les stagiaires, les « 3° personeelsleden : de Rijksambtenaren, de stagiairs, de bij
agents engagés par contrat de travail et les agents contractuels arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden en de
contractuele personeelsleden in dienst genomen met toepassing van
engagés en application de l'article 32 de la loi du 24 décembre 1999 artikel 32 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
en vue de la promotion de l'emploi. » werkgelegenheid. »

Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt gewijzigd als

modifications suivantes : volgt :
1° le point b, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : 1° punt b, tweede lid, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« Les demandeurs qui possèdent la qualification requise sont classés « De aanvragers die de vereiste kwalificaties bezitten, worden per
par grade et par rôle ou régime linguistique dans l'ordre suivant, et graad en per taalrol of taalregime gerangschikt in onderstaande
sont affectés à un emploi correspondant à leur grade : volgorde en aangewezen voor een met hun graad overeenstemmende betrekking :
1° les agents de l'Etat; 1° de Rijksambtenaren;
2° les stagiaires; 2° de stagiairs;
3° les membres du personnel engagés par contrat de travail suivant les 3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden
catégories visées à l'article 4 de la loi du 22 juillet 1993 portant volgens de categorieën bepaald in artikel 4 van de wet van 22 juli
certaines mesures en matière de fonction publique, et celles visées à 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake het openbare ambt, en in
l'article 33 de la loi du 22 mars 1999 portant diverses mesures en artikel 33 van de wet van 22 maart 1999 houdende diverse maatregelen
matière de fonction publique; inzake ambtenarenzaken;
4° les agents occupés dans le cadre de la convention de premier 4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een op artikel 32
emploi, visée à l'article 32 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
la promotion de l'emploi. »; werkgelegenheid, vermelde startbaanovereenkomst. »;
2° au point b, alinéa 6, et au point c, alinéa 3, et dernier alinéa, 2° in punt b, zesde lid, en in punt c, derde lid, en laatste lid,
les mots « alinéas 2 à 6 » sont remplacés par : « alinéas 3 à 6 ». worden de woorden « de leden 2 tot 6 » vervangen door : « de leden 3

Art. 3.A l'article 4, § 3, du même arrêté, le mot « signalement » est

tot 6 ».

Art. 3.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, wordt het woord «

remplacé par le mot « évaluation ». beoordeling » vervangen door « evaluatie ».

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° au § 1er, les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les dispositions 1° in § 1 worden de tweede en derde leden vervangen door volgende
suivantes : bepalingen :
« Les membres du personnel des services visés à l'alinéa premier, « De personeelsleden van de in het eerste lid bedoelde diensten kunnen
peuvent demander par écrit à être affectés à nouveau dans un service schriftelijk vragen opnieuw te worden geaffecteerd bij een dienst
soumis à l'article 1er de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à onderworpen aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 oktober
la mobilité du personnel de certains services publics. 2001 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige
overheidsdiensten.
Ils indiquent dans leur demande le ou les services auxquels ils In hun aanvraag duiden zij de dienst of de diensten aan waarvoor zij
souhaitent être affectés avec, le cas échéant, l'ordre de leur wensen te worden aangewezen met eventueel opgave van orde van voorkeur
préférence »; »;
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Les membres du personnel des services repris à l'article 1er de « De personeelsleden van de diensten onderworpen aan artikel 1 van het
l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van
het personeel van sommige overheidsdiensten, die wensen te worden
de certains services publics, qui désirent être affectés aux services aangewezen voor de diensten van een Regering bedoeld in § 1, eerste
d'un Gouvernement visé au §1er, alinéa premier, peuvent introduire une lid, kunnen een schriftelijke aanvraag indienen binnen de termijn en
demande écrite dans le délai et selon les règles fixées au § 1er. » volgens de nadere regels bepaald in § 1. »

Art. 5.L'article 6, § 4, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par

Art. 5.Artikel 6, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale - met les « SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid - stelt de
membres du personnel à la disposition des services soumis à l'arrêté personeelsleden ter beschikking van de aan artikel 1 van het
royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van
certains services publics, et situés dans l'arrondissement het personeel van sommige overheidsdiensten onderworpen diensten die
administratif de Bruxelles-Capitale, conformément aux dispositions de zich in het administratief arrondissement Brussel-Hoofstadt bevinden,
ce même arrêté. » overeenkomstig de bepalingen van ditzelfde besluit. »

Art. 6.A l'annexe 1 du même arrêté, les rubriques suivantes sont

Art. 6.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden volgende rubrieken

ajoutées : toegevoegd :
« 8. Intérieur. « 8. Binnenlandse Zaken.
Cellule des institutions provinciales et locales du Secrétariat Cel van de Provinciale en Lokale Instellingen van het
général et des Services généraux; Secretariaat-generaal en van de Algemene Diensten;
9. Classes moyennes et Agriculture 9. Middenstand en Landbouw.
1° A l'administration de la Politique agricole : 1° Bij het Bestuur voor het Landbouwbeleid :
a) Division de la politique agricole interne : a) Afdeling Intern Landbouwbeleid :
- Produits végétaux - Plantaardige producten
- Produits animaux - Dierlijke producten
b) Division de la politique agricole internationale et de la pêche : b) Afdeling Internationale Landbouw- en visserijbeleid :
- Relations internationales - Internationale aangelegenheden
- Pêche maritime - Zeevisserij
- Fonds des Mousses - Fonds voor Scheepsjongens
2° A l'administration de la Gestion de la Production agricole : 2° Bij het bestuur voor het Landbouwproductiebeheer :
a) Administration centrale, a) Centraal bestuur,
SAUF les services « Lait », « Mesures d'accompagnement » et « BEHALVE de diensten « Zuivel », « Begeleidende maatregelen » en «
Informatique ». Informatica. »
b) Services Extérieurs b) Buitendiensten
3° A l'administration de la Santé animale et de la Qualité des 3° Bij het bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de
Produits animaux : Dierlijke producten :
a) Administration centrale : a) Hoofdbestuur :
- Service élevage et viandes - Dienst fokkerij en vlees
b) Services extérieurs : b) Buitendiensten :
- Service élevage et viandes - Dienst fokkerij en vlees
4° A l'administration Recherche et Développement : 4° Bij het bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling :
a) Division du Développement a) Afdeling Ontwikkeling
b) Centre de Recherches agronomiques de l'Etat à Gand b) Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van de Staat in Gent
c) Centre de Recherches agronomiques de l'Etat à Gembloux c) Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van de Staat in Gembloes
d) Centre d'Economie agricole. » d) Centrum voor Landbouweconomie. »

Art. 7.A l'annexe 2 du même arrêté, les rubriques suivantes sont

Art. 7.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden volgende rubrieken

ajoutées : toegevoegd :
« 9. Classes moyennes et Agriculture. « 9. Middenstand en Landbouw.
1° A l'administration de la Politique agricole : 1° Bij het bestuur voor het Landbouwbeleid :
Direction générale, Division de la politique agricole interne et Directie-generaal, Afdeling Intern Landbouwbeleid en Afdeling
Division de la politique agricole internationale et de la pêche, SAUF Internationaal landbouw - en visserijbeleid, BEHALVE de in bijlage 1
les services visés à l'annexe 1. vermelde diensten.
2° A l'administration de la Gestion de la Production agricole : 2° Bij het bestuur voor het Landbouwproductiebeheer :
Administration centrale : les services « Lait », « Mesures Hoofdbestuur : De diensten « Zuivel », « Begeleidende maatregelen » en
d'accompagnement » et « Infomatique » « Informatica »
3° A l'administration de la Qualité des Matières premières et du 3° Bij het bestuur voor de Kwaliteit van de grondstoffen en de
Secteur végétal : Plantaardige sector :
a) Administration centrale Matériel reproduction a) Hoofdbestuur Teeltmateriaal
b) Services extérieurs Matériel reproduction b) Buitendiensten Teeltmateriaal
4° A l'administration Recherche et Développement : administration 4° Bij het bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling : hoofdbestuur
centrale SAUF « Division du développement ». BEHALVE « Afdeling ontwikkeling ».

Art. 8.A l'annexe 3 du même arrêté, les rubriques suivantes sont

Art. 8.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden volgende rubrieken

ajoutées : toegevoegd :
« 10. Intérieur. « 10. Binnenlandse Zaken.
1° A la Direction générale de la législation et des institutions 1° Bij de Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale
nationales : Direction des affaires locales; Instellingen : Directie Lokale Aangelegenheden;
2° Services mis à la disposition des Gouverneurs de province et du 2° Diensten ter beschikking gesteld van de Provinciegouverneurs en van
Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. de Gouverneur van het Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.
11. Classes moyennes et Agriculture. 11. Middenstand en Landbouw.
1° Le Secrétariat Général SAUF la Cellule Filières 1° Secretariaat - Generaal BEHALVE de Cel Bedrijfskolommen
2° A l'administration de la Politique agricole : le service « 2° Bij het bestuur voor Landbouwbeleid : de dienst « Coördinatie en
Coordination et concertation » concertatie »
3° A l'administration de la Qualité des Matières premières et du 3° Bij het bestuur voor de Kwaliteit van de grondstoffen en de
Secteur végétal : Plantaardige sector :
a) Administration centrale : cellules direction et management : a) Hoofdbestuur : directie en management cellen : DG4+IG41+IG42,
DG4+IG41+IG42, Service Qualité et protection Végétaux et Service Dienst Plantenkwaliteit en -bescherming en Dienst Controle
contrôles interventions et aides interventies en steun
b) Services extérieurs : b) Buitendiensten :
- Inspection générale Matières premières et produits transformés et - Inspectie-generaal Grondstoffen en verwerkte producten en Dienst
Service Qualité et protection Végétaux de l'Inspection générale des Plantenkwaliteit en - bescherming van de Inspectie-generaal planten en
végétaux et des produits végétaux plantaardige producten
- Service Qualité des Matières premières et analyses : cellule « - Dienst Kwaliteit van de grondstoffen en analyses : cel « Zaaizaden »
semences » du laboratoire d'analyses de l'Etat à Gand. van het ontledingslaboratorium van Gent.
4° A l'administration de la Santé animale et de la Qualité des 4° Bij het bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de
Produits animaux : Dierlijke producten :
- Administration centrale et services extérieurs SAUF l'Inspection - Centraal bestuur en buitendiensten BEHALVE de Inspectie - generaal
générale des Services vétérinaires (administration centrale et Veterinaire Diensten (centraal bestuur en buitendiensten) en de Dienst
services extérieurs ) et le Service élevage et viandes (administration fokkerij en vlees (centraal bestuur en buitendiensten).
centrale et services extérieurs).
12. Justice. 12. Justitie.
Section « Cultes » de la Direction générale de la législation civile Afdeling « Erediensten » van het Directoraat-generaal Burgerlijke
et des cultes. » Wetgeving en Erediensten. »

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et

Art. 10.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister

Ministre des Affaires étrangères, Notre Vice-Premier Ministre et van Buitenlandse Zaken, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, Onze
Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice, Notre Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Justitie, Onze
Ministre chargé des Classes moyennes, Notre Ministre chargée de Minister belast met de Middenstand, Onze Minister belast met Landbouw,
l'Agriculture, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. Gegeven te Brussel, 26 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
absent, afwezig,
Le Ministre de l'Intérieur De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke
sociale et de l'Economie sociale, Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre chargé des Classes moyennes, De Minister belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
Pour le Ministre chargé de l'Agriculture, absent, Voor de Minister belast met Landbouw, afwezig,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^