← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
aux commissions médicales, notamment l'article 35sexies, inséré par la | paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op |
loi du 19 décembre 1990; | artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, modifié par | huisartsen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 13 maart 1985 |
les arrêtés royaux du 13 mars 1985 et du 12 août 1985; | en van 12 augustus 1985; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 mai 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | mei 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est urgent, dans l'intérêt de la santé publique, d'optimaliser le déroulement des stages des candidats médecins spécialistes ou généralistes et pour cela qu'il convient de donner au Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes les moyens financiers de procéder à des visites de contrôle; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is, in het belang van de volksgezondheid, de stages van de kandidaat-geneesheren-specialisten of -huisartsen te optimaliseren en dat aan de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen de nodige financiële middelen moeten worden gegeven om controlebezoeken uit te voeren; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot |
de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes, | vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van |
geneesheren-specialisten en van huisartsen wordt een artikel 9bis | |
est inséré un article 9bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
" Article 9bis.Une indemnité par visite est allouée aux médecins |
" Artikel 9bis.Per bezoek wordt een vergoeding toegekend aan de artsen |
non-fonctionnaires, membres du Conseil supérieur ou des commissions | niet-ambtenaar, lid van de Hoge Raad of van de erkenningscommissies, |
d'agréation et désignés par ledit Conseil, dans le cadre de la mission | aangewezen ofwel door voornoemde Raad in het kader van de opdracht die |
qui lui est dévolue aux articles 5, § 4, 2° et 36 ou par les chambres | hem is toegewezen overeenkomstig de artikelen 5, § 4, 2° en 36 ofwel |
des commissions d'agréation dans le cadre de la mission qui leurs est | door de kamers van de erkenningscommissies in het kader van de |
confiée à l'article 8, § 1er, 5° du présent arrêté, pour effectuer des | opdracht die hun is toevertrouwd overeenkomstig artikel 8, § 1, 5° van |
visites de contrôle aux demandeurs d'agréation en tant que maître de | dit besluit, om controlebezoeken uit te voeren bij de aanvragers van |
stage, pour un service de stage ou pour un endroit où se déroulent des | een erkenning als stagemeester, voor een stagedienst of voor een |
stages des candidats médecins spécialistes ou généralistes. | plaats waar de stages van de kandidaat-geneesheren-specialisten of |
Une indemnité par visite est allouée aux médecins non-fonctionnaires, | -huisartsen plaatsvinden. Per bezoek wordt een vergoeding toegekend aan de artsen |
membres d'une chambre d'une commission d'agréation de médecins | niet-ambtenaar, lid van een kamer van een erkenningscommissie van |
spécialistes ou de médecins généralistes, chargés par ladite chambre | geneesheren-specialisten of van huisartsen, belast door voornoemde |
d'une mission d'enquête en exécution de l'article 18 du présent | kamer voor een onderzoeksopdracht in toepassing van artikel 18 van dit |
arrêté. | besluit. |
Une indemnité par visite est allouée aux médecins non-fonctionnaires, | Per bezoek wordt een vergoeding toegekend aan de artsen |
membres du Conseil supérieur ou d'un de ses groupes de travail, qui, | niet-ambtenaar, lid van de Hoge Raad of van een van zijn werkgroepen |
en exécution de l'article 5, § 5, sont chargés par celui-ci d'une | die in uitvoering van artikel 5, § 5, door de Hoge Raad belast worden |
enquête sur place dans le cadre de la mission d'avis, qui lui est | met een onderzoek ter plaatse in het kader van de adviesopdracht die |
dévolue à l'article 40, § 1er du présent arrêté. | hem is toegewezen overeenkomstig artikel 40, § 1 van dit besluit. |
Le Ministre fixe le montant de ces indemnités. | De Minister stelt het bedrag vast van deze vergoedingen. |
Les frais de parcours sont remboursés aux médecins susmentionnés | De reiskosten worden terugbetaald aan bovenvermelde artsen |
conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours." | algemene regeling inzake reiskosten." |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |