Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la prime de développement des compétences accordée à certains agents de l'autorité fédérale transférés à l'autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état pour le calcul de la pension | Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van de federale overheid |
---|---|
26 JUIN 2024. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la | 26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
prime de développement des compétences accordée à certains agents de | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor |
l'autorité fédérale transférés à l'autorité flamande dans le cadre | competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een |
d'une réforme de l'état pour le calcul de la pension | staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van de federale overheid |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris en | Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen |
exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale sur les | dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van |
pensions civiles et ecclésiastiques du 21 juillet 1844, y inséré par | de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen van 21 juli |
la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales. | 1844, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 houdende sociale |
Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi générale | bepalingen. Overeenkomstig artikel 8, § 1, tweede lid, van de voormelde algemene |
précitée du 21 juillet 1844, le traitement de référence qui sert de | wet van 21 juli 1844 wordt de referentiewedde die tot grondslag dient |
base pour le calcul de la pension est établi sur la base des | voor de berekening van het pensioen bepaald op basis van de wedden |
traitements tels qu'ils sont fixés dans les échelles de traitement | zoals deze vastgelegd zijn in de weddeschalen die verbonden zijn aan |
attachées aux fonctions dans lesquelles l'intéressé était nommé à | de ambten waarin betrokkene vast was benoemd. |
titre définitif. | |
En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 | Krachtens artikel 8, § 1, vierde lid, van voormelde wet van 21 juli |
précitée, il est le cas échéant également tenu compte, pour | 1844, wordt in voorkomend geval voor de vaststelling van de |
l'établissement du traitement de référence qui sert de base au calcul | referentiewedde die als basis dient voor de berekening van het |
de la pension, des suppléments de traitement prévus à l'article 8, § | pensioen ook rekening gehouden met de weddebijslagen voorzien in |
2, de cette loi lorsqu'ils sont attachés à la fonction dans laquelle | artikel 8, § 2, van die wet voor zover ze verbonden zijn aan de |
l'intéressé était nommé à titre définitif. | functie waarin de belanghebbende vastbenoemd werd. |
L'article 8, § 2, alinéa 3, de la loi précitée limite cependant cet | Artikel 8, § 2, derde lid, van voormelde wet beperkt dit voordeel |
avantage aux suppléments de traitement tels qu'ils étaient en vigueur | |
au 31 décembre 1998, veille de l'entrée en vigueur de la loi précitée | echter tot de weddebijslagen zoals die van kracht waren op 31 december |
du 25 janvier 1999. Cette limitation entraîne notamment comme conséquence qu'aucun nouveau supplément créé après le 31 décembre 1998 ne peut en principe être pris en considération pour le calcul de la pension. Toutefois, l'alinéa 4 du même article 8, § 2, de la loi du 21 juillet 1844 prévoit que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, compléter la liste des suppléments de traitement pris en compte. Le Roi a déjà fait usage de ce pouvoir à plusieurs reprises. Commentaire des articles Article 1er L'article 1, 1°, du présent arrêté ajoute à la liste des suppléments de traitement les primes de développement des compétences accordées en | 1998, de dag vóór de inwerkingtreding van voormelde wet van 25 januari 1999. Die beperking heeft namelijk tot gevolg dat de na 31 december 1998 gecreëerde bijslagen, in principe niet in aanmerking mogen genomen worden voor de berekening van het pensioen. Niettemin voorziet het vierde lid van hetzelfde artikel 8, § 2, van de wet van 21 juli 1844 dat de Koning, bij een besluit genomen na overleg in de Ministerraad, de lijst van de in aanmerking komende weddebijslagen mag aanvullen. De Koning heeft reeds herhaaldelijk van deze bevoegdheid gebruik gemaakt. Artikelsgewijze toelichting Artikel 1 Artikel 1, 1°, van dit besluit vult de lijst van de weddebijslagen aan met de premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing |
application des articles VII 178, VII 179 et VII 180 de l'arrêté du | van de artikelen VII 178, VII 179 en VII 180 van het Besluit van de |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel | Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
des services de l'autorité flamande (après " VPS "). | rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse |
overheid (hierna "VPS"). | |
Ces primes de développement des compétences sont celles accordées aux | Deze premies voor competentieontwikkeling worden toegekend aan de |
membres du personnel de l'autorité fédérale qui, à partir du 1er | vanaf 1 januari 2015 in het kader van de Zesde Staathervorming naar de |
janvier 2015, ont été transférés à l'autorité flamande dans le cadre | Vlaamse overheid overgehevelde personeelsleden van de federale |
de la Sixième Réforme de l'Etat. | overheid. |
Pour les agents de l'autorité fédérale, cette prime est reprise au | Voor de personeelsleden van de federale overheid is deze premie |
points 41°, 48°, 52°, 53° et 54°, de l'article 8, § 2, précité et elle | opgenomen onder de nummers 41°, 48°, 52°, 53° en 54°, van voormeld |
entre dès lors en ligne de compte pour le calcul de la pension. | artikel 8, § 2, en wordt zij derhalve in aanmerking genomen in de |
pensioenberekening. | |
A partir de leur transfert, les agents concernés continuent à | Vanaf hun overheveling blijven de betrokken personeelsleden genieten |
bénéficier de cette prime mais sur la base d'une norme juridique | van deze premie maar op grond van een verschillende juridische basis, |
différente, à savoir les articles VII 178, VII 179 et VII 180 du VPS. | met name de artikelen VII 178, VII 179 en VII 180 van het VPS. |
L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 | Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 |
modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, dans le | tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, in |
cadre du transfert, à partir du 1er janvier 2015, de membres du | het raam van de overheveling vanaf 1 januari 2015 van personeelsleden |
personnel de l'autorité fédérale à l'autorité flamande à l'occasion | van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van |
d'une réforme de l'Etat a introduit ces articles pour la première fois | een staatshervorming heeft deze artikelen een eerste keer ingevoegd in |
dans le cadre du transfert, à partir du 1er janvier 2015, de membres | het raam van de overheveling vanaf 1 januari 2015 van personeelsleden |
du personnel de l'autorité fédérale vers l'autorité flamande à la | van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van |
suite d'une réforme de l'Etat. | een staatshervorming. |
L'article 9 précité de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre | Voormeld artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
2015 a cependant été annulé par l'arrêt n° 240.654 du Conseil d'Etat | november 2015 werd echter vernietigd door het arrest nr. 240.654 van |
du 5 février 2018, dans la mesure où il introduit l'article VII 178 | de Raad van State van 5 februari 2018, voor zover het artikel VII 178 |
dans le VPS et par l'arrêt n° 240.655 du Conseil d'Etat du 5 février | invoert in het VPS en door het arrest nr. 240.655 van de Raad van |
2018, dans la mesure où il introduit l'article VII 179 dans le VPS. | State van 5 februari 2018, voor zover het artikel VII 179 invoert in |
Les articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin | het VPS. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
2019 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en | juni 2019 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
ce qui concerne diverses dispositions dans le cadre du transfert, à | januari 2006 wat betreft diverse bepalingen in het raam van de |
partir du 1er janvier 2015, de membres du personnel de l'autorité | overheveling vanaf 1 januari 2015 van personeelsleden van de federale |
fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat | overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een |
introduisent respectivement à nouveau les articles VII 178 et VII 179 | staatshervorming voeren respectievelijk opnieuw de artikelen VII 178 |
dans le VPS. L'arrêté précité du 28 juin 2019 produit ses effets au 1er | en VII 179 in in het VPS. Het voormelde besluit van 28 juni 2019 heeft |
janvier 2015, de sorte que le maintien de la prime, pour les membres | uitwerking met ingang van 1 januari 2015, waardoor het behoud van de |
du personnel de l'autorité fédérale transférés à l'autorité flamande à | premie voor de vanaf 1 januari 2015 in het kader van de Zesde |
partir du 1er janvier 2015 dans le cadre de la Sixième Réforme de | Staathervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde personeelsleden |
l'Etat, est assuré dès le moment de leur transfert. | van de federale overheid vanaf het moment van hun overheveling |
Les numéros 41°, 48°, 52°, 53° et 54°, mentionnés ci-dessus de | verzekerd is. De hierboven bedoelde nummers 41°, 48°, 52°, 53° en 54°, van voormeld |
l'article 8, § 2, précité de la loi du 21 juillet 1844 ne s'appliquent | artikel 8, § 2, van de wet van 21 juli 1844 zijn dus niet meer van |
donc plus aux membres du personnel transférés. | toepassing op de overgehevelde personeelsleden. |
Il est donc nécessaire de compléter la liste prévue à l'article 8, § | Het is dus noodzakelijk om de door artikel 8, § 2, van de wet van 21 |
2, de la loi du 21 juillet 1844 pour les membres du personnel | juli 1844 bepaalde lijst voor de betrokken personeelsleden op een |
concernés de telle sorte que leur prime de développement des | zodanige wijze te vervolledigen dat hun premie voor |
compétences continue à être prise en compte en matière de pension. | competentieontwikkeling in aanmerking blijft genomen worden inzake het |
En corolaire, cette prime continuera bien entendu à faire l'objet de | pensioen. Als logisch gevolg zal deze premie natuurlijk het voorwerp blijven |
la retenue de 7,5 p.c. destinée au Service Fédéral des Pensions en vue | uitmaken van de inhouding van 7,5 procent bestemd voor de Federale |
du financement des pensions de survie. | Pensioendienst met het oog op de financiering van de |
overlevingspensioenen. | |
A la suite de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2024 | Ingevolge het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2024 tot |
modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui | wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat |
concerne la modernisation de la politique RH, de la politique de | betreft de modernisering van het hr-beleid, het beloningsbeleid en het |
rémunération et du management des performances, plusieurs articles du | prestatiemanagement, werden een aantal artikelen van het Vlaams |
statut du personnel flamand ont été renumérotés et les primes de | personeelsstatuut vernummerd en kwamen voormelde premies voor |
développement des compétences susmentionnées sont apparues dans les | competentieontwikkeling vanaf 1 juni 2024 in de artikelen VIIbis 82, |
articles VIIbis 82, VIIbis 83 et VIIbis 84 du Statut du personnel | VIIbis 83 en VIIbis 84 van het Vlaams Personeelsstatuut te staan. |
flamand à partir du 1er juin 2024. Par conséquent, il est nécessaire | |
de compléter la liste des suppléments de traitement à prendre en | Bijgevolg is het noodzakelijk om de lijst van de voor het pensioen |
compte pour la pension avec la nouvelle base statutaire des primes | aanneembare weddebijslagen aan te vullen met de nieuwe statutaire |
susmentionnées. C'est l'objet de l'article 1, 2°. | grondslag van voormelde premies. Dit is het voorwerp van artikel 1, 2°. |
Article 2 | Artikel 2 |
Article 2 fixe avec effet rétroactif au 1er janvier 2015 la date | Artikel 2 stelt de datum van inwerkingtreding van dit besluit met |
d'entrée en vigueur de cet arrêté. Cette date correspond à la date la | terugwerkende kracht vast op 1 januari 2015. Deze datum stemt overeen |
plus tôt possible du transfert des agents concernés. C'est aussi la | met de vroegst mogelijke datum van overheveling van de betrokken |
date à laquelle l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | personeelsleden. Dit is tevens de datum waarop artikel 9 van het |
novembre 2015 et les articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 en de artikelen 4 |
flamand du 28 juin 2019 - par lesquels les articles VII 178, VII 179, | en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 - |
et VII 180 ont été respectivement insérés dans le VPS - produisent | waarbij respectievelijk de artikelen VII 178, VII 179, en VII 180 in |
leurs effets. | het VPS werden ingevoegd - uitwerking kregen. |
Une exception est prévue pour l'article 1er, 2°, qui entre en vigueur | Een uitzondering wordt voorzien voor artikel 1, 2°, dat in werking |
à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du | treedt op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse |
29 mars 2024 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier | Regering van 29 maart 2024 tot wijziging van het Vlaams |
2006, en ce qui concerne la modernisation de la politique RH, de la | personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de modernisering |
politique de rémunération et du management des performances, à savoir | van het hr-beleid, het beloningsbeleid en het prestatiemanagement, |
le 1er juin 2024. | namelijk op 1 juni 2024. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
26 JUIN 2024. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la | 26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
prime de développement des compétences accordée à certains agents de | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor |
l'autorité fédérale transférés à l'autorité flamande dans le cadre | competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een |
d'une réforme de l'état pour le calcul de la pension | staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van de federale overheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
ecclésiastiques, l'article 8, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 25 janvier 1999; | kerkelijke pensioenen, artikel 8, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu le protocole n° 244/5 du 24 avril 2024 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 244/5 van 24 april 2024 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2022; |
Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 février 2023; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting, d.d. 9 februari 2023; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 22 mars 2024 permettant | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2024 om voorbij |
de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget; | te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | voor Begroting; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 27 maart 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.995/4; | nummer 75.995/4; |
Vu la décision de la section de législation du 28 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 28 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, de la loi du 21 juillet |
Artikel 1.In artikel 8, § 2, eerste lid, van de wet van 21 juli 1844 |
1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par la loi du | op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van |
25 janvier 1999 et complété par les lois des 30 mars 2001 et 27 mars | 25 januari 1999 en aangevuld door de wetten van 30 maart 2001 en 27 |
2006 et par les arrêtés royaux des 25 mars 2003, 3 avril 2003, 7 mai | maart 2006 en door de koninklijke besluiten van, 25 maart 2003, 3 |
2004, 3 juin 2007, 20 décembre 2007, 27 septembre 2009, 5 décembre | april 2003, 7 mei 2004, 3 juni 2007, 20 december 2007, 27 september |
2011, 16 février 2014 et 2 février 2021,les modifications suivantes | 2009, 5 december 2011, 16 februari 2014 en 2 februari 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa est complété comme suit : | 1° het lid wordt aangevuld als volgt: |
" 65° les primes de développement des compétences accordées en | "65° de premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing |
application des articles VII 178, VII 179 et VII 180 de l'arrêté du | van de artikelen VII 178, VII 179 en VII 180 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel | Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
des services de l'autorité flamande, tel que modifié par les arrêtés | rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand des 13 novembre 2015 et 28 juin 2019; "; | overheid, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 en 28 juni 2019;"; |
2° l'alinéa, complété par 1°, est complété comme suit : | 2° het lid, aangevuld door 1°, wordt aangevuld als volgt: |
" 66° les primes de développement des compétences accordées en | "66° de premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing |
application des articles VIIbis 82, VIIbis 83 et VIIbis 84 de l'arrêté | van de artikelen VIIbis 82, VIIbis 83 en VIIbis 84 van het besluit van |
du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du | de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse | |
personnel des services de l'autorité flamande, tel que modifié par | overheid, zoals gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2024. ". | 29 maart 2024;". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015, à |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015, |
l'exception de l'article 1, 2°, qui produit ses effets le 1 juin 2024. Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 26 juin 2024 PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Pensions, K. LALIEUX |
met uitzondering van artikel 1, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2024. Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 26 juni 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Pensioenen, K. LALIEUX |