Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, concernant la formation et l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende vorming en tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, concernant la formation et | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
l'emploi (1) | vorming en tewerkstelling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, concernant la formation et | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
l'emploi. | vorming en tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 |
Formation et emploi | Vorming en tewerkstelling |
(Convention enregistrée le 14 février 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari 2022 onder het nummer |
170149/CO/120.03) | 170149/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
faisable et maniable, on prévoit un effort de formation équivalant à | en wendbaar werk wordt voorzien in een opleidingsinspanning |
deux jours en moyenne par an et par équivalent temps plein. | gelijkwaardig aan twee dagen gemiddeld per jaar per voltijds |
Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance | equivalent. De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
suivante afin d'accroître le nombre de jours de formation et de | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel : | interprofessionele doelstelling : |
- 2021-2022 : augmentation de l'effort de formation prévu à l'alinéa | - 2021-2022 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het |
premier à 2,5 jours. | eerste lid tot 2,5 dagen. |
La réalisation de la trajectoire de croissance se poursuit : | De realisatie wordt nagestreefd door : |
- en faisant connaître l'offre de formation de manière plus large et | - het opleidingsaanbod beter en ruimer bekendmaken aan werkgevers en |
plus approfondie aux employeurs et aux travailleurs; | werknemers; |
- en entreprenant des actions afin d'accroître le taux de | - acties ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te |
participation aux formations; | verhogen; |
- en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les | - werkgevers aanmoedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts de formation, tant formels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce droit. | KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit recht. |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2021 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |