Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal n° 39 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles en raison de COVID-19 "
Arrêté royal n° 39 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles en raison de COVID-19 Koninklijk besluit nr. 39 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen wegens COVID-19
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 39 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles en raison de COVID-19 RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 39 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen wegens COVID-19 VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als doel, op basis van de wet van
votre Majesté a pour objet, sur base de la loi du 27 mars 2020 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te
habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation
du coronavirus COVID-19 (II), de prendre des mesures urgentes nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19
concernant les travailleurs des entreprises des secteurs cruciaux et (II), dringende maatregelen te nemen voor de werknemers in bedrijven
des services essentiels qui ont poursuivi leurs activités van de cruciale sectoren en de essentiële diensten die hun
professionnelles sans pouvoir respecter les règles de distanciation beroepsactiviteiten hebben voortgezet zonder zich te kunnen houden aan
sociale ni bénéficier du télétravail au cours de la période du 18 mars de regels van social distancing of zonder te kunnen telewerken in de
2020 au 17 mai 2020 inclus. periode van 18 maart 2020 tot en met 17 mei 2020.
La multiplication des contacts sociaux accroît le risque de De toename van sociale contacten verhoogt het risico op besmetting,
contamination, étant donné le mode de transmission du virus. Pour gezien de wijze van overbrenging van het virus. Daarom heeft de
cette raison, le gouvernement a opté pour le confinement de la regering gekozen voor een lockdown van de bevolking en een aantal
population et pour un certain nombre de mesures qui y sont liées, daarmee samenhangende maatregelen, zoals de sluiting van
telle que la fermeture des lieux de travail où les règles de distanciation sociale ne peuvent pas être respectées, la fermeture de certains commerces, le recours maximal au télétravail, ou l'interdiction de certains évènements. Ces mesures visent à réduire les interactions sociales pour limiter autant que possible le risque de contamination. Toutefois, le télétravail et la distanciation sociale ne sont pas possibles dans tous les secteurs d'activités professionnelles. C'est notamment le cas dans les entreprises des secteurs cruciaux et les services essentiels, où la poursuite des activités a été autorisée, malgré le risque de contamination accru lié à la poursuite de ces activités. Ces entreprises sont énumérées dans une annexe à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. Cet arrêté ministériel et son annexe ont été régulièrement adaptés pour tenir compte des décisions arbeidsplaatsen waar de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, de sluiting van bepaalde handelszaken, maximaal gebruik van telewerk of het verbod op bepaalde evenementen. Deze maatregelen hebben tot doel de sociale interacties te verminderen om het risico op besmetting zoveel mogelijk te beperken. Telewerk en social distancing zijn evenwel niet in alle sectoren mogelijk. Dit is met name het geval in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten, waar de voortzetting van de activiteiten werd toegestaan, ondanks het verhoogde risico op besmetting wegens voortzetting van deze activiteiten. Deze bedrijven zijn opgenomen in een bijlage bij het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. Het ministerieel besluit en de bijlage werden regelmatig aangepast aan de beslissingen van de
du Conseil national de sécurité concernant les secteurs autorisés à poursuivre ou reprendre leurs activités. Les travailleurs qui ont poursuivi leurs activités au sein des entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels sans pouvoir respecter les règles de distanciation sociale ont donc été exposés à un risque accru de contracter le COVID-19. La législation actuelle relative aux maladies professionnelles ne permet toutefois pas de couvrir l'ensemble de ces travailleurs en cas de contamination par le COVID-19. En effet, seuls peuvent être reconnus atteints d'une maladie professionnelle (sous le code 1.404.03) les travailleurs s`occupant de prévention, soins, assistance à domicile ou travaux de laboratoire et autres activités professionnelles dans des institutions de soins où un risque accru d`infection existe. Nationale Veiligheidsraad met betrekking tot de sectoren die hun activiteiten mogen voortzetten of hervatten. Werknemers die in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten zijn blijven werken zonder zich te kunnen houden aan de regels van social distancing, liepen dus een groter risico op COVID-19. De huidige wetgeving inzake beroepsziekten staat echter niet toe om alle werknemers te dekken in geval van besmetting met COVID-19. Enkel personeel dat zich bezighoudt met preventie, zorg, thuiszorg of laboratoriumwerk en andere beroepsactiviteiten in verzorgingsinstellingen waar een verhoogd infectierisico bestaat, kunnen erkend worden als lijdend aan een beroepsziekte (onder de code 1.404.03).
La Ministre des affaires sociales a dès lors demandé au Comité de De Minister van Sociale Zaken heeft het Beheerscomité voor de
gestion des maladies professionnelles de Fedris de se pencher sur la beroepsziekten van Fedris dan ook gevraagd na te gaan of de lijst van
question de l'extension de la liste des personnes qui pourraient de personen die in aanmerking kunnen komen voor schadeloosstelling
bénéficier d'une indemnisation pour maladie professionnelle suite à wegens beroepsziekte na blootstelling aan COVID-19, kan worden
une exposition au COVID-19 et dans quelles conditions. Il a également uitgebreid en onder welke voorwaarden. De minister van Ambtenarenzaken
été demandé par le Ministre de la Fonction publique de tenir compte heeft ook gevraagd om rekening te houden met personen die in de
des personnes travaillant dans le secteur public. publieke sector werkzaam zijn.
Le Comité de gestion a examiné cette question et a proposé des pistes Het Beheerscomité heeft dit bekeken en mogelijke uitbreidingen
d'extension. voorgesteld.
Le présent arrêté vise dès lors à mettre en place temporairement, dans Dit besluit heeft dus tot doel tijdelijk, in het kader van de bij
le cadre des pouvoirs spéciaux accordés par la loi du 27 mars 2020 voornoemde wet van 27 maart 2020 toegekende bijzondere machten, een
précitée, un régime d'exception visant à permettre la reconnaissance uitzonderingsregeling in te stellen om de erkenning van COVID-19 als
comme maladie professionnelle du COVID-19 pour les travailleurs des beroepsziekte mogelijk te maken voor werknemers in bedrijven van de
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels qui ont cruciale sectoren en de essentiële diensten die hun
dû poursuivre leurs activités professionnelles sans pouvoir avoir beroepsactiviteiten hebben moeten voortzetten zonder te kunnen
recours au télétravail et sans pouvoir respecter les règles de telewerken en zonder zich te kunnen houden aan de regels van social
distanciation sociale. distancing.
Le fait d'exercer une activité professionnelle au contact d'autres Het uitoefenen van een beroepsactiviteit in contact met andere mensen
personnes, sans que la distanciation sociale ne puisse être assurée, zonder dat social distancing kan worden gewaarborgd, brengt een
crée un risque spécifique de contamination. Ce risque n'existe pas specifiek risico op besmetting met zich mee. Dit risico bestaat niet
pour la population générale au cours de la période de confinement pendant laquelle les contacts sociaux sont réduits à leur plus simple expression, tout comme il n'existe pas pour les travailleurs exécutant leurs prestations par le biais du télétravail ou dans le respect des règles de distanciation sociale. Ce risque spécifique perdure aussi longtemps que la population générale se voit privée de contacts interpersonnels en dehors du même toit. Etant donné qu'à partir du 18 mai 2020, nous entrons dans la phase 2 du déconfinement, chacun pourra, à partir de ce moment, reprendre ses contacts sociaux. A partir du 18 mai 2020, il ne sera donc plus possible de considérer que l'exercice des activités visées par ce projet engendre une exposition au COVID-19 qui soit nettement supérieure à celle de la population en générale, ni même inhérente à l'activité exercée. C'est pourquoi la couverture maladies professionnelles instaurée par le présent arrêté est limitée dans le temps et vise les travailleurs qui ont exercé une activité professionnelle dans les entreprises des voor de bevolking in het algemeen tijdens de lockdownperiode waarbij de sociale contacten tot een minimum worden beperkt, en evenmin voor werknemers die hun werk via telewerk of met inachtneming van de regels van social distancing verrichten. Dit specifieke risico blijft bestaan zolang de algemene bevolking geen interpersoonlijke contacten heeft buiten die onder hetzelfde dak. Aangezien vanaf 18 mei 2020 fase 2 van de exitstrategie ingaat, kan iedereen vanaf dan weer sociaal contact hebben. Vanaf 18 mei 2020 zal het dus niet meer mogelijk zijn aan te nemen dat de uitoefening van de in dit ontwerp bedoelde activiteiten leidt tot blootstelling aan COVID-19 die aanzienlijk hoger is dan die van de bevolking in het algemeen, of zelfs inherent is aan de uitgeoefende activiteit. Daarom is de bij dit besluit ingevoerde dekking voor beroepsziekten
secteurs cruciaux et des services essentiels pendant la période du 18 beperkt in de tijd en bedoeld voor werknemers die in de periode van 18
mars 2020 au 17 mai 2020 inclus, pour autant que l'existence de la maart 2020 tot en met 17 mei 2020 een beroepsactiviteit hebben
uitgeoefend in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële
maladie soit constatée au cours de la période allant du 20 mars 2020 diensten, voor zover de ziekte wordt vastgesteld in de periode van 20
au 31 mai 2020 inclus. Les dates des 20 mars et 31 mai 2020 ont été maart 2020 tot en met 31 mei 2020. De data 20 maart 2020 en 31 mei
retenues car elles reflètent la période d'incubation de la maladie 2020 werden gekozen omdat ze de thans wetenschappelijk aanvaarde
telle qu'elle est aujourd'hui admise scientifiquement, soit entre 2 et incubatietijd van de ziekte weerspiegelen, d.w.z. tussen 2 en 14 dagen
14 jours après l'exposition au virus. Concrètement, il ne doit pas na blootstelling aan het virus. Concreet betekent dit dat er niet meer
s'écouler plus de 14 jours entre la date du dernier jour effectif de dan 14 dagen mogen verstrijken tussen de datum van de laatste
travail en dehors de son domicile (donc pas en télétravail) et la daadwerkelijke werkdag buitenshuis (d.w.z. niet telewerken) en het
survenance de la maladie. optreden van de ziekte.
En ce qui concerne la preuve qu'il est satisfait aux conditions Wat betreft het bewijs dat is voldaan aan de voorwaarden van
d'exposition au risque professionnel telles que formulées dans blootstelling aan beroepsrisico's zoals geformuleerd in de bijlage bij
l'annexe à l'arrêté royal du 28 mars 1969, celle-ci pourra être het koninklijk besluit van 28 maart 1969, kan dit met alle wettelijke
rapportée par toutes voies de droit. Fedris, en tant qu'institution de middelen worden aangebracht. Fedris zal, als
sécurité sociale, collaborera à la charge de la preuve, comme pour socialezekerheidsinstelling, meewerken aan de bewijslast, zoals bij
toute demande de reconnaissance de maladie professionnelle reçue, en elk verzoek om erkenning van een beroepsziekte, door aan de aanvrager
indiquant au demandeur quelle preuve est attendue de sa part, lorsque aan te geven welk bewijs van hem wordt verwacht, wanneer het verzoek
la demande ne sera pas d'emblée complète. niet meteen kan worden ingewilligd.
Fedris est en effet coutumier de l'examen de dossiers pour lesquels il Fedris is namelijk gewoon om dossiers te onderzoeken waarbij de zeer
importe de prendre en compte l'exercice très concret sur le terrain de concrete activiteiten op het werkveld van de werknemers in rekening
l'activité des travailleurs. Concernant la preuve qu'il est impossible dienen te worden gebracht. Met betrekking tot het bewijs dat het
de conserver une distance d'1,5 mètre dans les contacts avec d'autres onmogelijk is om een afstand van 1,5 meter aan te houden in de
personnes, ce seront un faisceau d'indices qui permettront à Fedris, contacten met andere mensen, zal Fedris op basis van een reeks
en fonction de la nature de l'activité, d'évaluer dans quelle mesure aanwijzingen, afhankelijk van de aard van de activiteit, kunnen
il apparait que les précautions édictée n'ont probablement pu être beoordelen in hoeverre de vastgestelde voorzorgsmaatregelen
toute respectées à la lettre. Par exemple une patrouille de police qui waarschijnlijk niet tot op de letter kunnen worden nageleefd. Een
procède à une intervention peut difficilement respecter une distance politiepatrouille die een interventie uitvoert, kan bijvoorbeeld
de 1,5 m. moeilijk een afstand van 1,5 m in acht nemen.
L'article 3 est rendu nécessaire parce que l'introduction d'un nouveau Artikel 3 is noodzakelijk omdat de invoering van een nieuwe ziektecode
code maladie peut poser, en soi, par rapport au caractère exceptionnel op zich, gelet op de uitzonderlijke situatie, problemen voor de
de la situation actuelle, certaines difficultés pour l'indemnisation schadeloosstelling met zich mee kan brengen ten gevolge van het
en raison de l'existence de certaines dispositions des lois bestaan van specifieke bepalingen van de gecoördineerde wetten van 3
coordonnées le 3 juin 1970 : juni 1970:
- l'article 36, alinéa 2, qui stipule que 'Lorsque l'incapacité - artikel 36, tweede lid, bepaalt: 'Wanneer de tijdelijke
arbeidsongeschiktheid of het overlijden zich hebben voorgedaan
temporaire ou le décès sont antérieurs à l'inscription de la maladie voorafgaand aan de inschrijving van de ziekte op de in artikel 30
sur la liste visée à l'article 30, la victime ou ses ayants droit bedoelde lijst, dan kunnen de getroffene of zijn rechthebbenden
peuvent prétendre à réparation à partir de la date à laquelle la aanspraak maken op schadeloosstelling vanaf de datum waarop de ziekte
maladie a été inscrite'; werd ingeschreven';
- l'article 52, alinéa 4, qui stipule que '(...)Toutefois, en ce qui - artikel 52, vierde lid, bepaalt: '(...) In de gevallen van
concerne les cas d'incapacité temporaire, les demandes doivent être tijdelijke arbeidsongeschiktheid moeten de aanvragen evenwel worden
introduites soit au cours de la période d'incapacité temporaire de ingediend, hetzij in de loop van de periode van tijdelijke
travail, interrompue ou non par une ou plusieurs périodes de reprise arbeidsongeschiktheid, al dan niet onderbroken door een of meerdere
de travail, soit au cours de la période où se manifestent les periodes van werkhervatting, hetzij in de periode waarin de symptomen
symptômes de la maladie professionnelle'. van de beroepsziekten aanwezig zijn.'.
L'application de ces dispositions auraient pour conséquences que : De toepassing van deze bepalingen zou tot gevolg hebben dat:
- l'indemnisation de l'incapacité de travail temporaire ne pourrait - de schadeloosstelling voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid pas zou
débuter qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal kunnen ingaan vanaf de datum van inwerkingtreding van het koninklijk
insérant le nouveau code au sein de la liste des maladies besluit tot opname van de nieuwe code in de lijst van beroepsziekten,
professionnelles, pour autant qu'au moment de l'introduction de la op voorwaarde dat de betrokkene bij de indiening van de aanvraag nog
demande, l'intéressé présente encore les symptômes de la maladie; steeds de ziektesymptomen vertoont;
- l'indemnisation des dommages résultant du décès ne pourrait débuter - de schadeloosstelling als gevolg van overlijden pas zou kunnen
qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté insérant le beginnen vanaf de datum van inwerkingtreding van het besluit tot
nouveau code au sein de la liste des maladies professionnelles. opneming van de nieuwe code in de lijst van beroepsziekten.
S'agissant d'un régime temporaire justifié par des considérations Aangezien het om een tijdelijke regeling gaat die door uitzonderlijke
exceptionnelles, l'application de ces règles doit être écartée, sauf à overwegingen wordt gerechtvaardigd, moet de toepassing van deze regels
priver la proposition d'une grande part de son utilité attendue. Par worden vermeden, zo niet verliest het voorstel grotendeels het beoogde
ailleurs, parce qu'ils sont pris dans le cadre de mesures temporaires nut. Omdat ze worden genomen in het kader van tijdelijke en voorlopige
et provisoires de pouvoirs spéciaux, il a été jugé préférable de ne maatregelen van bijzondere machten, werd het bovendien wenselijk
pas intégrer l'écartement temporaire de ces deux dispositions geacht de tijdelijke verwijdering van deze twee bepalingen niet
directement dans l'arrêté royal du 28 mars 1969 pour ne pas en rechtstreeks op te nemen in het koninklijk besluit van 28 maart 1969,
alourdir et complexifier inutilement le texte.
Les explications données ci-dessus, concernant la procédure de om de tekst niet nodeloos omslachtig en ingewikkeld te maken.
reconnaissance de la maladie professionnelle d'une part et le champ De hierboven gegeven toelichting over de procedure voor de erkenning
d'application limité dans le temps d'autre part, démontrent à van de beroepsziekte enerzijds en het beperkte toepassingsgebied in de
suffisance que ces limitations sont fixées précisément afin d'éviter tijd anderzijds tonen voldoende aan dat deze beperkingen juist zijn
toute discrimination par rapport aux autres victimes de maladies vastgesteld om elke vorm van discriminatie ten opzichte van andere
professionnelles et répondent donc complètement aux principes slachtoffers van beroepsziekten tegen te gaan en dat zij bijgevolg
constitutionnels d'égalité et de non-discrimination. volledig in overeenstemming zijn met de grondwettelijke beginselen van
Enfin, la situation à laquelle nous avons dû faire face en raison du COVID-19 et les réflexions qui ont suivi quant à une prise en charge par le régime des maladies professionnelles, nous amènent à prendre conscience que ce régime devrait être repensé, voire réformé, en tenant compte des nouvelles maladies auxquelles nous devrons faire face dans le futur. Commentaire des articles

Article 1er.Il insère dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles, un nouveau

gelijkheid en non-discriminatie. Tot slot doet de situatie waarmee we te maken hebben gehad vanwege COVID-19 en de beschouwingen die volgden over de dekking van beroepsziekten door het stelsel van de beroepsziekten, ons beseffen dat deze regeling moet worden heroverwogen, of zelfs hervormd, rekening houdend met nieuwe ziekten waarmee we in de toekomst te maken zullen krijgen. Artikelsgewijze bespreking

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen, wordt een nieuw codenummer 1.404.04 ingevoegd om

numéro de code 1.404.04 qui permet de couvrir pour la période définie voor de vastgestelde periode de werknemers te dekken die een
les travailleurs ayant exercé une activité professionnelle dans les beroepsactiviteit hebben uitgeoefend in bedrijven van de cruciale
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels énumérées sectoren en de essentiële diensten die zijn opgenomen in de bijlage
dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des bij het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken.

Art. 2.Cet article fixe dans l'annexe à l'arrêté royal du 28 mars

Art. 2.Dit artikel legt in de bijlage bij voornoemd koninklijk

1969 précité les critères d'exposition se rapportant à ce nouveau besluit van 28 maart 1969 de blootstellingscriteria voor deze nieuwe
code. code vast.

Art. 3.S'agissant d'un régime temporaire justifié par des

Art. 3.Aangezien het een tijdelijke regeling betreft die is

considérations exceptionnelles, l'application de ces règles doit être gerechtvaardigd door uitzonderlijke overwegingen, moet de toepassing
écartée, afin que ces règles n'annulent pas en grande partie l'utilité van deze regels worden opzijgezet, opdat deze regels het verwachte nut
attendue de la proposition. van het voorstel niet grotendeels tenietdoen.

Art. 4.Cet article fixe la date d'entrée en vigueur de l'arrêté.

Art. 4.Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding van het

J'ai l'honneur d'être, besluit. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
CONSEIL D'ETAT, RAAD VAN STATE,
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 67.608/1, du 19 juin 2020, sur un projet d'arrêté royal n°... 'modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles en raison de COVID 19' Le 12 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n°... 'modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel Advies 67.608/1, van 19 juni 2020, over, een ontwerp van koninklijk besluit nr... 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen wegens COVID-19' Op 12 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit nr... 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige
pour certaines d'entre elles en raison de COVID-19'. van deze ziekten moet voldoen wegens COVID-19'.
Le projet a été examiné par la première chambre le 16 juin 2020. La Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 16 juni 2020. De
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried
Wilfried VAN VAERENBERGH et Chantal BAMPS, conseillers d'Etat, et Wim VAN VAERENBERGH en Chantal BAMPS, staatsraden, en Wim GEURTS,
GEURTS, greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Barbara SPEYBROUCK, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Barbara SPEYBROUCK, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Chantal BAMPS, conseiller advies is nagezien onder toezicht van Chantal BAMPS, staatsraad.
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 juin 2020. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 juni 2020.
1. En application de l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 27 mars 1. Met toepassing van artikel 4, eerste lid, van de wet van 27 maart
2020 'habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la 2020 'die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in
propagation du coronavirus COVID-19 (I)', qui se réfère à l'article de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I)',
84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées waarin verwezen wordt naar artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
le 12 janvier 1973, la section de législation a dû se limiter à wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft
de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de
l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond,
juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
temporairement, dans le cadre de la loi du 27 mars 2020 'habilitant le ertoe tijdelijk, in het kader van de wet van 27 maart 2020 'die
Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation du machtiging verleent a)an de Koning om maatregelen te nemen in de
coronavirus COVID-19 (II)', un régime d'exception afin de permettre la reconnaissance comme maladie professionnelle de toute maladie causée par le SRAS-CoV-2 pour les travailleurs des entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels 1 qui ont dû poursuivre leurs activités professionnelles sans pouvoir bénéficier du télétravail et sans pouvoir respecter les règles de distanciation sociale. A cet effet, le projet insère dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 mars 1969 'dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles', un nouveau numéro de code qui permet de couvrir pour la période définie les travailleurs concernés (article 1er du projet); il déclare non applicables les articles 36, alinéa 2, et 52, alinéa 4, des 'lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II)', een uitzonderingsregeling in te voeren om de erkenning van elke ziekte veroorzaakt door SARS CoV-2 als beroepsziekte mogelijk te maken voor werknemers in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten die hun beroepsactiviteiten hebben moeten voortzetten zonder te kunnen telewerken en zonder zich te kunnen houden aan de regels van social distancing. Hiertoe wordt in artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 'houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen' een nieuw codenummer ingevoerd om voor de vastgestelde periode de desbetreffende werknemers te dekken (artikel 1 van het ontwerp); worden de artikelen 36, tweede lid, en 52, vierde lid, van de 'wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten
réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970' (hierna: beroepsziektenwet)
1970' (ci-après : loi sur les maladies professionnelles) dans le cadre in het kader van de erkenning van die nieuwe code niet van toepassing
de la reconnaissance de ce nouveau code (article 2); il insère dans verklaard (artikel 2); worden in de bijlage bij het koninklijk besluit
l'annexe de l'arrêté royal du 28 mars 1969 les critères d'exposition van 28 maart 1969 de criteria voor blootstelling betreffende de nieuwe
relatifs à ce nouveau code (article 3) et donne, jusqu'au 31 décembre code ingevoegd (artikel 3) en wordt de Koning tot en met 31 december
2020 inclus, délégation au Roi pour étendre l'application de l'arrêté 2020 gemachtigd om de toepassing van het ontworpen besluit uit te
en projet à d'autres périodes d'exercice d'une activité breiden tot andere periodes van uitoefening van een beroepsactiviteit
professionnelle par les travailleurs concernés si de nouvelles mesures door de betrokken werknemers indien nieuwe lockdownmaatregelen worden
de confinement devaient être imposées (article 4). opgelegd (artikel 4).
L'article 5 du projet dispose que l'arrêté envisagé produit ses effets Artikel 5 van het ontwerp bepaalt dat het te nemen besluit uitwerking
le 18 mars 2020. L'article 6 du projet comporte la disposition heeft met ingang van 18 maart 2020. Artikel 6 van het ontwerp bevat de
exécutoire. uitvoeringsbepaling.
3. Il ressort du premier alinéa du préambule du projet que le 3. Uit het eerste lid van de aanhef van het ontwerp blijkt dat voor
fondement juridique du projet est recherché dans l'article 5, § 1er, het ontwerp rechtsgrond wordt gezocht in artikel 5, § 1, 3° en 5°, van
3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 (II). de wet van 27 maart 2020 (II).
3.1. L'article 2 de la loi du 27 mars 2020 (II) dispose qu'afin de 3.1. Artikel 2 van de wet van 27 maart 2020 (II) bepaalt dat teneinde
permettre à la Belgique de réagir à l'épidémie ou à la pandémie du het België mogelijk te maken te reageren op de coronavirus COVID-19
coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences, le Roi peut, par epidemie of pandemie en de gevolgen ervan op te vangen, de Koning, bij
arrêté délibéré en Conseil des ministres, prendre les mesures visées à een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de in artikel
l'article 5, § 1er, 1° à 8°, de la loi et que si nécessaire, ces 5, § 1, 1° tot 8°, van de wet bedoelde maatregelen kan nemen en dat
mesures peuvent avoir un effet rétroactif, lequel ne peut cependant deze maatregelen zo nodig een terugwerkende kracht kunnen hebben, die
être antérieur au 1er mars 2020. echter niet verder kan teruggaan dan 1 maart 2020.
En vue de réaliser les objectifs mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, Met het oog op de in artikel 2, eerste lid, van de wet van 27 maart
de la loi du 27 mars 2020 (II), l'article 5, § 1er, 3° et 5°, de cette 2020 (II) vermelde doelstellingen, machtigt artikel 5, § 1, 3° en 5°,
loi habilite le Roi à prendre plus précisément des mesures pour, d'une van die wet de Koning om inzonderheid maatregelen te nemen om
part, apporter un soutien direct ou indirect, ou prendre des mesures enerzijds directe of indirecte steun te bieden aan of beschermende
protectrices, pour les secteurs financiers, les secteurs économiques, maatregelen te nemen voor de getroffen financiële sectoren, de
le secteur marchand et non marchand, les entreprises et les ménages, economische sectoren, de profit- en non-profitsector, de bedrijven en
qui sont touchés, en vue de limiter les conséquences de la pandémie de huishoudens om de gevolgen van de pandemie te beperken en
et, d'autre part, apporter des adaptations au droit du travail et au anderzijds aanpassingen door te voeren in het arbeidsrecht en het
droit de la sécurité sociale en vue de la protection des travailleurs socialezekerheidsrecht, met het oog op de bescherming van de
et de la population, de la bonne organisation des entreprises et des werknemers en van de bevolking, de goede organisatie van de
administrations, tout en garantissant les intérêts économiques du pays ondernemingen en de overheid, met vrijwaring van de economische
et la continuité des secteurs critiques. belangen van het land en de continuïteit van de kritieke sectoren.
Au sujet de ces habilitations, les développements de la proposition Over deze machtigingen werd in de toelichting bij het voorstel dat
devenue la loi du 27 mars 2020 (II) ont spécifié qu'outre les pouvoirs heeft geleid tot de wet van 27 maart 2020 (II) gespecificeerd dat ook
existants déjà prévus dans la législation en vigueur, le gouvernement op het vlak van steun aan de economische sectoren en de huishoudens de
recevra l'habilitation requise dans le domaine du soutien aux secteurs regering de nodige machtiging zal krijgen om, bovenop de bestaande
économiques et aux ménages et ce, afin de pouvoir intervenir machtigingen die reeds voorzien zijn in de vigerende wetgeving, snel
rapidement dans le cadre de son domaine de compétences en prenant des mesures d'aide directes et indirectes dont relèvent des mesures d'accompagnement comme les régimes de report ou de garantie 2. Le commentaire souligne encore que dans le droit du travail et de la sécurité sociale, il peut se produire des situations dans lesquelles le cadre juridique en vigueur ne permet pas de concilier les mesures inspirées par la santé publique avec la nécessité d'assurer la continuité de la production économique ou de la prestation de services et ce, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, par exemple à cause du télétravail imposé ou des modifications dans les horaires 3. te kunnen optreden binnen haar bevoegdheidsdomein, door het nemen van directe of indirecte steunmaatregelen waar flankerende maatregelen, zoals uitstel- of garantieregelingen onder vallen. Tevens werd er in de toelichting op gewezen dat zich in het arbeidsrecht en het socialezekerheidsrecht situaties kunnen voordoen waarbij het bestaande wettelijk kader niet toelaat de omwille van de volksgezondheid ingegeven maatregelen te verzoenen met de noodzaak van een blijvende economische productie of dienstverlening, zowel in de private sector als in de publieke sector, bijvoorbeeld omwille van het opgelegd telewerk of van de wijzigingen in het uurrooster.3
3.2. A propos des dispositions précitées qui procurent le fondement 3.2. Door de gemachtigde werd met betrekking tot voornoemde
juridique, le délégué a fourni les explications suivantes : rechtsgrondbepalingen de volgende toelichting gegeven:
" Concernant la référence au préambule au 3°, une protection sociale "Concernant la référence au préambule au 3°, une protection sociale
adéquate pour les travailleurs ressortissant aux secteurs de la santé adequate pour les travailleurs ressortissant aux secteurs de la santé
et aux secteurs essentiels durant la période au cours de laquelle des et aux secteurs essentiels durant la période au cours de laquelles des
mesures de lutte contre la pandémie sont prises peuvent être vues mesures de lutte contre la pandémie sont prises peuvent être vues
comme étant des mesures de soutien direct ou indirect. comme étant des mesures de soutien direct ou indirect.
C'est toutefois la référence au 5° qui constitue la base principale du C'est toutefois la référence au 5° qui constitue la base principale du
fondement légale de l'arrêté en projet qui vise la protection des fondement légale de l'arrêté en projet qui vise la protection des
travailleurs ". travailleurs."
Le régime en projet concerne la reconnaissance comme maladie De ontworpen regeling betreft de erkenning als beroepsziekte van elke
professionnelle de toute maladie causée par le SRAS-CoV-2, ziekte veroorzaakt door SARS-CoV-2 die in de tijd is beperkt en geldt
reconnaissance qui est limitée dans le temps et qui s'applique à un voor een specifieke groep van werknemers. De betrokken regeling heeft
groupe spécifique de travailleurs. Le régime concerné adapte donc le bijgevolg betrekking op een aanpassing van het socialezekerheidsrecht
droit de la sécurité sociale en vue de la protection des travailleurs. met het oog op de bescherming van de werknemers.
Partant, l'article 5, § 1er, 5°, de la loi du 27 mars 2020 (II) Bijgevolg biedt artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart 2020 (II),
procure un fondement juridique suffisant au régime en projet et la een voldoende rechtsgrond voor de ontworpen regeling en dient de
référence à l'article 5, § 1er, 3°, de cette loi, inscrite dans le verwijzing naar artikel 5, § 1, 3°, van die wet in het eerste lid van
premier alinéa du préambule du projet, sera supprimée. de aanhef van het ontwerp te worden geschrapt.
EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
OBSERVATION GENERALE ALGEMENE OPMERKING
4.1. En vertu de l'article 30, alinéa 1er, de la loi sur les maladies 4.1. Krachtens artikel 30, eerste lid, van de beroepsziektenwet maakt
professionnelles, le Roi dresse la liste des maladies professionnelles de Koning de lijst op van de beroepsziekten die tot schadeloosstelling
dont les dommages donnent lieu à réparation, sur la proposition du
Conseil scientifique institué au sein de Fedris 4 (article 16 de la aanleiding geven, op voorstel van de in de schoot van Fedris4
loi sur les maladies professionnelles). En outre, en vertu de opgerichte Wetenschappelijke Raad (artikel 16 van de
l'article 32, alinéa 3, de cette même loi, le Roi peut, pour certaines beroepsziektenwet). Bovendien kan de Koning op grond van artikel 32,
maladies professionnelles et pour des maladies au sens de l'article derde lid, van dezelfde wet voor sommige beroepsziekten en voor
30bis de ladite loi, fixer des critères d'exposition sur proposition ziekten zoals bedoeld in artikel 30bis van die wet
du comité de gestion des maladies professionnelles et après avis du blootstellingscriteria vastleggen, op voorstel van het Beheerscomité
Conseil scientifique. en na advies van de Wetenschappelijke Raad.
Le régime en projet vise à instaurer un régime temporaire d'exception Door de ontworpen regeling wordt beoogd een tijdelijke
afin de permettre la reconnaissance comme maladie professionnelle de uitzonderingsregeling in te voeren voor de erkenning van elke ziekte
toute maladie causée par le SRAS-CoV-2 pour les travailleurs des veroorzaakt door SARS-CoV-2 als beroepsziekte voor werknemers in
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels qui ont bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten die
dû poursuivre durant la période de confinement leurs activités tijdens de lockdownperiode hun beroepsactiviteiten hebben moeten
professionnelles sans pouvoir avoir recours au télétravail et sans voortzetten zonder te kunnen telewerken en zonder zich te kunnen
pouvoir respecter les règles de distanciation sociale et des critères houden aan de regels van social distancing en worden dienaangaande
d'exposition sont fixés à cet effet. Ni l'inscription dans la liste blootstellingscriteria vastgesteld. Noch de opname op de lijst van
des maladies professionnelles, ni la fixation des critères beroepsziekten, noch de vaststelling van de blootstellingscriteria
d'exposition n'ont eu lieu à l'intervention du Conseil scientifique, gebeurden met de tussenkomst van de Wetenschappelijke Raad, hetgeen
ce que le législateur a pourtant considéré comme essentiel pour la nochtans door de wetgever als essentieel werd beschouwd voor de
confection de la liste des maladies professionnelles et la fixation totstandkoming van de lijst van beroepsziekten en de vaststelling van
des critères d'exposition. de blootstellingscriteria.
Pour ce qui est du champ d'application ratione temporis du régime en Voor wat de werkingssfeer ratione temporis van de ontworpen regeling
projet, qui concerne, d'une part, la période du 18 mars 2020 au 17 mai betreft, die betrekking heeft, enerzijds, op de periode van 18 maart
2020 compris 5 au cours de laquelle les travailleurs ont exercé en 2020 tot en met 17 mei 20205 tijdens dewelke de werknemers buitenshuis
dehors de leur domicile des activités professionnelles dans des beroepsactiviteiten hebben uitgeoefend in bedrijven van de cruciale
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels et, sectoren en de essentiële diensten en, anderzijds, op de periode van
d'autre part, la période du 20 mars 2020 au 31 mai 2020 durant laquelle la maladie doit être constatée, le rapport au Roi apporte les précisions suivantes : " Etant donné qu'à partir du 18 mai 2020, nous entrons dans la phase 2 du déconfinement, chacun pourra, à partir de ce moment, reprendre ses contacts sociaux. A partir du 18 mai 2020, il ne sera donc plus possible de considérer que l'exercice des activités visées par ce projet engendre une exposition au COVID-19 qui soit nettement supérieure à celle de la population en générale, ni même inhérente à l'activité exercée. C'est pourquoi la couverture maladies professionnelles instaurée par le présent arrêté est limitée dans le temps et vise les travailleurs qui ont exercé une activité professionnelle dans les entreprises des 20 maart 2020 tot en met 31 mei 2020 waarbinnen de ziekte moet worden vastgesteld, werd in het verslag aan de Koning de volgende verduidelijking gegeven: "Aangezien vanaf 18 mei 2020 fase 2 van de exitstrategie ingaat, kan iedereen vanaf dan weer sociaal contact hebben. Vanaf 18 mei 2020 zal het dus niet meer mogelijk zijn aan te nemen dat de uitoefening van de in dit ontwerp bedoelde activiteiten leidt tot blootstelling aan Covid-l9 die aanzienlijk hoger is dan die van de bevolking in het algemeen, of zelfs inherent is aan de uitgeoefende activiteit. Daarom is de bij dit besluit ingevoerde dekking voor beroepsziekten
secteurs cruciaux et des services essentiels pendant la période du 18 beperkt in de tijd en bedoeld voor werknemers die in de periode van 18
mars 2020 au 17 mai 2020 inclus, pour autant que l'existence de la maart 2020 tot en met 17 mei 2020 een beroepsactiviteit hebben
uitgeoefend in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële
maladie soit constatée au cours de la période allant du 20 mars 2020 diensten, voor zover de ziekte wordt vastgesteld in de periode van 20
au 31 mai 2020 inclus. maart 2020 tot en met 31 mei 2020.
Les dates des 20 mars et 31 mai 2020 ont été retenues car elles De data 20 maart 2020 en 31 mei 2020 werden gekozen omdat ze de thans
reflètent la période d'incubation de la maladie telle qu'elle est wetenschappelijk aanvaarde incubatietijd van de ziekte weerspiegelen,
aujourd'hui admise scientifiquement, soit entre 2 et 14 jours après d.w.z. tussen 2 en 14 dagen na blootstelling aan het virus. Concreet
l'exposition au virus. Concrètement, il ne doit pas s'écouler plus de
14 jours entre la date du dernier jour effectif de travail en dehors betekent dit dat er niet meer dan 14 dagen mogen verstrijken tussen de
de son domicile (donc pas en télétravail) et la survenance de la maladie ". 4.2. Le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination requiert que la distinction opérée entre les cas qui entrent dans le champ d'application et ceux qui n'y entrent pas, repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé 6. Il convient d'observer, d'une part, que le régime en projet déroge à la procédure régulière de reconnaissance comme maladie professionnelle, arrêtée par la loi sur les maladies professionnelles et, d'autre part, qu'il fait dépendre son applicabilité dans le temps de certaines dates, fixées en fonction de critères qui semblent peu datum van de laatste daadwerkelijke werkdag buitenshuis (d.w.z. niet telewerken) en het voorkomen van de ziekte." 4.2. Het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie vereist dat het gecreëerde onderscheid tussen gevallen die wel en niet onder het toepassingsgebied vallen, op een objectief criterium berust en redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.6 Er dient te worden opgemerkt dat de ontworpen regeling enerzijds afwijkt van de reguliere procedure voor de erkenning als beroepsziekte, zoals vastgesteld door de beroepsziektenwet, en anderzijds haar toepasselijkheid in de tijd laat afhangen van bepaalde data, vastgesteld op basis van criteria die als weinig pertinent, laat staan als wetenschappelijk onderbouwd, overkomen. De hieruit voortvloeiende verschillen in behandeling dienen in het licht van het
pertinents et encore moins étayés scientifiquement. Les différences de traitement en découlant doivent pouvoir être justifiées au regard du principe d'égalité par les auteurs de l'arrêté envisagé. A cet égard, il y aura lieu d'examiner si les différences de traitement précitées satisfont aux conditions d'efficacité, d'objectivité, de pertinence et de proportionnalité pour pouvoir être réputées conformes au principe constitutionnel d'égalité et il est recommandé d'insérer une justification adéquate dans le rapport au Roi. La simple qualification d'un risque pour la santé apporte certes un certain éclairage, mais ne constitue pas en soi une justification adéquate au regard du principe d'égalité. gelijkheidsbeginsel door de stellers van het te nemen besluit te kunnen worden verantwoord. Hierbij zal dienen te worden nagegaan of de voornoemde verschillen in behandeling voldoen aan de voorwaarden inzake doelmatigheid, objectiviteit, pertinentie en evenredigheid om in overeenstemming te kunnen worden geacht met het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel en verdient het aanbeveling om een afdoende verantwoording op te nemen in het verslag aan de Koning. Het louter omschrijven van het gezondheidsrisico biedt weliswaar enige duiding, maar vormt op zich geen afdoende verantwoording in het licht van het gelijkheidsbeginsel.
4.3. Il est recommandé d'insérer dans le projet les modifications à 4.3. Het is aangewezen de wijzigingen aan het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 28 mars 1969 dans l'ordre numérique des articles à 28 maart 1969 in volgorde van de te wijzigen artikelen op te nemen in
modifier. En conséquence, la disposition doit figurer sous l'article 3 het ontwerp. Bijgevolg dient de bepaling onder artikel 3 van het
du projet en tant qu'article 2 et inversement. ontwerp opgenomen te worden als artikel 2 en omgekeerd.
OBSERVATIONS PARTICULIERES BIJZONDERE OPMERKINGEN
Préambule Aanhef
5. Eu égard à l'observation formulée au point 3 jusqu'au point 3.2 au 5. Gelet op hetgeen sub 3 tot 3.2 in verband met de rechtsgrond is
sujet du fondement juridique, on supprimera au premier alinéa du
préambule la référence à l'article 5, § 1er, 3°, de la loi du 27 mars opgemerkt dient in het eerste lid van de aanhef de verwijzing naar
2020 (II). artikel 5, § 1, 3°, van de wet van 27 maart 2020 (II) te worden
Article 1er geschrapt.
6. Dans la disposition en projet, il y a lieu d'expliciter qu'il Artikel 1 6. In de ontworpen bepaling dient te worden geëxpliciteerd dat het de
s'agit des entreprises des secteurs cruciaux et des services bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten betreft
essentiels visés dans l'annexe de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 zoals bedoeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 23 maart
'portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du 2020 'houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
coronavirus COVID 19'. coronavirus COVID-19 te beperken'.
Article 2 Artikel 2
7. L'article 2 du projet dispose que les articles 36, alinéa 2, et 52, 7. In artikel 2 van het ontwerp wordt bepaald dat de artikelen 36,
alinéa 4, de la loi sur les maladies professionnelles, ne sont pas tweede lid, en 52, vierde lid, van de beroepsziektenwet, niet van
applicables dans le cadre d'une reconnaissance sous le code 1.404.04. toepassing zijn in het kader van de erkenning onder code 1.404.04.
La nécessité de cette disposition a été commentée par le délégué comme Door de gemachtigde werd de noodzaak van deze bepaling als volgt
suit : toegelicht:
" L'article 2 est rendu nécessaire parce que l'introduction d'un "L'article 2 est rendu nécessaire parce que l'introduction d'un
nouveau code maladie peut poser, en soi, par rapport au caractère nouveau code maladie peut poser, en soi, par rapport au caractère
exceptionnel de la situation actuelle, certaines difficultés pour exceptionnel de la situation actuelle, certaines difficultés pour
l'indemnisation en raison de l'existence de certaines dispositions des l'indemnisation en raison de l'existence de certaines dispositions des
lois coordonnées le 3 juin 1970 : lois coordonnées le 3 juin 1970:
* l'article 36, alinéa 2 qui stipule que 'Lorsque l'incapacité * l'article 36, alinéa 2 qui stipule que 'Lorsque l'incapacité
temporaire ou le décès sont antérieurs à l'inscription de la maladie temporaire ou le décès sont antérieurs à l'inscription de la maladie
sur la liste visée à l'article 30, la victime ou ses ayants droit sur la liste visée à l'article 30, la victime ou ses ayants droit
peuvent prétendre à réparation à partir de la date à laquelle la peuvent prétendre à réparation à partir de la date à laquelle la
maladie a été inscrite'; maladie a été inscrite';
* l'article 52, alinéa 4 qui stipule que '(...)Toutefois, en ce qui * l'article 52, alinéa 4 qui stipule que '(...)Toutefois, en ce qui
concerne les cas d'incapacité temporaire, les demandes doivent être concerne les cas d'incapacité temporaire, les demandes doivent être
introduites soit au cours de la période d'incapacité temporaire de introduites soit au cours de la période d'incapacité temporaire de
travail, interrompue ou non par une ou plusieurs périodes de reprise travail, interrompue ou non par une ou plusieurs périodes de reprise
de travail, soit au cours de la période où se manifestent les de travail, soit au cours de la période où se manifestent les
symptômes de la maladie professionnelle'. symptômes de la maladie professionnelle'.
L'application de ces dispositions auraient pour conséquences que : L'application de ces dispositions auraient pour conséquences que :
* l'indemnisation de l'incapacité de travail temporaire ne pourrait * l'indemnisation de l'incapacité de travail temporaire ne pourrait
débuter qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal débuter qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal
insérant le nouveau code au sein de la liste des maladies insérant le nouveau code au sein de la liste des maladies
professionnelles, pour autant qu'au moment de l'introduction de la professionnelles, pour autant qu'au moment de l'introduction de la
demande, l'intéressé présente encore les symptômes de la maladie; demande, l'intéressé présente encore les symptômes de la maladie;
* l'indemnisation des dommages résultant du décès ne pourrait débuter * l'indemnisation des dommages résultant du décès ne pourrait débuter
qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté insérant le qu'à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté insérant le
nouveau code au sein de la liste des maladies professionnelles. nouveau code au sein de la liste des maladies professionnelles.
S'agissant d'un régime temporaire justifié par des considérations S'agissant d'un régime temporaire justifié par des considérations
exceptionnelles, l'application de ces règles doit être écartée, sauf à exceptionnelles, l'application de ces règles doit être écartée, sauf à
priver la proposition d'une grande part de son utilité attendue. priver la proposition d'une grande part de son utilité attendue.
Par ailleurs, parce qu'ils sont pris dans le cadre de mesures Par ailleurs, parce qu'ils sont pris dans le cadre de mesures
temporaires et provisoires de pouvoirs spéciaux il a été jugé temporaires et provisoires de pouvoirs spéciaux il a été jugé
préférable de ne pas intégrer l'écartement temporaire de ces deux préférable de ne pas intégrer l'écartement temporaire de ces deux
dispositions directement dans l'AR de 1969 pour ne pas en alourdir et dispositions directement dans l'AR de 1969 pour ne pas en alourdir et
complexifier inutilement le texte " 7. complexifier inutilement le texte." 7
Il est recommandé de mentionner cette précision dans le rapport au Het verdient aanbeveling deze toelichting op te nemen in het verslag
Roi. aan de Koning.
Article 3 Artikel 3
8.1. A titre de premier critère d'exposition concernant le code 8.1. Als eerste criterium voor blootstelling betreffende de code
1.404.04, il est requis que les conditions de travail ou la nature des 1.404.04 wordt vereist dat de werkomstandigheden of de aard van de
activités professionnelles exercées rendent régulièrement impossible uitgeoefende beroepsactiviteiten het geregeld onmogelijk maken om een
de conserver une distance d'1,5 mètre dans les contacts avec d'autres afstand van 1,5 meter te bewaren in de contacten met andere personen.
personnes. Interrogé sur le point de savoir comment cette preuve peut être Gevraagd hoe dit bewijs kan worden geleverd, of dit geen te zware
apportée, si ce critère n'impose pas une charge de la preuve trop bewijslast oplegt en hoe de administratie dit bewijs controleert en
lourde et comment l'administration vérifie et apprécie ladite preuve, beoordeelt, antwoordde de gemachtigde:
le délégué a répondu : " Fedris est coutumier de l'examen de dossiers pour lesquels il "Fedris est coutumier de l'examen de dossiers pour lesquels il importe
importe de prendre en compte l'exercice très concret sur le terrain de de prendre en compte l'exercice très concret sur le terrain de
l'activité des travailleurs. Les victimes sont susceptibles d'apporter l'activité des travailleurs. Les victimes sont susceptibles d'apporter
tout type de preuve par toute voie de droit comme pour toute maladie tout type de preuve par toute voie de droit comme pour toute maladie
professionnelle. Ce seront un faisceau d'indices qui permettront à professionnelle. Ce seront un faisceau d'indices qui permettront à
Fedris en fonction de la nature de l'activité d'évaluer dans quelle Fedris en fonction de la nature de l'activité d'évaluer dans quelle
mesure il apparait que les précautions édictée n'ont probablement pu mesure il apparait que les précautions édictée n'ont probablement pu
être toute respectées à la lettre. Par exemple une patrouille de être toute respectées à la lettre. Par exemple une patrouille de
police qui procède à une intervention peut difficilement respecter une police qui procède à une intervention peut difficilement respecter une
distance de 1,5 m ". distance de 1,5 m."
Cette précision gagnerait à être insérée dans le rapport au Roi. Het verdient aanbeveling deze verduidelijking eveneens op te nemen in
het verslag aan de Koning.
8.2. Afin de se conformer au contenu de l'annexe de l'arrêté du 28 8.2. Om in overeenstemming te zijn met de inhoud van de bijlage bij
het besluit van 28 maart 1969 dient het opschrift "Criteria voor
mars 1969, l'intitulé " Critères d'exposition concernant le code blootstelling betreffende de code 1.404.04" te worden vervangen door
1.404.04 " doit être remplacé par l'intitulé " Code 1.404.04 - het opschrift "Code 1.404.04 - SARS-CoV-2".
SRAS-CoV-2 ". 8.3. Dans le texte néerlandais, le mot " indien " doit être omis dans 8.3. Het woord "indien" dient te worden weggelaten in de bepaling van
la disposition des deuxième et troisième critères. het tweede en derde criterium.
Article 4 Artikel 4
9.1. L'article 4, alinéa 1er, du projet, dispose que jusqu'au 31 9.1. Artikel 4, eerste lid, van het ontwerp, bepaalt dat tot en met 31
décembre 2020 inclus, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des december 2020 de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
ministres, étendre l'application du présent arrêté à d'autres périodes Ministerraad, de toepassing van dit besluit kan uitbreiden tot andere
d'exercice d'une activité professionnelle dans les entreprises des periodes van uitoefening van een beroepsactiviteit in bedrijven van de
secteurs cruciaux et des services essentiels qui sont autorisés à cruciale sectoren en de essentiële diensten die hun activiteiten mogen
poursuivre leur activité lorsque de nouvelles mesures de confinement voortzetten wanneer nieuwe lockdownmaatregelen worden opgelegd om de
sont imposées en vue de limiter une propagation du coronavirus, qu'Il verspreiding van het coronavirus te beperken, dat Hij de periodes
fixe les périodes d'activité prises en compte et les périodes de bepaalt waarin rekening wordt gehouden met de activiteit en de
constatation de la survenance de la maladie et qu'à cette fin, il peut periodes waarin de ziekte wordt vastgesteld en dat Hij daartoe de
modifier ou remplacer les dispositions introduites par les articles 1er bepalingen van de artikelen 1 en 3 van het koninklijk besluit van 28
et 3 dans l'arrêté royal du 28 mars 1969 précité. maart 1969 kan wijzigen of vervangen.
A cet égard, le délégué apporte les précisions suivantes : De gemachtigde geeft dienaangaande de volgende toelichting:
" Dans la mesure où la faculté n'est donnée au Roi que jusqu'au 31 "Dans la mesure où la faculté n'est donnée au Roi que jusqu'au 31
décembre 2020 d'étendre l'application du code à d'autre périodes, il décembre 2020 d'étendre l'application du code à d'autre périodes, il
est induit que de nouvelles mesures de confinement soient avant cette est induit que de nouvelles mesures de confinement soient avant cette
date prises. Toute éventuelle prolongation serait ipso facto date prises. Toute éventuelle prolongation serait ipso facto
conditionnée par la durée de ces nouvelles mesures de confinement en conditionnée par la durée de ces nouvelles mesures de confinement en
cas de seconde vague de contamination. cas de seconde vague de contamination.
La possibilité pour le Roi de modifier ou remplacer les dispositions La possibilité pour le Roi de modifier ou remplacer les dispositions
introduites par les articles 1er et 3 portent effectivement sur les introduites par les articles 1er et 3 portent effectivement sur les
dispositions introduites par l'article 1er dans l'AR de 1969 et par dispositions introduites par l'article 1er dans l'AR de 1969 et par
l'article 3 dans l'annexe de l'AR de 1969. l'article 3 dans l'annexe de l'AR de 1969.
L'intention est effectivement que la disposition de l'article 2 reste L'intention est effectivement que la disposition de l'article 2 reste
d'application en cas de prolongation de l'application de code spécifique ". 9.2. Il convient de relever qu'il est superflu et en outre déconseillé qu'une autorité s'accorde une habilitation à elle-même. En l'espèce, l'intention des auteurs semble toutefois être de prévoir que l'arrêté de pouvoirs spéciaux envisagé accorderait à son tour une habilitation " ordinaire " au Roi. La délégation accordée au Roi implique que le champ d'application temporel global du régime en projet pourra être fixé par le Roi. Une telle disposition, qui implique que le Roi s'autorise lui-même, le cas échéant en dehors du cadre des pouvoirs spéciaux dont il dispose en d'application en cas de prolongation de l'application de code spécifique." 9.2. Er dient op te worden gewezen dat het niet nodig is en bovendien af te raden dat een overheid aan zichzelf een machtiging toekent. In het voorliggende geval lijkt het evenwel de bedoeling van de stellers te zijn dat het te nemen bijzonderemachtenbesluit op zijn beurt een "gewone" machtiging zou toekennen aan de Koning. De aan de Koning toegekende delegatie impliceert dat het volledige temporele toepassingsgebied van de ontworpen regeling door de Koning zal kunnen worden bepaald. Een dergelijke bepaling, die erop neerkomt dat de Koning zichzelf machtigt om in voorkomend geval buiten het kader van de bijzondere machten waarover hij op grond van de wet van
vertu de la loi du 27 mars 2020 (II), à encore étendre le régime visé 27 maart 2020 (II) beschikt bedoelde regeling nog uit te breiden tot
à d'autres périodes d'exercice d'une activité professionnelle, n'a pas andere periodes van uitoefening van een beroepsactiviteit, hoort niet
thuis in het voorliggende besluit maar kan in voorkomend geval wel
sa place dans l'arrêté à l'examen, mais peut, le cas échéant, être worden opgenomen in de wet waarbij het besluit wordt bekrachtigd.
inscrite dans la loi qui confirme l'arrêté. In zoverre voornoemde bepaling zou worden opgenomen in een
Dans la mesure où la disposition précitée serait insérée dans une loi bekrachtigingswet dient erop te worden gewezen dat er naar "artikel 1
de confirmation, il convient de souligner qu'il y a lieu de viser " en de bijlage van voornoemd koninklijk besluit" dient te worden
l'article 1er et l'annexe de l'arrêté royal précité " et non " les verwezen in plaats van naar "de artikelen 1 en 3 van voornoemd
articles 1er et 3 dans l'arrêté royal du 28 mars 1969 précité ". koninklijk besluit van 28 maart 1969".
LE GREFFIER DE GRIFFIER
Wim GEURTS Wim GEURTS
LE PRESIDENT DE VOORZITTER
MarnixVAN DAMME Marnix VAN DAMME
_______ _______
Notes Nota's
1 Visés à l'annexe de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 'portant 1 Zoals opgenomen in de bijlage van het ministerieel besluit van 23
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19'. maart 2020 'houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken'.
2 Doc. parl., Chambre, 2019-2020, n° 55-1104/001, p. 6. 2 Parl.St. Kamer 2019-2020, nr. 55- 1104/001, 6.
3 Doc. parl., Chambre, 2019-2020, n° 55-1104/001, pp. 6-7. 3 Parl.St. Kamer 2019-2020, nr. 55- 1104/001, 6-7.
4 Agence fédérale des risques professionnels. 4 Federaal agentschap voor beroepsrisico's.
5 La période du 18 mars 2020 au 17 mai 2020 inclus, se fonde sur la 5 De periode van 18 maart 2020 tot en met 17 mei 2020 is gesteund op
circonstance que les premières mesures de confinement ont été het gegeven dat vanaf 18 maart 2020 de eerste lockdownmaatregelen
instaurées à partir du 18 mars 2020. Ces mesures ont été prises pour werden ingevoerd. Deze maatregelen werden voor het eerst genomen bij
la première fois par arrêté ministériel du 18 mars 2020 'portant des het ministerieel besluit van 18 maart 2020 'houdende dringende
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
COVID-19', abrogé par l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 'portant beperken', dat werd opgeheven door het ministerieel besluit van 23
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19'. maart 2020 'houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken'.
6 Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par 6 Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bv. GwH 17 juli
exemple C.C., 17 juillet 2014, n° 107/2014, B.12; C.C., 25 septembre 2014, nr. 107/2014, B.12; GwH 25 september 2014, nr. 141/2014, B.4.1;
2014, nr° 141/2014, B.4.1; C.C., 30 avril 2015, n° 50/2015, B.16; GwH 30 april 2015, nr. 50/2015, B.16; GwH 18 juni 2015, nr. 91/2015,
C.C., 18 juin 2015, n° 91/2015, B.5.1; C.C., 16 juillet 2015, n° 104/2015, B.6. B.5.1.; GwH 16 juli 2015, nr. 104/2015, B.6.
7 Voir aussi l'avis de Fedris du 13 mai 2020 (pp. 7-8). 7 Zie ook het advies van Fedris van 13 mei 2020 (p. 7-8).
26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 39 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 39 tot wijziging van het
1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de
réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling
au risque professionnel pour certaines d'entre elles en raison de en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het
beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen wegens
COVID-19 COVID-19
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), l'article 5, Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
§ 1er, 5°; het coronavirus COVID-19 (II), artikel 5, § 1, 5°;
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970;
Vu l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de
blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet
certaines d'entre elles; voldoen;
Vu l'article 6, alinéa 2, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi Gelet op artikel 6, tweede lid, van de wet van 27 maart 2020 dat
à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd
COVID-19 (II), le présent arrêté est dispensé de l'obligation de tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), is dit
recueillir les avis requis, vu l'urgence motivée par la pandémie COVID-19; besluit vrijgesteld van adviesverplichting gezien de hoogdringendheid
Considérant l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles gemotiveerd door de COVID-19-pandemie; Overwegende het advies van het Beheerscomité voor de beroepsziekten
de Fedris, donné le 13 mai 2020; van Fedris, gegeven op 13 mei 2020;
Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 25 mai 2020 et 27 Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 25
mai 2020; mei 2020 en 27 mei 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5
Vu le protocole n° 224/3 du 19 juin 2020 du Comité commun à l'ensemble juni 2020; Gelet op het protocol nr. 224/3 van 19 juni 2020 van het
des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation vu besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de
l'urgence motivée par le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19; hoogdringendheid gemotiveerd door het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 met zich brengt;
Vu l'avis n° 67.608/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2020 en Gelet op advies nr. 67.608/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni
application de l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 2020, bij toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart
habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation 2020 dat machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in
du coronavirus COVID-19 (I); Considérant le fait que la crise liée à la pandémie COVID-19 nécessite que des mesures urgentes soient prises concernant le risque majeur pour la santé des travailleurs salariés ou dans la fonction publique, qui exercent des activités professionnelles dans les entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels et pour lesquels une contamination par le COVID-19 ne peut actuellement faire l'objet d'une reconnaissance en maladies professionnelles sauf en système ouvert; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et de la Ministre des Affaires sociales de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); Overwegende dat de crisis als gevolg van de COVID-19-pandemie dringende maatregelen vereist met betrekking tot het aanzienlijke gezondheidsrisico voor de werknemers of ambtenaren die beroepsactiviteiten uitoefenen in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten en voor wie een COVID-19-besmetting momenteel niet kan worden erkend als beroepsziekte, behalve in het open systeem; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de Minister van Sociale Zaken
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 mars 1969

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 maart 1969

houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding
dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria
réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze
au risque professionnel pour certaines d'entre elles, modifié en ziekten moet voldoen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 janvier 2013, le numéro de code 22 januari 2013, wordt het volgende codenummer ingevoegd tussen het
suivant est inséré entre le numéro de code " 1.404.03 " et le numéro codenummer "1.404.03" en het codenummer "1.6.":
de code " 1.6. " : " 1.404.04 - Toute maladie provoquée par le SARS-CoV-2 pour les "1.404.04 - Elke ziekte veroorzaakt door SARS-CoV-2 bij werknemers die
in de periode van 18 maart 2020 tot en met 17 mei 2020
travailleurs qui ont exercé des activités professionnelles dans les beroepsactiviteiten hebben uitgeoefend in bedrijven van de cruciale
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels visés à sectoren en de essentiële diensten zoals bedoeld in de bijlage van het
l'annexe de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, pendant om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, voor
la période s'étendant du 18 mars 2020 au 17 mai 2020 inclus, pour
autant que la survenance de la maladie soit constatée au cours de la zover het optreden van de ziekte wordt vastgesteld in de periode van
période du 20 mars 2020 au 31 mai 2020 inclus. ". 20 maart 2020 tot en met 31 mei 2020.".

Art. 2.De bijlage bij dit besluit, vervangen bij het koninklijk

Art. 2.L'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 9

besluit van 9 december 2019, wordt aangevuld als volgt:
décembre 2019, est complétée par ce qui suit :
" Code 1.404.04 - SARS-CoV-2 "Code 1.404.04 - SARS-CoV-2
Sont exposés au risque professionnel de la maladie 1.404.04 : Zijn blootgesteld aan het beroepsrisico van de ziekte 1.404.04:
de werknemers die in de periode van 18 maart 2020 tot en met 17 mei
les travailleurs qui ont exercé des activités professionnelles dans 2020 beroepsactiviteiten hebben uitgeoefend in bedrijven van de
les entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels visés cruciale sectoren en de essentiële diensten bedoeld in de bijlage van
à l'annexe de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 au cours maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
de la période du 18 mars 2020 au 17 mai 2020 inclus, pour autant : beperken, voor zover:
- que les conditions de travail ou la nature des activités - de werkomstandigheden of de aard van de uitgeoefende
professionnelles exercées rendent régulièrement impossible de beroepsactiviteiten het geregeld onmogelijk maken om een afstand van
conserver une distance d'1,5 mètre dans les contacts avec d'autres 1,5 meter te bewaren in de contacten met andere personen,
personnes, - qu'il ne se soit pas écoulé plus de 14 jours entre la survenance de - er niet meer dan 14 dagen zijn verstreken tussen het optreden van de
la maladie et la date de la dernière prestation de travail effective ziekte en de datum van de laatste daadwerkelijke werkzaamheden van de
du travailleur en dehors de son domicile, werknemer buitenshuis,
- et qu'il ne se soit pas écoulé plus de 14 jours entre la survenance - en er niet meer dan 14 dagen zijn verstreken tussen het optreden van
de la maladie et la date à laquelle l'entreprise où le travailleur de ziekte en de datum waarop de onderneming waarin de werknemer zijn
exerçait son activité professionnelle a cessé d'être reprise à beroepsactiviteit uitoefende niet meer opgenomen werd in de bijlage
l'annexe de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 précité. ". bij voornoemd ministerieel besluit van 23 maart 2020.".

Art. 3.Les articles 36, alinéa 2, et 52, alinéa 4, des lois relatives

Art. 3.De artikelen 36, tweede lid, en 52, vierde lid, van de wetten

à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de
dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, ne sont schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970,
pas applicables dans le cadre d'une reconnaissance sous le code zijn niet van toepassing in het kader van de erkenning onder code
1.404.04. 1.404.04.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mars 2020.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 maart 2020.

Art. 5.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions,

Art. 5.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, de Minister die de

le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui Binnenlandse Zaken onder zijn bevoegdheid heeft en de minister bevoegd
a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. Gegeven te Brussel, 26 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^