Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020 modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants vise deux mesures : ?une prolongation supplémentaire de la mesure temporaire de crise de droit passerelle pour les mois de juillet et août 2020. La mesure | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020 tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen beoogt twee maatregelen : ?een bijkomende verlenging van de tijdelijke crisismaatregel overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. De |
temporaire de crise de droit passerelle a été introduite par la loi du | tijdelijke crisismaatregel overbruggingsrecht werd ingevoerd door de |
23 mars 2020 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | |
indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre | zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader |
COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants. Cette mesure | van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen. Deze tijdelijke |
temporaire de crise de droit passerelle s'appliquait initialement pour | crisismaatregel overbruggingsrecht gold in eerste instantie voor de |
les mois de mars et avril et, a ensuite été prolongée pour les mois de | maanden maart en april, en werd nadien verlengd voor de maanden mei en |
mai et juin 2020. | juni 2020. |
? l'introduction d'une mesure temporaire de droit passerelle de | ? de invoering van een tijdelijke maatregel overbruggingsrecht ter |
soutien à la reprise pour les mois de juin, juillet et août 2020. | ondersteuning van de heropstart. voor de maanden juni, juli en |
La première mesure concerne le prolongement, avec quelques conditions | augustus 2020. De eerste maatregel betreft de verlenging, met enkele bijkomende |
supplémentaires, de la mesure temporaire de crise de droit passerelle | voorwaarden, van de bestaande tijdelijke crisismaatregel |
existante pour les mois de juillet et août 2020. | overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. |
L'objectif est que cette mesure continue à viser, pour les mois de | Het is de bedoeling dat deze maatregel, voor de maanden juli en |
juillet et août, l'octroi pour chaque mois d'interruption d'un revenu | augustus, gericht blijft op de toekenning van een vervangingsinkomen |
de remplacement d'un montant mensuel de 1.291,69 (1.614,10 si | van ten belope van een maandelijks bedrag van 1.291,69 euro 1.614,10 |
charge de famille) aux indépendants suivants : | euro indien gezinslast) aan de volgende zelfstandigen : |
? Les indépendants forcés d'interrompre totalement ou partiellement | ? Zelfstandigen die hun activiteit geheel of gedeeltelijk moeten |
leur activité en raison des fermetures et interdictions visées dans | onderbreken vanwege sluitingen en beperkingen opgelegd in het |
l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et les arrêtés | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken en de |
successifs (ci-après dénommés les AM COVID-19). Il s'agit en | daaropvolgende besluiten (hierna genoemd de COVID-19 besluiten). Het |
l'occurrence des secteurs encore fermés au-delà de la phase 3 du | gaat dus over de sectoren die nog gesloten blijven na de derde fase |
déconfinement ou les secteurs dont l'activité dépend principalement | van de heropstart of de sectoren waarvan de activiteit hoofdzakelijk |
des secteurs mentionnés ci-avant. | afhangt van de hiervoor bedoelde sectoren. |
? Tout autre indépendant qui doit encore interrompre totalement son | ? Elke andere zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit nog steeds |
activité indépendante au minimum 7 jours civils consécutifs durant le | minstens gedurende 7 opeenvolgende kalenderdagen volledig moet |
mois concerné et qui peut clairement justifier que cette interruption | |
est due à la crise du COVID-19. Il s'agit de travailleurs indépendants | onderbreken in de loop van de desbetreffende maand en die duidelijk |
actifs dans des secteurs qui n'ont pas été strictement obligés de | kan verantwoorden dat deze onderbreking het gevolg is van de |
fermer sur base des AM COVID-19. Le lien effectif entre l'interruption | COVID-19-crisis. Het gaat om zelfstandigen die actief zijn in sectoren |
d'une part et la crise du COVID-19 d'autre part doit être démontré au | die niet strikt verplicht zijn om te sluiten op basis van de COVID-19 |
moyen d'éléments objectifs qui démontrent que la pandémie et ses | besluiten. Het effectieve verband tussen de onderbreking enerzijds en |
effets de paralysie d'une partie de l'économie rendent encore | de COVID-19-crisis anderzijds moet aangetoond worden aan de hand van |
impossible le redémarrage complet de l'activité. | objectieve elementen die aantonen dat de pandemie en het verlammende |
Cela concerne donc en premier lieu des indépendant dont l'activité est | effect ervan op een deel van de economie, het nog steeds onmogelijk |
liée à des secteurs qui, à partir de juin (ou des mois suivants), sont | maken om de activiteit volledig op te starten. |
visés par le nouveau volet de droit passerelle de soutien à la | Het betreft dus in de eerste plaats zelfstandigen waarvan de |
reprise; en d'autres mots, à des secteurs dont le redémarrage est très | activiteit afhangt van de sectoren die, vanaf juni ( of de |
lent. On vise ici les fournisseurs de certains secteurs du commerce, | daaropvolgende maanden), overgaan naar de nieuwe categorie van het |
les fournisseurs de l'horeca, dont le volume d'activités est très dépendant de l'ampleur de la reprise de ces secteurs. Le demandeur sera tenu de joindre les éléments objectifs qui démontrent ce lien et la baisse du volume de ses affaires qui empêche le redémarrage normal de son activité indépendante. Peuvent également être pris en compte les travailleurs indépendants qui ont vu leur rentabilité s'effondrer ces derniers mois en raison de la crise du COVID-19 et qui, en juillet, n'ont pas été en mesure de reprendre leur activité d'une manière qui leur permette de disposer par leur activité d'un revenu vivable. A partir de juillet, il devra être clairement démontré que la poursuite de leur activité n'est pas encore rentable et que c'est cette situation qui les contraints d'interrompre encore leur activité en juillet et éventuellement en août. La relation effective entre l'interruption d'une part et la | overbrugginsrecht ter ondersteuning van de heropstart. Het gaat met andere woorden over de sectoren waarvan de heropstart zeer traag verloopt. Hier worden bedoeld de leveranciers aan bepaalde sectoren in de handel, leveranciers aan de horeca, waarbij de omvang van de activiteiten zeer afhankelijk is van de heropstart van deze sectoren. De aanvrager zal gehouden zijn om objectieve elementen bij zijn aanvraag te voegen die deze link aantonen en de vermindering van de omvang van zijn activiteiten aantonen die een normale heropstart van zijn zelfstandige activiteit verhinderen. Daarnaast kan ook gedacht worden aan de zelfstandigen die in de voorbije maanden hun rentabiliteit zagen kelderen naar aanleiding van de COVID-19-crisis en die, in juli, hun activiteit niet kunnen hernemen op een manier waarop zij een leefbaar inkomen kunnen halen uit hun activiteit. Vanaf juli zal er duidelijk moeten aangetoond worden dat het verderzetten van hun activiteit nog niet rendabel is en zij om die reden ertoe gedwongen worden om hun activiteit ook nog in juli en eventueel augustus verder te onderbreken. Het effectieve verband tussen de onderbreking enerzijds en de COVID-19-crisis |
crise du COVID-19 d'autre part doit être démontrée par des éléments | anderzijds moet aangetoond worden aan de hand van objectieve elementen |
objectifs tels qu'une baisse significative des revenus, une forte | zoals een aanzienlijke daling van de inkomsten, een sterke daling van |
baisse de l'activité (diminution des réservations, diminution de | de activiteit (daling van de reserveringen, daling van de |
l'utilisation des capacités, augmentation nombre d'annulations, etc.), | bezettingsgraad, stijging van het aantal annuleringen, enz.), |
de livraisons interrompues, ou d'une baisse des ventes. | onderbroken leveringen, of een daling van de verkoop. |
Il est donc clair que cette prestation n'est pas payable pour une | Het is dan ook duidelijk dat deze uitkering niet uitgekeerd zal worden |
période où l'entreprise organise ses congés annuels. Si la période | voor een periode waarin de onderneming zijn jaarlijkse vakantie |
d'interruption correspond à une période habituelle de congés annuels | voorziet. Als de periode van onderbreking overeenkomt met een |
gewoonlijke periode van jaarlijkse vakantie, maar deze onderbreking | |
mais que cette interruption est cette année liée à COVID-19, il est | dit jaar gelinkt is aan COVID-19, dan is het des te belangrijker zijn |
d'autant plus important que la demande de droit passerelle soit | dat er bij de aanvraag van het overbruggingsrecht objectieve elementen |
accompagnée d'éléments objectifs faisant apparaître le lien effectif | gevoegd worden die een reële link aantonen tussen COVID-19 en de |
entre COVID-19 et l'interruption, tel qu'expliqué ci-avant. | onderbreking, zoals ook reeds hierboven uitgelegd werd. |
Enfin, il convient également de noter qu'un travailleur indépendant | Tot slot dient er ook nog opgemerkt te worden dat een zelfstandige die |
qui est apte au travail, mais qui est mis en quarantaine après un | arbeidsgeschikt is, maar in quarantaine wordt geplaatst na een hoog |
contact très risqué avec une personne infectée et qui devrait pour | risico contact met een besmet persoon en zijn zelfstandige activiteit |
cette raison interrompre son activité indépendante, peut sur la base | om deze reden dient te onderbreken, op basis van het attest van |
du certificat de quarantaine, disposer du revenu de remplacement. Un | quarantaine, het vervangingsinkomen zal kunnen genieten. Een |
lien plus clair avec COVID-19 que dans cet exemple est difficile à | duidelijkere link met COVID-19 dan in dit voorbeeld kan er haast niet |
trouver. Bien entendu, il est ici également fait application de la | gevonden worden. Vanzelfsprekend geldt hier ook de voorwaarde dat de |
condition que l'interruption due à la quarantaine dure au moins 7 | onderbreking naar aanleiding van de quarantaine minstens 7 |
jours civils consécutifs. | opeenvolgende kalenderdagen zal moeten duren.. |
La deuxième mesure vise à instaurer une mesure temporaire de droit | De tweede maatregel betreft de invoering van een tijdelijke maatregel |
passerelle de soutien à la reprise de 1291,69 euros par mois (ou | overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart van 1291,69 |
1614,10 euros si charge de famille) pour soutenir pour les mois de | euro per maand (of 1614,10 euro in geval van gezinslast) om de |
juin, juillet et août 2020 le redémarrage de certains secteurs | heropstart voor de maanden juni, juli en augustus 2020 van bepaalde |
objectivement ciblés. | objectief afgebakende sectoren te ondersteunen. |
Cette nouvelle mesure de soutien vise les indépendants qui répondent | Deze nieuwe steunmaatregel is gericht op zelfstandigen die aan vier |
cumulativement à quatre conditions : | cumulatieve voorwaarden voldoen : |
1° Etre actif dans un des secteurs qui ont fait l'objet de mesures de | 1° Actief zijn in een van de sectoren die het voorwerp uitmaakten van |
fermeture sur base des AM COVID-19 durant plus d'un mois civil complet | de sluitingsmaatregelen opgelegd door de COVID-19 besluiten gedurende |
(déjà fin mars et encore début mai), | minstens één volledige kalendermaand (reeds vanaf einde maart tot begin mei), |
2° N'avoir pu redémarrer leur activité, seulement à partir du 4 mai | 2° Slechts vanaf 4 mei 2020, of vanaf elke daaropvolgende maand, hun |
2020, ou chaque mois suivants, sans autre restrictions que celles qui | activiteit opnieuw hebben kunnen heropstarten zonder andere |
sont liées à la distanciation sociale.. Il s'agira notamment des | beperkingen dan de regels inzake social distancing. Het gaat hierbij |
secteurs suivants : | onder meer om de volgende sectoren : |
a) L'horeca | a) De horeca |
b) Commerce de détails non alimentaires (hormis les magasins de | b) Non-food detailhandel (met uitzondering van doe-het-zelf-zaken en |
bricolage et de jardinage déjà réouverts en avril et les librairies | tuincentra die al in april zijn heropend en de dagbladhandels die ook |
également ouvertes en avril) | reeds open waren in april) |
c) Les marchés | c) De markten |
d) Coiffeurs et esthéticiens | d) Kappers en schoonheidsspecialisten |
3° Connaître, pour le trimestre qui précède le mois concerné par la | 3° Voor het kwartaal voorafgaand aan de maand waarvoor de aanvraag |
demande, une baisse de 10% au moins du chiffre d'affaire ou des | gedaan wordt, een daling van ten minste 10% van de omzet of van de |
bestellingen ondervinden ten opzichte van hetzelfde kwartaal van het | |
commandes, par rapport au même trimestre de l'année précédente (pour | voorgaande jaar (voor de maand juni gaat het om het kwartaal van de |
le mois de juin il s'agit du trimestre du mois auquel la demande se | maand waarop de aanvraag betrekking heeft). Deze voorwaarde zal voor |
rapporte). Cette condition sera appliquée souplement aux travailleurs | zelfstandigen die minder dan een jaar actief zijn soepel toegepast |
indépendants actifs depuis moins d'un an. Ils n'ont en effet pas | worden. Zij beschikken immers nog niet over dit referentiekwartaal en |
encore ce trimestre de référence et devront être en mesure de | zullen de vermindering moeten kunnen aantonen aan de hand het eerste |
démontrer la baisse par rapport à leur premier trimestre complet de | volledige kwartaal van de activiteit (bijvoorbeeld wanneer men zijn |
l'activité (par exemple, s'ils ont commencé leur activité indépendante | zelfstandige activiteit pas opgestart heeft in september 2019) of de |
uniquement en septembre 2019) ou aux premiers mois civils complets de | eerste volledige kalendermaanden van de activiteit ( indien men |
l'activité (si par exemple, il n'ont commencé leur activité que le 20 | bijvoorbeeld pas op 20 februari zijn activiteit opgestart heeft en er |
février et qu'il n'y a pas de trimestre complet qui précède celui de | geen volledig kwartaal de aanvraag voorafgaat); |
la demande); 4° Ne pas bénéficier, pour le mois concerné, d'une prestation de droit | 4° Voor de desbetreffende maand geen uitkering crisis- |
passerelle de crise sur la base d'une autre disposition de la loi du | overbruggingsrecht genieten op basis een andere bepaling in de wet van |
23 mars 2020. | 23 maart 2020. |
L'objectif ici est bien de soutenir ces secteurs ciblés dans la | Het doel is dan ook om deze doelsectoren te ondersteunen bij het |
relance de leur activité (leur redémarrage) sans exiger qu'ils | herstarten van hun activiteiten (hun heropstart), zonder te eisen dat |
interrompent leur activité à nouveau 7 jours consécutifs calendriers. | ze hun activiteit opnieuw 7 opeenvolgende kalenderdagen moeten |
Les secteurs visés par les conditions expliquées ci-dessus ont été | onderbreken. De sectoren waarop de hierboven uiteengezette voorwaarden |
gravement touchés par les mesures contenues dans les décisions | betrekking hebben, zijn zwaar getroffen door de maatregelen uit de |
COVID-19 et ont besoin d'un soutien supplémentaire de ce revenu de | COVID-19 besluiten en hebben de extra ondersteuning door dit |
remplacement lors du redémarrage de leurs opérations. Il s'agit de | vervangingsinkomen nodig bij de herstart van hun activiteiten. Het |
secteur où la perte de pouvoir d'achat que les indépendants ont connue | gaat om de sectoren die een belangrijk verlies aan koopkracht gekend |
pendant la crise est très importante en raison de la fermeture et des | hebben tijdens de crisis en dit omwille van de sluiting en de |
interdictions et où les circonstances dans lesquelles ils doivent | beperkingen en waar de omstandigheden waarin ze moeten heropstarten |
redémarrer ne permettent pas de ramener immédiatement leurs revenus au | niet toelaten om hun inkomen onmiddellijk op hetzelfde niveau te |
même niveau qu'avant la crise. Cela justifie l'octroi de ce revenu de | brengen van vóór de crisis. Dit rechtvaardigt het toekennen van dit |
remplacement au cours des mois de juin, juillet et août, sans qu'il | vervangingsinkomen gedurende de maanden juni, juli en augustus zonder |
soit demandé une interruption de 7 jours, ce qui ne ferait que | een onderbreking van 7 dagen te vereisen, wat de heropstart van de |
retarder encore davantage le redémarrage de l'activité du demandeur, | activiteit van de aanvrager en de economie in het algemeen bijkomend |
et de l'économie en générale. Une interruption de 7 jours produirait | zou vertragen. Een onderbreking van 7 dagen zou het perverse effect |
l'effet pervers que pendant cette période de redémarrage, certains | opleveren dat in deze periode van heropstart, bepaalde zelfstandigen |
travailleurs indépendants seraient obligés d'interrompre pour recevoir | zouden gedwongen worden om te onderbreken om een vervangingsuitkering |
des prestations de remplacement, tandis que le signal inverse devrait être donné. | te verkrijgen, terwijl net het omgekeerde signaal gegeven moet worden. |
COMMENTAIRE DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING |
L'article 1er insère un article 4bis dans la loi du 23 mars 2020 | Artikel 1 voegt een artikel 4bis in, in de wet van 23 maart 2020 tot |
modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
indépendants. | zelfstandigen. |
Cet article reprend l'article 4 existant, mais avec deux modifications | Dit artikel herneemt het bestaande artikel 4, maar met twee |
importantes : | belangrijke wijzigingen : |
En ce qui concerne les travailleurs indépendants non visés (ou qui ne | Wat de zelfstandigen betreft die niet (meer) door de |
sont plus visés) par les mesures de fermeture, l'intéressé doit | sluitingsmaatregelen getroffen worden, moet betrokkene zijn |
interrompre son activité indépendante pendant au moins 7 jours civils | zelfstandige activiteit minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen |
consécutifs au cours du mois civil pour lequel la prestation financière est demandée. L'interruption doit être complète. Cela reste identique. Une première nouveauté, c'est que la demande doit nécessairement être accompagnée des éléments objectifs qui démontrent qu'il s'agit d'une interruption forcée directement liée à la crise du COVID-19, comme expliqué ci-avant. Ces éléments devront se trouver dans le dossier, qui démontrent le lien avec un secteur en grande difficulté en cette période de redémarrage, un chiffre d'affaires très faible, une dégradation de la rentabilité ou, par exemple aussi, la mise en quarantaine. En ce qui concerne les travailleurs indépendants toujours visés par | onderbreken in de kalendermaand waarvoor de financiële uitkering gevraagd wordt. De onderbreking moet volledig zijn. Dit blijft hetzelfde. Een eerste nieuwigheid is dat bij de aanvraag objectieve elementen moeten gevoegd worden die aantonen dat het gaat om een gedwongen onderbreking die direct gelinkt is aan de COVID-19-crisis, zoals hierboven reeds uiteengezet. Deze elementen, die zich in het dossier zullen moeten bevinden, zullen de link moeten kunnen aantonen met een sector in grote moeilijkheden in deze periode van heropstart, een zwak omzetcijfer, een achteruitgang van de rentabiliteit of bijvoorbeeld ook de in quarantaine-plaatsing. Wat betreft de zelfstandigen die nog steeds getroffen worden door de |
les mesures de fermeture prises par le gouvernement, ils continuent à | sluitingsmaatregelen genomen door de overheid, zij blijven automatisch |
avoir un droit automatique à la prestation financière de la mesure | recht hebben op de financiële uitkering in het kader van de tijdelijke |
temporaire de crise de droit passerelle pour les mois de juillet et/ou | crisismaatregel overbruggingsrecht voor de maanden juli en/of augustus |
août 2020. Aucune durée minimale d'interruption n'est requise pour ces | 2020. Er is geen minimumduur van onderbreking vereist voor deze |
travailleurs indépendants. | zelfstandigen. |
La deuxième nouveauté consiste dans le fait que, désormais, cette | De tweede nieuwigheid bestaat eruit dat deze categorie voortaan |
catégorie est explicitement divisée en deux groupes : | uiteenvalt in twee groepen : |
? Les travailleurs indépendants dont les activités relèvent | ? De zelfstandigen wiens activiteiten rechtstreeks behoren tot de |
directement des activités visées par les arrêtés ministériels COVID-19 du 23 mars 2020 et suivants. | activiteiten zoals bedoeld in de COVID-19 besluiten van 23 maart 2020 en later. |
? Les travailleurs indépendants dont les activités dépendent des | ? De zelfstandigen wiens activiteiten afhankelijk zijn van de |
activités visées au point précédent. | activiteiten bedoeld in het voorgaande punt. |
Pour ce deuxième groupe, il est donc expressément prévu qu'ils | Voor deze tweede groep, wordt dus uitdrukkelijk voorzien dat ze |
pourront bénéficier automatiquement de la prestation financière s'ils | automatisch zullen kunnen genieten van de financiële uitkering als ze |
démontrent le lien de dépendance avec secteurs ou des activités qui | de afhankelijkheidsband kunnen aantonen met sectoren of activiteiten |
n'ont pas pu redémarrer. | die nog niet hebben kunnen heropstarten. |
L'article 2 insère un article 4ter dans la loi du 23 mars 2020 | Artikel 2 voegt een artikel 4ter in, in de wet van 23 maart 2020 tot |
modifiant la loi 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
indépendants. | zelfstandigen. |
Cet article introduit la nouvelle mesure temporaire de droit | Dit artikel werkt de nieuwe tijdelijke maatregel overbruggingsrecht |
passerelle de soutien à la reprise. | ter ondersteuning van de heropstart uit. |
Cette mesure ne s'applique qu'aux travailleurs indépendants et aidants qui sont assujettis à titre principal ou en tant que conjoints aidants. Les travailleurs indépendants à titre complémentaire et travailleurs indépendants pensionnés actifs ne peuvent prétendre à cette mesure. Les travailleurs indépendants à titre complémentaire qui, sur la base de leur revenu de référence en N-3, sont légalement redevables de cotisations sociales provisoires comme un travailleur indépendant à titre principal, peuvent bien prétendre à cette mesure. Cet article fixe également les conditions cumulative à remplir par le travailleur indépendant pour bénéficier de cette mesure de soutien à la reprise. | Deze tijdelijke maatregel ter ondersteuning van de heropstart is enkel van toepassing op zelfstandigen en helpers die in hoofdberoep zijn aangesloten, of als meewerkende echtgenoot. De zelfstandigen in bijberoep en de actief gepensioneerde zelfstandigen komen hiervoor niet in aanmerking. De zelfstandigen in bijberoep die op basis van hun referte-inkomen van N-3 wettelijke voorlopige bijdragen verschuldigd zijn zoals een zelfstandige in hoofdberoep, komen wel in aanmerking. Dit artikel bepaalt eveneens de cumulatieve voorwaarden waaraan de zelfstandige moet voldoen om deze tijdelijke maatregel overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart te genieten. |
L'article 3 apporte une adaptation technique à l'article 5 de la loi | Artikel 3 voert een technische aanpassing door in artikel 5 van de wet |
du 23 mars 2020 en incluant une référence aux nouveaux articles 4bis | van 23 maart 2020, door ook een verwijzing naar de nieuwe artikelen |
et 4ter. | 4bis en 4ter op te nemen. |
L'article 4 apporte deux adaptations techniques à l'article 6 de la | Artikel 4 voert twee technische aanpassingen door in artikel 6 van de |
loi du 23 mars 2020. D'une part, les dispositions sont adaptées à la | wet van 23 maart 2020. Enerzijds worden de bepalingen aangepast naar |
suite de la prolongation de la mesure temporaire de crise de droit | aanleiding van de verlenging van de tijdelijke crisismaatregel |
passerelle pour les mois de juillet et août 2020. D'autre part, deux | overbruggingsrecht voor de maanden juli en augustus 2020. Anderzijds |
dispositions supplémentaires sont introduites afin de clarifier la | worden twee bijkomende bepalingen ingevoerd om ook voor de nieuwe |
mise en oeuvre dans le temps des nouveaux articles 4bis et 4ter | artikelen 4bis en 4ter de werking in de tijd te verduidelijken. |
également. En outre, la délégation au roi est également limitée dans le temps. | Daarnaast wordt de delegatie aan de koning ook beperkt in de tijd. Zo |
Par exemple, la mesure temporaire de crise temporaire existante peut | zal de bestaande tijdelijke crisismaatregel overbruggingsecht door de |
n'être prolongé par le Roi qu'au plus tard jusqu'au 30 juin 2020. La | koning uiterlijk tot 30 juin 2020 verlengd kunnen worden. De |
mesure temporaire de soutien au redémarrage (article 4ter) et la | tijdelijke maatregel ter ondersteuning van de heropstart (artikel |
présente prolongation de la mesure temporaire de crise droit | 4ter) en de huidige verlenging van de tijdelijke crisismaatregel |
passerelle (article 4bis) pourra être prolongée jusqu'au 31 décembre | overbruggingsrecht (artikel 4bis), zal uiterlijk tot 31 december 2020 |
2020. | verlengd kunnen worden. |
L'article 5 détermine que l''arrêté royal produit ses effets à partir | Artikel 5 bepaalt dat het koninklijk besluit uitwerking heeft vanaf 1 |
du 1er juin 2020. | juni 2020. |
L'article 6 détermine que le ministre des Affaires Sociales et le | Artikel 6 bepaalt dat de minister van Sociale Zaken en de minister van |
ministre des Indépendants sont chargés de l'exécution de cet arrêté. | Zelfstandigen belast zijn met uitvoering van dit besluit. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Conseil d'Etat section de législation | Raad van State afdeling Wetgeving |
Avis 67.616/1 du 23 juin 2020 sur un projet d'arrêté royal n° ... | Advies 67.616/1 van 23 juni 2020 over een ontwerp van koninklijk |
besluit nr ... `tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot | |
`modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 | wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
faveur des travailleurs indépendants' | zelfstandigen' |
Le 15 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 15 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van vijf | |
invité par le Ministre des Indépendants à communiquer un avis, dans un | werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° ... | besluit nr ... `tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot |
`modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 | wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
et introduisant des mesures temporaires dans le cadre COVID-19 en | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
faveur des travailleurs indépendants'. | zelfstandigen'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 18 juin 2020 . La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 18 juni 2020 . De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Michel | Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Michel Tison en Johan Put, |
Tison et Johan Put, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. | assessoren, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jonas Riemslagh, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jonas Riemslagh, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, | advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 juin 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 juni 2020. |
En application de l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 27 mars 2020 | Met toepassing van artikel 4, eerste lid, van de wet van 27 maart 2020 |
`habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la | `die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de |
propagation du coronavirus COVID-19 (I)', qui se réfère à l'article | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I)', waarin |
84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées | verwezen wordt naar artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
le 12 janvier 1973, la section de législation a dû se limiter à | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid | |
l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement | van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de |
juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. | vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Etant entendu que l'article 6, § 2, alinéa 2, en projet, de la loi à | Met dien verstande dat het ontworpen artikel 6, § 2, tweede lid, van |
modifier du 23 mars 2020 (article X + 3 du projet) doit être omis de | de te wijzigen wet van 23 maart 2020 (artikel X + 3 van het ontwerp) |
uit het te nemen besluit moet worden weggelaten, aangezien het zonder | |
l'arrêté envisagé, puisqu'il est sans objet eu égard à l'article 6, § | voorwerp is gelet op artikel 6, § 1, 3°, van dezelfde wet, zijn bij |
1er, 3°, de la même loi, le projet d'arrêté royal soumis pour avis | het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit, binnen de |
n'appelle aucune observation dans les limites de l'examen limité | grenzen van het hiervoor aangegeven beperkte onderzoek, geen |
susvisé. | opmerkingen te maken. |
Le greffier, | De griffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
Le président, | De voorzitter, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 41 modifiant la loi du 23 mars 2020 | 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 41 tot wijziging van wet van 23 |
modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende |
faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en |
temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs | tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten |
indépendants | gunste van zelfstandigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), l'article 5, | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van |
§ 1er, 5° ; | het coronavirus COVID-19 (II), artikel 5, § 1, 5° ; |
Vu la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 | Gelet op de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en | van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het |
faveur des travailleurs indépendants; | kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal |
Travailleurs indépendants, donné le 8 juin 2020; | Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 8 juni 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2020; | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2020; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée par la pandémie COVID-19; | hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'urgence motivée par la pandémie COVID-19 : | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'avis 67.616 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2020, en | Gelet op advies 67.616 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2020, |
application de l'article 4, alinéa dernier, de la loi du 27 mars 2020 | met toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart 2020 |
habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation | die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de |
du coronavirus COVID-19 (I); | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, | Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
Artikel 1.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans | van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het |
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié | kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, il est inséré un | bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020 wordt een artikel 4bis |
article 4bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 4bis.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et les |
" Art. 4bis.§ 1. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, |
conjoints aidants, visés à l'article 3, peuvent, par dérogation aux | zoals bedoeld in artikel 3, kunnen, in afwijking van de bepalingen van |
dispositions de l'article 7 § 1er, et de l'article 11, § 4, de la loi | |
du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | artikel 7, § 1, en artikel 11, § 4, van de wet van 22 december 2016 |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | |
travailleurs indépendants, prétendre au montant mensuel intégral visé | zelfstandigen, aanspraak maken op het volledige maandelijkse bedrag |
à l'article 10, § 1er, de la loi précitée pour le mois civil au cours | bedoeld in artikel 10, § 1, van de voormelde wet, voor de |
kalendermaand waarin een periode van volledige onderbreking van hun | |
duquel a lieu une période d'interruption totale de leur activité | zelfstandige activiteit gelegen is, voor zover deze onderbreking |
indépendante, pour autant que cette interruption dure au moins 7 jours | minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen duurt. |
civils consécutifs. | |
La demande introduite par l'indépendant doit contenir les éléments | De aanvraag ingediend door de zelfstandige moet objectieve elementen |
objectifs qui démontrent qu'il s'agit d'une interruption forcée à la | bevatten die kunnen aantonen dat het om een gedwongen onderbreking |
suite du COVID-19. | gaat naar aanleiding van COVID-19. |
§ 2. Les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints | § 2. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals |
aidants, visés à l'article 3, qui sont forcés d'interrompre | bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun activiteiten |
partiellement ou totalement leurs activités indépendantes et pour | gedeeltelijk of volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten |
autant que leurs activités soient visées directement par l'arrêté | rechtstreeks behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het |
ministériel du 23 mars 2020 et par tout autre arrêté ministériel | ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel |
ultérieur portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19, ou soient dépendantes de ces activités, peuvent | coronavirus COVID-19 te beperken, of afhankelijk zijn van deze |
également prétendre au montant mensuel intégral visé à l'article 10, § | activiteiten, kunnen eveneens aanspraak maken op het volledige |
1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 |
faveur des travailleurs indépendants pour le mois civil au cours | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
duquel se situe une période d'interruption de leur activité | van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin een periode van |
indépendante. | onderbreking van hun zelfstandige activiteit gelegen is. |
§ 3. Par dérogation aux §§ 1er et 2 pour les travailleurs indépendants | § 3. In afwijking van §§ 1, en 2 wordt voor de zelfstandigen en |
et les aidants visés à l'article 3, § 2, de la présente loi, la moitié | helpers zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van |
du montant mensuel intégral visé à l'article 10, § 1er, de la loi du | het volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10 § 1, van de |
22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
travailleurs indépendants est accordé, pour autant qu'ils remplissent | ten gunste van zelfstandigen, toegekend en dit voor zover ze voldoen |
les autres conditions des §§ 1er ou 2 selon le type de leur | aan de overige voorwaarden van §§ 1 of 2, naargelang de aard van hun |
interruption.". | onderbreking. |
§ 4. Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 3 peuvent | § 4. De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 3 kunnen het aldaar |
seulement cumuler le montant mensuel y visé avec un ou plusieurs | bedoelde maandelijkse bedrag slechts cumuleren met een of meerdere |
autres revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant | andere vervangingsinkomens voor zover de som van het maandelijks |
mensuel visé au § 3 et des autres revenus de remplacement ne dépasse | bedrag bedoeld in § 3 en de andere vervangingsinkomens per maand niet |
pas 1.614,10 euros sur une base mensuelle. En cas de dépassement, le | meer bedraagt dan 1.614,10 euro. Ingeval van overschrijding wordt het |
montant mensuel visé au § 3 sera réduit à concurrence de ce | maandelijks bedrag bedoeld in § 3 verminderd ten belope van deze |
dépassement. | overschrijding. |
§ 5. Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité primaire ou | § 5. De gerechtigden op primaire ongeschiktheids- of |
d'invalidité qui exercent une activité de travailleur indépendant | invaliditeitsuitkeringen die een activiteit als zelfstandige met de |
autorisée par le médecin-conseil de leur organisme assureur, selon le | toelating van de adviserend arts van hun verzekeringsinstelling |
uitoefenen, al naargelang het geval, met toepassing van artikel 100, § | |
cas, en application de l'article 100, § 2, de la loi relative à | 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 of de |
juillet 1994 ou des articles 23 ou 23 bis de l'arrêté royal du 20 | artikelen 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
aidants, et qui doivent, dans les conditions prévues aux paragraphes 1er | meewerkende echtgenoten, en die, onder de voorwaarden bepaald in de |
à 3, interrompre leur activité autorisée, ne peuvent prétendre à aucun | paragrafen 1 tot 3, hun toegelaten activiteit moeten onderbreken, |
montant de droit passerelle pour cette interruption d'activité. ». | kunnen op geen enkel bedrag aan overbruggingsrecht voor deze |
onderbreking van activiteit aanspraak maken.". | |
Art. 2.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre |
Art. 2.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du | van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het |
COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier | kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, il est inséré un article 4ter | bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020 wordt een artikel 4ter |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Article 4ter.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et |
" Art. 4ter.§ 1 De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, |
les conjoints aidants, visés à l'article 3, § 1er, qui peuvent à | zoals bedoeld in artikel 3, § 1 die hun activiteit opnieuw mogen |
nouveau recommencer leur activité suite à la levée des restrictions ou | heropstarten omwille van de opheffing van de beperkingen of het verbod |
l'interdiction de leur activité conformément à l'arrêté ministériel du | op hun activiteit in het kader van COVID-19 overeenkomstig het |
23 mars 2020 et à tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des | ministerieel besluit van 23 maart 2020 en elk ander later ministerieel |
besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | coronavirus COVID-19 te beperken, kunnen aanspraak maken op het |
peuvent prétendre au montant mensuel intégral visé à l'article 10, § 1er, | volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet |
de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur | van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten |
des travailleurs indépendants, pour le mois civil pour lequel il | gunste van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin aan de volgende |
répond aux conditions cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden voldaan is : |
1° cela concerne une activité qui, en date du 3 mai 2020, était encore | 1° het betreft een activiteit, die op datum van 3 mei 2020 nog steeds |
interdite ou limitée par l'article 1er, §§ 1er, 5 et 6 de l'arrêté | verboden of beperkt werd door artikel 1, §§ 1, 5 en 6 van het |
ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour lutter | ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen |
contre la propagation du coronavirus COVID-19 dans sa version tel que | om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, in de |
modifiée par l'arrêté ministériel du 17 avril 2020 modifiant l'arrêté | versie zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 17 april 2020 |
ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; 2° ladite activité peut à nouveau être exercée sur tout le mois civil, sans autre restrictions que celles qui sont liées à la distanciation sociale; 3° l'indépendant, aidant ou conjoint aidant peut démontrer que, pour le trimestre qui précède celui du mois sur lequel porte la demande, l'activité connaît une baisse d'au moins 10% du chiffre d'affaires ou des commandes par rapport au même trimestre en 2019; 4° Par dérogation au 3° , si la demande porte sur le mois de juin 2020, l'indépendant, aidant ou conjoint aidant devra pouvoir démontrer que, pour le trimestre du mois sur lequel porte la demande, l'activité | houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; 2° de betrokken activiteit, mag opnieuw opgestart worden voor de hele kalendermaand zonder andere beperkingen dan de regels inzake social distancing; 3° de zelfstandige, helper en meewerkende echtgenoten kan aantonen dat er voor het kwartaal voorafgaand aan de maand waarop de aanvraag betrekking heeft, de activiteit een omzetverlies of vermindering van bestellingen kent van minstens 10% in vergelijking met hetzelfde kwartaal in 2019; 4° Wanneer de aanvraag betrekking heeft op de maand juni 2020, zullen de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, in afwijking van 3°, moeten kunnen aantonen dat voor het kwartaal waarin de maand valt waarop de aanvraag betrekking heeft, de activiteit een omzetverlies of |
connaît une baisse d'au moins 10% du chiffre d'affaires ou des | vermindering van bestellingen kent van minstens 10% in vergelijking |
commandes par rapport au même trimestre en 2019; | met hetzelfde kwartaal in 2019; |
5° l'indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne bénéficie pas pour | 5° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot geniet voor |
le même mois d'une prestation financière visée aux articles 4 et 4bis. | dezelfde maand niet van een financiële uitkering bedoeld in de artikelen 4 en 4bis. |
§ 2. Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité primaire ou | § 2. De gerechtigden op primaire ongeschiktheids- of |
d'invalidité qui exercent une activité de travailleur indépendant | invaliditeitsuitkeringen die een activiteit als zelfstandige met de |
autorisée par le médecin-conseil de leur organisme assureur, selon le | toelating van de adviserend arts van hun verzekeringsinstelling |
cas, en application de l'article 100, § 2, de la loi relative à | uitoefenen, al naargelang het geval, met toepassing van artikel 100, § |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
juillet 1994 ou des articles 23 ou 23 bis de l'arrêté royal du 20 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 of de |
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | artikelen 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
aidants, et qui reprennent, dans les conditions prévues au paragraphe | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
1er, leur activité autorisée, ne peuvent prétendre à aucun montant de | meewerkende echtgenoten, en die, onder de voorwaarden bepaald in |
paragraaf 1, hun toegelaten activiteit hervatten, kunnen op geen enkel | |
droit passerelle. ». | bedrag aan overbruggingsrecht aanspraak maken.". |
Art. 3.Dans l'article 5 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du |
Art. 3.In artikel 5 van wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de |
22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans | ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke |
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié | maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, |
par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020, les paragraphes 1er et 2 | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 13 van 27 april 2020, worden |
sont remplacés par ce qui suit : | de paragrafen 1 en 2 vervangen als volgt : |
« § 1er. Pour l`application des articles 4, 4bis et 4ter et par | " § 1. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis en 4ter en in |
dérogation à l'article 7, § 3, de la loi du 22 décembre 2016 | afwijking van artikel 7, § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | |
indépendants, il n'est pas tenu compte des prestations financières que | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, |
le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant visé à | wordt er geen rekening gehouden met de financiële uitkeringen die de |
l'article 3 a déjà perçues dans le passé en vertu de l'arrêté royal du | zelfstandige, helper of meewerkende echtgenote bedoeld in artikel 3 |
reeds in het verleden heeft genoten krachtens het koninklijk besluit | |
18 novembre 1996 instaurant un droit passerelle en faveur des | van 18 november 1996 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten |
travailleurs indépendants et de ses arrêtés d'exécution et en vertu de | gunste van zelfstandigen en zijn uitvoeringsbesluiten en krachtens de |
la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit de passerelle en faveur | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
des travailleurs indépendants et de son arrêté d'exécution. | ten gunste van zelfstandigen en haar uitvoeringsbesluit. |
En outre, la prestation financière octroyée conformément aux articles | Bovendien zal de financiële uitkering die overeenkomstig de artikelen |
4, 4bis et 4ter ne sera pas prise en compte lors de la détermination | 4, 4bis en 4ter wordt toegekend, niet in rekening worden gebracht bij |
de la durée maximale du droit passerelle en application de l'article | het bepalen van de maximale duur van het overbruggingsrecht in |
7, § 3, de la loi précitée du 22 décembre 2016. | toepassing van artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 22 december |
§ 2. Pour l'application des articles 4, 4bis et 4ter, les conditions | 2016. § 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis en 4ter zijn de |
visées à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant | voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 22 december 2016 |
un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants ne | houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van |
s'appliquent pas aux travailleurs indépendants, aux aidants et aux | zelfstandigen, niet van toepassing op de zelfstandigen, helpers en |
conjoints aidants visés à l'article 3. » | meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 3." |
Art. 4.§ 1er. Dans l'article 6, § 1er, de la loi du 23 mars 2020 |
Art. 4.§ 1. In artikel 6, § 1, van de wet van 23 maart 2020 tot |
modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
faveur des travailleurs indépendants et introduisant des mesures | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
temporaires dans le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai | zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 |
2020, les modifications suivantes sont apportées : | mei 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 2°, les mots « 30 juin 2020 » sont remplacés par les mots « 31 | a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "30 juni 2020" vervangen |
août 2020 »; | door de woorden "31 augustus 2020"; |
b) au 4°, les mots « 30 juin 2020 » sont remplacés par les mots « 31 | b) in de bepaling onder 4° worden de woorden "30 juni 2020" vervangen |
août 2020 »; | door de woorden "31 augustus 2020"; |
c) le paragraphe est complété par un 5°, rédigé comme suit : | c) de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° L'article 4bis s'applique à toutes les interruptions forcées | "5° Artikel 4bis is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen |
conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de |
pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 août 2020 inclus. ». | periode van 1 juli 2020 tot en met 31 augustus 2020. " |
d) le paragraphe est complété par un 6°, rédigé comme suit : | d) de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : |
« 6° L'article 4ter s'applique à tout redémarrage suite à la levée des | "6° Artikel 4ter is van toepassing op elke heropstart ten gevolge van |
restrictions ou interdictions visant leur activité dans le cadre du | de opheffing van de beperkingen of het verbod op hun activiteit in het |
COVID-19, conformément à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et à | kader van COVID-19 overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 |
tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence | maart 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, et qui remplit | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID - 19 te |
les conditions cumulatives à l'article 4ter durant la période du 1er | verspreiden en die voldoet aan de cumulatieve voorwaarden in artikel |
juin 2020 au 31 août 2020 inclus. ». | 4ter gedurende de periode van 1 juni 2020 tot en met 31 augustus 2020. " |
§ 2. Dans l'article 6, de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du | § 2. In artikel 6, van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de |
22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans | ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke |
le cadre COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifié en | maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mai 2020, le paragraphe 2 est | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2020, |
remplacé par ce qui suit : | wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | " § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
prolonger la période d'application des mesures visées aux articles 3, | Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld |
4bis, 4ter et 5, au plus tard jusqu'au 31 décembre 2020. | in de artikelen 3, 4bis, 4ter en 5, verlengen tot uiterlijk 31 |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger | december 2020. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
la période d'application des mesures visées à l'article articles 4 au | Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld |
plus tard jusqu'au 30 juin 2020. » | in artikel 4, verlengen tot uiterlijk 30 juni 2020." |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2020. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |