Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Mons "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Mons Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Bergen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 JUIN 2013. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du 26 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder
tribunal du travail de Mons reglement voor de arbeidsrechtbank te Bergen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois des Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 88, § 1, gewijzigd bij de
15 juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006; wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 26 février 1991 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1991 tot vaststelling
van het bijzonder reglement van de arbeidsrechtbank te Bergen,
du tribunal du travail de Mons, modifié par l'arrêté royal du 14 mai gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 mei 1991;
1991; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Mons du 20 mars te Bergen van 20 maart 2012, van de eerste voorzitter van het
2012, du premier président de la cour du travail de Mons du 10 mai arbeidshof te Bergen van 10 mei 2012, van de procureur-generaal bij
2012, du procureur général près la cour d'appel de Mons et la cour du
travail de Mons du 16 avril 2012, du président du tribunal du travail het hof van beroep en het arbeidshof te Bergen van 16 april 2012, van
de Mons du 3 juillet 2012, de l'auditeur du travail près le tribunal de voorzitter van het arbeidsrechtbank te Bergen van 3 juli 2012, van
du travail de Mons du 26 avril 2012, du greffier en chef du tribunal de arbeidsauditeur bij het arbeidsrechtbank te Bergen van 26 april
du travail de Mons du 13 avril 2012 et du bâtonnier de l'Ordre des 2012, van de hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Bergen van 13
avocats du barreau de Mons du 15 mai 2012; april 2012 en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Bergen van 15 mei 2012;
Sur proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le tribunal du travail se compose de dix chambres.

Artikel 1.§ 1. De arbeidsrechtbank bestaat uit tien kamers. De vijf

Les cinq premières chambres et la dixième chambre siègent à Mons. Les eerste kamers en de tiende kamer houden zitting te Bergen. De andere
quatre autres chambres siègent à La Louvière. Il y a également, dans vier kamers houden zitting te La Louvière. In elke afdeling is er ook
chaque section, un bureau d'assistance judiciaire. Le contentieux du een bureau voor rechtsbijstand. De geschillen betreffende de
règlement collectif de dettes visé à l'article 578, 14° du Code collectieve schuldenregeling bedoeld in artikel 578, 14°, van het
judiciaire relève cependant de la section de Mons pour l'ensemble de Gerechtelijk Wetboek vallen echter onder de bevoegdheid van de
l'arrondissement judiciaire. afdeling te Bergen voor het volledig gerechtelijk arrondissement.
§ 2. Les contentieux sont répartis entre les chambres du tribunal de § 2. De geschillen worden als volgt verdeeld over de kamers van de
la manière suivante : rechtbank :
1° Section de Mons : 1° Afdeling te Bergen :
a) première chambre : les contestations visées à l'article 579 du Code a) eerste kamer : de geschillen bedoeld in artikel 579 van het
judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
b) deuxième chambre : les contestations visées à l'article 580 du Code b) tweede kamer : de geschillen bedoeld in artikel 580 van het
judiciaire, à l'exception des contestations relatives aux pensions de Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de geschillen inzake de
retraite et de survie et à la garantie de revenus aux personnes âgées, ouderdoms- en overlevingspensioenen en het gewaarborgd inkomen voor
celles visées à l'article 582, 5° ainsi que les contestations ouderen, de geschillen bedoeld in artikel 582, 5°, alsook de
relatives à la sécurité sociale des travailleurs subordonnés prévues geschillen inzake de sociale zekerheid van de ondergeschikte
par les lois particulières; werknemers waarin de bijzondere wetten voorzien;
c) troisième chambre : les contestations visées à l'article 580 du c) derde kamer : de geschillen bedoeld in artikel 580 van het
Code judiciaire en ce qui concerne les pensions de retraite et de Gerechtelijk Wetboek inzake de ouderdoms- en overlevingspensioenen en
survie et la garantie de revenus aux personnes âgées, celles visées het gewaarborgd inkomen voor ouderen, de geschillen bedoeld in artikel
aux articles 581 et 582, 1° et 2° dudit Code; 581 en 582, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek;
d) quatrième chambre : les contestations visées aux articles 578 et d) vierde kamer : de geschillen bedoeld in artikel 578 en 582, 3°, 4°,
582, 3°, 4°, 6°, 7° et 8° du Code judiciaire, à l'exception des 6°, 7° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de
contestations visées à l'article 578, 14°, ainsi que les contestations geschillen bedoeld in artikel 578, 14°, alsook de geschillen bedoeld
visées par les décrets des communautés réglant l'emploi des langues en in de decreten van de gemeenschappen tot regeling van het gebruik der
matière de relations sociales entre employeurs et travailleurs et en talen inzake de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de
matière d'actes et de documents d'entreprises prescrits par les lois werknemers, en inzake de door de wet en de verordeningen
et les règlements; voorgeschreven akten en bescheiden van ondernemingen;
e) cinquième chambre : les contestations visées à l'article 580 du e) vijfde kamer : de geschillen bedoeld in artikel 580 van het
Code judiciaire, à l'exception des contestations relatives aux Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de geschillen inzake de
pensions de retraite et de survie et à la garantie de revenus aux ouderdoms- en overlevingspensioenen en het gewaarborgd inkomen voor
personnes âgées, celles visées à l'article 582, 5° ainsi que les ouderen, de geschillen bedoeld in artikel 582, 5°, en de geschillen
contestations relatives à la sécurité sociale des travailleurs inzake de sociale zekerheid van ondergeschikte werknemers waarin de
subordonnés prévues par les lois particulières; bijzondere wetten voorzien;
f) dixième chambre : les contestations visées à l'article 578, 14° du f) tiende kamer : de geschillen bedoeld in artikel 578, 14°, van het
Code judiciaire. Gerechtelijk Wetboek.
Les contestations visées à l'article 583 du Code judiciaire relèvent De geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek
de la compétence de la : vallen onder de bevoegdheid van de :
- troisième chambre, lorsque le demandeur a la qualité de travailleur - derde kamer : indien de verzoeker de hoedanigheid heeft van
indépendant; zelfstandige;
- quatrième chambre, lorsque le demandeur n'a pas la qualité de - vierde kamer : indien de verzoeker niet de hoedanigheid heeft van
travailleur indépendant. zelfstandige.
2° Section de La Louvière : 2° Afdeling te La Louvière :
a) sixième chambre : les contestations visées à l'article 579 du Code a) zesde kamer : de geschillen bedoeld in artikel 579 van het
judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
b) septième chambre : les contestations visées à l'article 580 du Code b) zevende kamer : de geschillen bedoeld in artikel 580 van het
judiciaire, à l'exception des contestations relatives aux pensions de Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de geschillen inzake de
retraite et de survie et à la garantie de revenus aux personnes âgées, ouderdoms- en overlevingspensioenen en het gewaarborgd inkomen voor
celles visées à l'article 582, 5° ainsi que les contestations ouderen, de geschillen bedoeld in artikel 582, 5°, alsook de
relatives à la sécurité sociale des travailleurs subordonnés prévues geschillen inzake de sociale zekerheid van de ondergeschikte
par les lois particulières; werknemers waarin de bijzondere wetten voorzien;
c) huitième chambre : les contestations visées à l'article 580 du Code c) achtste kamer : de geschillen bedoeld in artikel 580 van het
judiciaire en ce qui concerne les pensions de retraite et de survie et Gerechtelijk Wetboek inzake de ouderdoms- en overlevingspensioenen en
la garantie de revenus aux personnes âgées, ainsi que de celles visées het gewaarborgd inkomen voor ouderen, alsook de geschillen bedoeld in
aux articles 581 et 582, 1° et 2° dudit Code; de artikelen 581 en 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek;
d) neuvième chambre : les contestations visées aux articles 578 et d) negende kamer : de geschillen bedoeld in de artikelen 578 en 582,
582, 3°, 4°, 6°, 7° et 8° du Code judiciaire, à l'exception des 3°, 4°, 6°, 7° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering
contestations visées à l'article 578, 14°, ainsi que les contestations van de geschillen bedoeld in artikel 578, 14°, alsook de geschillen
visées par les décrets des communautés réglant l'emploi des langues en bedoeld in de decreten van de gemeenschappen tot regeling van het
matière de relations sociales entre employeurs et travailleurs et en gebruik der talen inzake de sociale betrekkingen tussen de werkgevers
matière d'actes et de documents d'entreprises prescrits par les lois en de werknemers, en inzake de door de wet en de verordeningen
et les règlements; voorgeschreven akten en bescheiden van ondernemingen;
Les contestations visées à l'article 583 du Code judiciaire relèvent De geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek
de la compétence de: vallen onder de bevoegdheid van de:
- la huitième chambre, lorsque le demandeur a la qualité de - achtste kamer : indien de verzoeker de hoedanigheid heeft van
travailleur indépendant; zelfstandige;
- la neuvième chambre, lorsque le demandeur n'a pas la qualité de - negende kamer : indien de verzoeker niet de hoedanigheid heeft van
travailleur indépendant. zelfstandige.
§ 3. Les troisième et huitième chambres connaissent en outre, § 3. Daarnaast nemen de derde en achtste kamer, respectievelijk voor
respectivement pour la section de Mons et pour la section de La de afdeling te Bergen en de afdeling te La Louvière, kennis van enig
Louvière, de toute contestation de la compétence des tribunaux du geschil inzake de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank dat niet
travail non visée explicitement par le présent règlement. expliciet bedoeld wordt door dit reglement.
§ 4. Les magistrats qui président ces chambres connaissent des § 4. De magistraten die deze kamers voorzitten, nemen kennis van de
contestations dans les matières de leur compétence imposant un juge geschillen waarvoor zij bevoegd zijn en waarvoor een alleen zitting
unique. houdend rechter vereist is.

Art. 2.§ 1er. Les chambres siègent de la manière suivante :

Art. 2.§ 1. De kamers houden zitting als volgt :

1° Section de Mons : 1° Afdeling te Bergen :
a) première chambre : le troisième mercredi du mois à 14 heures; a) eerste kamer : de derde woensdag van de maand om 14.00 uur;
b) deuxième chambre : les deuxième, troisième et quatrième mercredis b) tweede kamer : de tweede, derde en vierde woensdag van de maand om
du mois à 14 heures; 14.00 uur;
c) troisième chambre : les deuxième et troisième lundis du mois à 14 c) derde kamer : de tweede en derde maandag van de maand om 14.00 uur;
heures; d) quatrième chambre : les deuxième, troisième, quatrième et cinquième d) vierde kamer : de tweede, derde, vierde en vijfde maandag van de
lundis du mois à 14 heures; maand om 14.00 uur;
e) cinquième chambre : le premier mercredi du mois à 14 heures; e) vijfde kamer : de eerste woensdag van de maand om 14.00 uur;
f) dixième chambre : les premier, troisième et quatrième mardis du f) tiende kamer : de eerste, derde en vierde dinsdag van de maand en
mois et les deuxième, troisième et quatrième jeudis du mois à 14 heures. de tweede, derde en vierde donderdag van de maand om 14.00 uur.
2° Section de La Louvière: 2° Afdeling te La Louvière :
a) sixième chambre : le premier jeudi du mois à 14 heures; a) zesde kamer : de eerste donderdag van de maand om 14.00 uur;
b) septième chambre : les deuxième, troisième et quatrième jeudis du b) zevende kamer : de tweede, derde en vierde donderdag van de maand
mois à 14 heures; om 14.00 uur;
c) huitième chambre : le premier et troisième vendredis du mois à 14 c) achtste kamer : de eerste en derde vrijdag van de maand om 14.00
heures; uur;
d) neuvième chambre : les deuxième et quatrième vendredis du mois à 14 d) negende kamer : de tweede en vierde vrijdag van de maand om 14.00
heures. uur.
§ 2. Les audiences de référé, celles auxquelles les règles de § 2. De zittingen in kort geding, de zittingen waarop de
procédure en matière de référé sont applicables, de même que celles du procedureregels van het kort geding van toepassing zijn en de
bureau d'assistance judiciaire, sont tenues : zittingen van het bureau voor rechtsbijstand worden gehouden :
a) le mardi à 11 heures à la section de Mons; a) op dinsdag om 11 uur in de afdeling te Bergen;
le jeudi à 11 heures à la section de La Louvière. op donderdag om 11 uur in de afdeling te La Louvière.

Art. 3.Lorsque les nécessités du service le justifient, le président

Art. 3.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de

du tribunal, soit d'office, soit à la demande du premier président de voorzitter van de rechtbank, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van
la cour du travail et après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail de eerste voorzitter van het arbeidshof en na het advies van de
et du greffier en chef, peut : arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen :
- constituer une ou plusieurs chambres temporaires; - een of meerdere tijdelijke kamers samenstellen;
- répartir une partie des affaires attribuées à une chambre entre les - een deel van de zaken die aan een kamer zijn toegewezen, onder de
autres chambres du tribunal; andere kamers van de rechtbank verdelen;
- faire tenir des audiences supplémentaires dont il fixe le jour et - bijkomende zittingen laten houden op de dagen en uren die hij
l'heure. bepaalt.
En outre, lorsque les nécessités du service le justifient, le Bovendien kan de voorzitter van de rechtbank, wanneer de behoeften van
président du tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du de dienst het rechtvaardigen en na het advies van de arbeidsauditeur
travail et du greffier en chef, décider par ordonnance: en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, bij beschikking
- de modifier temporairement le nombre des chambres, leurs beslissen : - om tijdelijk het aantal kamers, de bevoegdheden, de samenstelling en
attributions, leur composition ainsi que le nombre de leurs audiences; het aantal zittingen ervan te wijzigen.
de modifier l'heure du début des audiences. om het beginuur van de zittingen te wijzigen.

Art. 4.§ 1er. Les affaires introduites :

Art. 4.§ 1. Voor de zaken ingeleid :

- par le dépôt ou par l'envoi recommandé d'une requête, en application - door de neerlegging of aangetekende verzending van een
des articles 704, § 2, du Code judiciaire et par requête verzoekschrift, met toepassing van de artikelen 704, § 2, van het
Gerechtelijk Wetboek en bij verzoekschrift op tegenspraak, met
contradictoire, en application des articles 704, § 1er, et 1034bis à toepassing van de artikelen 704, § 1, en 1034bis tot 1034sexies van
1034sexies du Code judiciaire sont fixées, sous la surveillance du het Gerechtelijk Wetboek, wordt onder toezicht van de voorzitter van
président du tribunal, à l'audience à laquelle les parties sont de rechtbank, een rechtsdag bepaald op de zitting waarvoor de partijen
convoquées par le greffier; door de griffier worden opgeroepen;
- par requête visée à l'article 1675/4 du Code judiciaire et relevant - bij verzoekschrift bedoeld in artikel 1675/4 van het Gerechtelijk
Wetboek en die ressorteren onder de aangelegenheid bedoeld in artikel
de la matière visée à l'article 578, 14° du même Code, sont fixées, 578, 14°, van hetzelfde Wetboek, wordt onder toezicht van de
sous la surveillance du président de la chambre compétente, à voorzitter van de bevoegde kamer, een rechtsdag bepaald op de zitting
l'audience à laquelle les parties sont convoquées par le greffier. waarvoor de partijen door de griffier worden opgeroepen.
§ 2. Pour les affaires introduites par exploit de citation ou par § 2. Voor de zaken ingeleid door een exploot van dagvaarding of door
comparution volontaire, les introductions se font : vrijwillige verschijning, geschiedt de inleiding :
1° En ce qui concerne la section de Mons : 1° Met betrekking tot de afdeling te Bergen :
a) devant la première chambre, le troisième mercredi du mois; a) voor de eerste kamer : de derde woensdag van de maand;
b) devant la deuxième chambre, le troisième mercredi du mois; b) voor de tweede kamer : de derde woensdag van de maand;
c) devant la troisième chambre, le troisième lundi du mois; c) voor de derde kamer : de derde maandag van de maand;
d) devant la quatrième chambre, le deuxième lundi du mois lorsqu'un d) voor de vierde kamer : de tweede maandag van de maand indien een
ouvrier est en cause et pour toutes les affaires visées à l'article arbeider bij de zaak betrokken is en voor alle zaken bedoeld in
578, 17° du Code judiciaire; les troisième et quatrième lundis du mois artikel 578, 17°, van het Gerechtelijk Wetboek; de derde en vierde
lorsqu'un employé est en cause; maandag van de maand indien een bediende bij de zaak betrokken is;
e) devant la dixième chambre, les premier mardi et deuxième jeudi du e) voor de tiende kamer, de eerste dinsdag en de tweede donderdag van
mois. de maand.
2° En ce qui concerne la section de La Louvière : 2° Met betrekking tot de afdeling te La Louvière :
a) devant la sixième chambre, le premier jeudi du mois; a) voor de zesde kamer : de eerste donderdag van de maand;
b) devant la septième chambre, le troisième jeudi du mois; b) voor de zevende kamer : de derde donderdag van de maand;
c) devant la huitième chambre, le troisième vendredi du mois; c) voor de achtste kamer : de derde vrijdag van de maand;
d) devant la neuvième chambre, le deuxième vendredi du mois lorsqu'un d) voor de negende kamer : de tweede vrijdag van de maand indien een
ouvrier est en cause et pour toutes les affaires visées à l'article arbeider bij de zaak betrokken is en voor alle zaken bedoeld in
578, 17° du Code judiciaire; le quatrième vendredi du mois lorsqu'un artikel 578, 17°, van het Gerechtelijk Wetboek; de vierde vrijdag van
employé est en cause; de maand indien een bediende bij de zaak betrokken is;
§ 3. Lorsque le jour d'introduction auprès d'une chambre déterminée § 3. Indien de dag van de inleiding bij een bepaalde kamer samenvalt
coïncide avec un jour férié légal, les introductions se font à met een wettelijke feestdag, geschieden de inleidingen een maand later
l'audience correspondante de la même chambre du mois suivant. tijdens de overeenkomstige zitting van dezelfde kamer.

Art. 5.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

Art. 5.De voorzitter van de rechtbank stelt, na het advies van de

l'auditeur du travail et du greffier en chef, les jours et heures des arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de dagen
audiences de vacation et désigne les juges et juges sociaux qui en uren van de vakantiezittingen vast en wijst de magistraten aan die
doivent y siéger. er zitting houden.
Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en De voorzitter van de rechtbank kan die dienstregeling te allen tijde
raison des nécessités du service. wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst.

Art. 6.Les ordonnances que le président prend en exécution du présent

Art. 6.De beschikkingen die de voorzitter neemt met toepassing van

arrêté sont affichées au greffe et le premier président de la cour du dit besluit worden ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis
travail en est immédiatement avisé. gebracht van de eerste voorzitter van het arbeidshof.

Art. 7.L'arrêté royal du 26 février 1991 fixant le règlement

Art. 7.Het koninklijk besluit van 26 februari 1991 tot vaststelling

particulier du tribunal du travail de Mons est abrogé. van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Bergen wordt

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013.

opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 9.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 9.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2013. Gegeven te Brussel, 26 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme. A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^