Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstellingen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne l'octroi de dispenses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 JUNI 2001. - Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de verlening van vrijstellingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, notamment les articles 21, § 4, et 23 § 1er respectivement welzijn der dieren, inzonderheid op de artikelen 21, § 4,en 23, § 1,
ajouté et remplacé par la loi du 4 mai 1995; respectievelijk toegevoegd en vervangen bij de wet van 4 mei 1995;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif a la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de
bescherming van proefdieren, gewijzigd bij het ministerieel besluit
animaux d'expérience modifié par l'arrêté ministériel du 7 décembre van 7 december 1998, en bij de koninklijke besluiten van 9 december
1998 et par les arrêtés royaux des 9 décembre 1998 et 24 mai 2000; 1998 en 24 mei 2000;
Vu la Directive 86/609/CEE du Conseil des Communautés européennes du Gelet op de Richtlijn 86/609/EEG van de Raad van de Europese
24 novembre 1986 concernant le rapprochement des dispositions Gemeenschappen van 24 november 1986 inzake de onderlinge aanpassing
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Lidstaten
relatives à la protection des animaux utilisés à des fins betreffende de bescherming van dieren die voor experimentele en andere
expérimentales ou à d'autres fins scientifiques; wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het met
Vu l'urgence motivée par l'avis motivé émis le 29 janvier 2001 par la redenen omkleed advies gegeven op 29 januari 2001 door de Commissie
Commission des Communautés européennes pour mise en oeuvre incorrecte van de Europese Gemeenschappen wegens de incorrecte tenuitvoerlegging
de la Directive 2000/33/CE relative à la protection des animaux van Richtlijn 86/609/EEG betreffende de bescherming van proefdieren,
d'expérience, en particulier de ses articles 19 paragraphe 4, et 21; inzonderheid artikels 19 paragraaf 4, en 21;
Vu l'avis 31.565/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2001, en Gelet op het advies 31.565/3 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, allnéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur april 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 31 mai 2001; Gelet op het advies van de inspectie van Financiën gegeven op 31 mei 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
consommation, de la Santé pulique et de l'Environnement et de l'avis Volksgezondheid en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 9, § 3 de l'arrêté royal du 14 novembre 1993

Artikel 1.Artikel 9, § 3 van het koninklijk besluit van 14 november

relatif à la protection des animaux d'expérience est remplacé par la 1993 betreffende de bescherming van proefdieren wordt vervangen door
disposition suivante : de volgende bepaling :
« § 3. En dérogation des §§ 1er et 2 le Service, après avis du Comité « § 3. In afwijking van de §§ l en 2 kan de Dienst, na advies van het
déontologique, peut accorder des dispenses à condition que le Deontologisch Comité, vrijstelling verlenen op voorwaarde dat het
laboratoire introduise une demande par écrit : a) qui précise que le laboratoire ne peut pas obtenir des animaux appropriés au but de l'expérience ou seulement en nombre insuffisant, auprès d'établissements fournisseurs agréés ou d'établissements d'élevage agréés. Dans ces cas des garanties suffisantes doivent être offertes en ce qui concerne le bien-être et la santé des animaux dans l'établissement d'origine; b) qui indique que l'utilisation d'animaux d'expérience non élevés en vue d'être utilisés pour des expériences n'a pas d'influence négative sur les résultats de l'expérience et ne conduit pas à une utilisation d'un plus grand nombre d'animaux; c) à laquelle est annexée, uniquement lorsque sont effectuées dans le laboratoire des expériences qui peuvent provoquer des douleurs, des souffrances ou des lésions, une déclaration de la Commission éthique dont dépend le laboratoire, qui confirme les éléments avancés par le laboratoire sous a) et b) pour justifier sa demande et qui précise en laboratorium daartoe een schriftelijke aanvraag indient : a) die bepaalt dat het laboratorium geen of onvoldoende dieren geschikt voor het doel van de proef kan betrekken in erkende toeleverende of erkende fokinstellingen. In deze gevallen dienen voldoende garanties geboden te worden over het welzijn en de gezondheid van de dieren op het bedrijf van oorsprong of herkomst; b) die stelt dat het gebruik van niet met het oog op dierproeven gefokte proefdieren geen negatieve invloed heeft op de resultaten van de proef en niet leidt tot het gebruik van meer dieren; c) waarbij, alleen wanneer in het laboratorium dierproeven uitgevoerd worden die pijn, lijden of letsel kunnen veroorzaken, in bijlage een verklaring is gevoegd van de Ethische Commissie waarbij het laboratorium is aangesloten, die de onder a) en b) beschreven verklaringen van het laboratorium bevestigt en die bovendien bepaalt
outre que : dat :
i) pour des raisons absolues d'intérêt général des animaux qui n'ont i) niet specifiek voor proeven gefokte dieren om dwingende redenen van
pas été spécialement élevés pour l'expérimentation doivent être algemeen belang gebruikt moeten worden,
utilisés, ii) le nombre d'animaux demandé correspond au besoin réel prévu dans ii) het gevraagde aantal dieren overeenstemt met de reële behoefte
le protocole d'expérimentation. » voorzien in het testprotocol. »

Art. 2.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Art. 2.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2001. Gegeven te Brussel, 26 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^