Arrêté royal relatif aux modalités d'application du régime d'aide dans le secteur des semences | Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van de steunregeling in de sector zaaizaden |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 26 JUIN 2000. - Arrêté royal relatif aux modalités d'application du régime d'aide dans le secteur des semences ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 26 JUNI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van de steunregeling in de sector zaaizaden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid artikel 3, 1e §, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1° modifié en dernier lieu par la loi du 5 février | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
1999; Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999; | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu le règlement (CEE) n° 2358/71 du Conseil du 26 octobre 1971 portant | Gelet op de verordening (EEG) nr. 2358/71 van de Raad van 26 oktober |
organisation commune des marchés dans le secteur des semences, modifié | 1971 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
en dernier lieu par le règlement (CE) n°1405/1999 du Conseil du 24 juin 1999; | zaaizaden, laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr.1405/1999 van de Raad van 24 juni 1999; |
Vu le règlement (CEE) n° 1674/72 du Conseil du 2 août 1972 fixant les | Gelet op verordening (EEG) nr. 1674/72 van de Raad van 2 augustus 1972 |
règles générales de l'octroi et du financement de l'aide dans le | tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de toekenning en |
secteur des semences, modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) | de financiering van de steun in de sector zaaizaad, laatstelijk |
n° 1659/81du Conseil du 19 mai 1981; | gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 1659/81 van de Raad van 19 mei |
Vu le règlement (CEE) n° 729/70 du Conseil du 21 avril 1970 relatif au | 1981; Gelet op verordening (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 |
financement de la politique agricole commune, modifié en dernier lieu | betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk landbouwbeleid, |
par le règlement (CE) n° 1287/95; | laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1287/95; |
Vu le règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du du 17 mai 1999 relatif | Gelet op verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
au financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid; |
Vu le règlement (CEE) n° 1686/72 de la Commission du 2 août 1972 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 1686/72 van de Commissie van 2 |
relatif à certaines modalités d'application concernant l'aide dans le | augustus 1972 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de steun in de |
secteur des semences, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° | sector zaaizaad, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 709/98 |
709/98 de la Commission du 30 mars 1998; | van de Commissie van 30 maart 1998; |
Vu le règlement (CEE) n° 2514/78 de la Commission du 26 octobre 1978 | Gelet op verordening (EEG) nr. 2514/78 van de Commissie van 26 oktober |
relatif à l'enregistrement dans les Etats membres des contrats de | 1978 inzake de registratie in de Lid-Staten van de contracten voor de |
multiplication des semences dans les pays tiers, modifié en dernier | vermeerdering van zaaizaad in derde landen, laatstelijk gewijzigd bij |
lieu par le règlement (CEE) n° 119/89 de la Commission du 19 janvier | verordening (EEG) nr. 119/89 van de Commissie van 19 januari 1989; |
1989; Vu le règlement (CEE) n° 1718/93 de la Commission du 30 juin 1993 | Gelet op verordening (EEG) nr. 1718/93 van de Commissie van 30 juni |
concernant le fait générateur des taux de conversion agricoles | 1993 betreffende het ontstaansfeit voor de landbouwomrekeningskoers in |
utilisés pour le secteur des semences; | de sector zaaizaad; |
Vu le règlement (CEE) n° 3083/73 de la Commission du 14 novembre 1973 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 3083/73 van de Commissie van 14 |
relatif aux communications de données nécessaires à l'application du | november 1973 betreffende het verstrekken van de nodige gegevens voor |
règlement (CEE) n° 2358/71 portant organisation commune des marchés | de toepassing van Verordening (EEG) nr. 2358/71 houdende een |
dans le secteur des semences, modifié en dernier lieu par le règlement | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad, |
(CEE) n° 1679/92 de la Commission du 29 juin 1992; | laatstelijk gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 1679/92 van de Commissie van 29 juni 1992; |
Vu le règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995, | Gelet op Verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli 1995 |
établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 729/70 | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 729/70 van de |
du Conseil en ce qui concerne la procédure d'apurement des comptes du | Raad aangaande de procedure inzake de goedkeuring van de rekeningen |
FEOGA, section « garantie ». | van het EOGFL, afdeling Garantie; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant création, organisation | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
et fixation du cadre du Ministère des Classes moyennes et de | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
l'Agriculture; | het Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende |
10 novembre 1967 portant création du Bureau d'intervention et de | coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van |
restitution belge; | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut prendre le plus vite possible des mesures nationales pour l'application des règlements du Conseil et de la Commission mentionnés ci-dessus, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Cet arrêté détermine les modalités d'application nationales pour l'octroi de l' aide européenne pour certaines espèces de semences et pour certains groupes de variétés au cours d' une campagne de commercialisation. La campagne de commercialisation des semences commence chaque année le |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo snel mogelijk nationale maatregelen moeten genomen worden voor de uitvoering van de hogergenoemde verordeningen van de Raad en van de Commissie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit stelt de nationale uitvoeringsbepalingen vast voor de toekenning van de Europese steun voor bepaalde soorten zaaizaad en voor bepaalde rassengroepen in een verkoopsseizoen. Het verkoopsseizoen voor zaaizaad begint elk jaar op 1 juli en eindigt |
1er juillet et se termine le 30 juin de l'année suivante. | op 30 juni van het daaropvolgende jaar. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
« la DG4 » : l'Administration de la Qualité des Matières premières et | « DG4 » : het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de |
du Secteur végétal du Ministère des Classes moyennes et de | Plantaardige sector van het Ministerie van Middenstand en Landbouw en |
l'Agriculture et en particulier le Service Matériel de reproduction; | de Dienst Teeltmateriaal in het bijzonder; |
« le BIRB » : le Bureau d'intervention et de restitution belge; | « het BIRB » : het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
« le Ministre » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses | « de Minister » : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid |
attributions; | heeft; |
« le multiplicateur » : toute personne physique ou morale qui | « de vermeerderaar » : elke natuurlijke- of rechtspersoon die zaaizaad |
multiplie des semences et qui est responsable de la production et de | vermeerdert en die voor de productie en de tijdelijke bewaring van het |
la conservation temporaire des semences brutes; | bruto zaaizaad de verantwoordelijkheid draagt; |
« le négociant-préparateur » : toute personne physique ou morale qui | « de handelaar-bereider » : elke natuurlijke of rechtspersoon die |
entrepose, nettoie, sèche, travaille, prépare, désinfecte et emballe | zaaizaden opslaat, reinigt, droogt, bewerkt, bereidt, ontsmet en |
des semences. | verpakt. |
« l'obtenteur » : toute personne physique ou morale dont une variété | « de kweker » : elke natuurlijke of rechtspersoon waarvan een ras |
répond à l'une des conditions suivantes : | beant- woordt aan één van de volgende voorwaarden : |
- la variété figure au catalogue national de variétés des espèces de | - het ras is ingeschreven op de nationale catalogus van rassen van |
plantes agricoles ou au catalogue commun des variétés des espèces de | landbouwsoorten of op de gemeenschappelijke rassenlijst voor |
plantes agricoles; | landbouwgewassen; |
- la variété participe aux essais nécessaires pour être inscrite dans | - het ras neemt deel aan de nodige proeven om weldra in de nationale |
le catalogue national de variétés des espèces de plantes agricoles ou | catalogus van rassen van landbouwsoorten of op de gemeenschappelijke |
au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles; | rassenlijst voor landbouwgewassen te worden opgenomen; |
- la variété figure à la liste des cultivars admis à la certification | - het ras is opgenomen op de OESO-lijst van de voor certificering |
de l'OCDE. | toegelaten rassen. |
Art. 3.L'aide n'est octroyée que pour la production de semences qui |
Art. 3.De steun wordt slechts toegekend voor de productie van zaaizaad dat |
1° ont été récoltées sur le territoire belge pendant l'année civile | 1° geoogst is op het Belgisch grondgebied tijdens het kalenderjaar |
durant laquelle commence la campagne de commercialisation pour | waarin het verkoopsseizoen begint waarvoor de steun is vastgesteld; |
laquelle l'aide est établie; | |
2° sont des semences de base ou des semences certifiées, comme définies par | 2° basiszaad of gecertificeerd zaad is, zoals gedefinieerd in |
- l'arrêté royal du 23 juillet 1977 portant réglementation du commerce | - het koninklijk besluit van 23 juli 1977 houdende reglementering van |
des semences de plantes fourragères modifié en dernier lieu par | de handel in zaaizaad van groenvoedergewassen, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté royal du 4 mars 1998; | bij het koninklijk besluit van 4 maart 1998; |
- l'arrêté royal du 3 novembre 1980 portant réglementation du commerce | - het koninklijk besluit van 3 november 1980 houdende reglementering |
des semences de céréales modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van de handel in zaaigranen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
4 mars 1998; | besluit van 4 maart 1998; |
- l'arrêté royal du 21 mai 1982 portant réglementation du commerce des | - het koninklijk besluit van 21 mei 1982 houdende reglementering van |
semences de plantes oléagineuses et à fibres modifié en dernier lieu | de handel in zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, |
par l'arrêté royal du 4 mars 1998; | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1998; |
ces semences de base ou certifiées doivent répondre aux normes et aux | dit basiszaad of gecertificeerd zaad moet aan de in die besluiten |
conditions prévues par lesdits arrêtés et doivent être certifiées | gestelde normen en voorwaarden voldoen en door DG4 officieel |
officiellement par la DG4; | goedgekeurd zijn; |
3° sont produites | 3° geproduceerd is |
- soit sous contrat de multiplication conclu entre un | - hetzij op grond van een vermeerderingscontract dat is gesloten |
négociant-préparateur ou un obtenteur, d'une part, et un | tussen een handelaar-bereider of een kweker, enerzijds, en een |
multiplicateur, d'autre part; | vermeerderaar, anderzijds; |
soit directement par le négociant-préparateur ou l'obtenteur lui-même; | - hetzij rechtstreeks door de handelaar-bereider of de kweker zelf; |
cette production doit être attestée par une déclaration de | tot staving van deze productie moet een vermeerderingsaangifte gedaan |
multiplication. | worden. |
Art. 4.Les négociants-préparateurs et les obtenteurs, visés à |
Art. 4.De in artikel 3, 3°, bedoelde handelaar-bereiders en kwekers |
die op het Belgische grondgebied zijn gevestigd moeten door DG4 erkend | |
l'article 3, 3°, établis sur le territoire belge, doivent être agréés | of geregistreerd zijn overeenkomstig het ministerieel besluit van 3 |
ou enregistrés conformément à l'arrêté ministériel du 3 septembre 1979 | september 1979 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van het |
fixant les mesures d'exécution de l'arrêté royal du 3 septembre 1979 | koninklijk besluit van 3 september 1979 houdende inrichting van de |
organisant le contrôle à exercer par l'Office national des débouchés | keuring van zaaizaad van landbouwgewassen, te verrichten door de |
agricoles et horticoles sur les semences des espèces agricoles, | Nationale Dienst voor de afzet van land-en tuinbouwproducten, zoals |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 9 novembre 1982. | laatstelijk gewijzigd door het ministerieel besluit van 9 november 1982. |
Art. 5.La DG4 est chargée de l'enregistrement des contrats de |
Art. 5.DG4 wordt belast met de registratie van de in artikel 3, 3° |
multiplication et des déclarations de multiplication visés à l'article | bedoelde vermeerderingscontracten en -aangiften overeenkomstig artikel |
3, 3°conformément à l'article 5 du règlement (CEE) n° 1674/72. | 5 van Verordening (EEG) nr. 1674/72. |
Les contrats de multiplication et les déclarations de multiplication | |
doivent être introduits, en même temps que les formulaires | De vermeerderingscontracten en -aangiften moeten samen met de |
d'inscription pour le contrôle, auprès de la DG4, Service Matériel de | inschrijvingsformulieren voor de keuring worden ingediend bij DG4, |
reproduction, WTC III, boulevard S. Bolivar 30 à 1000 Bruxelles. | Dienst Teeltmateriaal, WTC III, S. Bolivarlaan 30 in 1000 Brussel. |
Un contrat de multiplication ou une déclaration de multiplication est | Een vermeerderingscontract of -aangifte wordt geregistreerd onder het |
enregistré sous le « numéro d'enregistrement » qui est attribué à la | « registratienummer » dat aan het vermeerderingsperceel wordt |
parcelle de multiplication. | toegekend. |
La DG4 est également chargée de l'enregistrement des contrats de | DG4 wordt eveneens belast met de registratie van de |
multiplication de semences dans les pays tiers conformément à | vermeerderingscontracten van zaaizaad in derde landen overeenkomstig |
l'article 3bis, par. 1er, du règlement (CEE) n° 2358/71 et l'article 4 | artikel 3bis, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2358/71 en artikel 4 |
du règlement (CEE) n° 2514/78. | van Verordening (EEG) nr. 2514/78. |
Art. 6.Le BIRB est chargé du payement de l'aide à la production de |
Art. 6.Het BIRB wordt belast met de uitbetaling van de steun bij de |
semences. | productie van zaaizaad. |
Art. 7.L'aide est octroyée au multiplicateur de semences sur demande |
Art. 7.De steun wordt aan de vermeerderaar toegekend wanneer hij |
à introduire par lui-même, après la récolte et avant le 25 juin de | daartoe, na de oogst en vóór 25 juni van het jaar volgend op het |
l'année suivant l'année de récolte, auprès du BIRB, 3e Direction, | oogstjaar een aanvraag indient bij het BIRB, 3e Directie Plantaardige |
Produits végétaux, rue de Trèves 82 à 1040 Bruxelles. | producten, Trierstraat 82 in 1040 Brussel. |
Art. 8.Comme indiqué à l'article 2bis, sous 1, et à l'article 4 du |
Art. 8.Zoals bepaald in artikel 2bis, onder 1, en in artikel 4 van |
règlement (CEE) n° 1686/72, la demande d'aide doit être accompagnée de | Verordening (EEG) nr. 1686/72 moet de steunaanvraag vergezeld gaan van |
- la preuve, délivrée par la DG4, que les quantités de semences visées ont été officiellement certifiées; - la preuve que les semences ont été effectivement commercialisées pour l'ensemencement à la date de l'introduction de la demande d'aide. Le multiplicateur doit produire la preuve de la première commercialisation pour l'ensemencement visée au paragraphe précédent, deuxième tiret, à l'aide de factures prouvant que les semences, pour lesquelles la demande d'aide a été introduite, ont été effectivement vendues pour l'ensemencement à un négociant-préparateur (ou un obtenteur). Le négociant-préparateur ou l'obtenteur qui multiplie lui-même doit fournir la justification citée ci-dessus à l'aide d'une copie de sa comptabilité-matière de semences. | - het door DG4 afgeleverde bewijs dat de betrokken hoeveelheid zaaizaad officieel werd gecertificeerd; - het bewijs dat het zaaizaad door de begunstigde werkelijk voor de inzaai in de handel gebracht is op de datum van indiening van de steunaanvraag. De vermeerderaar moet het bewijs van eerste commercialisatie voor zaaidoeleinden bedoeld in het vorige lid, tweede streepje, leveren aan de hand van facturen waaruit blijkt dat het zaaizaad, waarvoor de steunaanvraag wordt ingediend, werkelijk voor de inzaai aan een handelaar-bereider (of kweker) is verkocht. De handelaar-bereider of kweker die zelf vermeerdert moet het hogergenoemde bewijs leveren aan de hand van een afschrift van zijn zaaizaad-voorraadboekhouding. |
Art. 9.La DG4 est chargée de l'exécution des contrôles administratifs |
Art. 9.DG4 wordt belast met de uitvoering van de administratieve |
et des contrôles sur place prévus à l'article 2bis, paragraphe 2 et à l'article 3ter du règlement (CEE) n° 1686/72. Art. 10.Le négociant-préparateur ou l' obtenteur agréé ou enregistré en Belgique doit fournir à la DG4, à la demande de celle-ci, toutes les données nécessaires pour l'application du règlement (CEE) n° 3083/73. Art. 11.Le négociant-préparateur ou l'obtenteur multipliant ou faisant multiplier en Belgique des semences mais étant agréé ou enregistré dans un autre Etat membre de l'Union européenne, doit fournir à la DG4, à la demande de celle-ci, toutes les données nécessaires qui permettent le contrôle du droit à l'aide. |
controles en de controles ter plaatse zoals bepaald in artikel 2bis, lid 2 en artikel 3ter van Verordening (EEG) nr. 1686/72. Art. 10.De in België erkende of geregistreerde handelaar-bereider of kweker moet op het verzoek van DG4 alle nuttige gegevens verstrekken voor toepassing van Verordening (EEG) nr. 3083/73. Art. 11.De handelaar-bereider of kweker, die in België zaaizaden vermeerdert of laat vermeerderen maar in een andere lidstaat van de Europese Unie erkend of geregistreerd is, moet op het verzoek van DG4 alle gegevens verstrekken die nodig zijn voor de controle van het recht op steun. |
Art. 12.Pour l'application de l'article 4, par. 1er du règlement |
Art. 12.Voor toepassing van artikel 4, lid 1 van Verordening (EEG) |
(CEE) n° 2358/71, la DG4 délivre, conformément à l'arrêté royal du 22 | nr. 2358/71 levert DG4, overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 |
septembre 1993 réglementant l'importation et l'introduction de | september 1993 tot regeling van de invoer en het binnenbrengen van |
semences et de plants de certaines espèces de plantes et de matériel | zaaizaden en pootgoed van sommige plantensoorten en van teeltmateriaal |
forestier de reproduction, un certificat d'importation aux intéressés | van bosbouwsoorten, aan de belanghebbenden die daartoe verzoeken een |
qui le demandent. | invoercertificaat af. |
Art. 13.Les infractions au présent arrêté, aux règlements (CEE) n° |
Art. 13.Overtredingen van dit besluit, van de Verordeningen (EEG) nr. |
2358/71 et 1674/72 du Conseil et aux règlements (CEE) n° 1686/72 et | 2358/71 en 1674/72 van de Raad en van de verordeningen (EEG) nr. |
2514/78 de la Commission sont recherchées, constatées et punies | 1686/72 en 2514/78 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en |
conformément à la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | bestraft overeenkomstig de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
sylviculture et l'élevage et à la loi du 28 mars 1975 relative au | bosbouw en veeteelt en de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel |
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la | in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
pêche maritime. | |
Art. 14.Le Ministre peut arrêter des mesures accessoires pour |
Art. 14.Voor toepassing van Verordeningen (EEG) nr. 2358/71 en |
l'application des règlements (CEE) n° 2358/71 et 1674/72 du Conseil et | 1674/72 van de Raad en van Verordeningen (EEG) nr. 1686/72 en 2514/78 |
les règlement (CEE) n° 1686/72 et 2514/78 de la Commission. | van de Commissie kan de Minister bijkomende bepalingen vaststellen. |
Art. 15.Les arrêtés ministériels du 21 mars 1973 relatif à l'octroi |
Art. 15.De ministeriële besluiten van 21 maart 1973 betreffende de |
d'une aide à la production de semences de certaines espèces de plantes | toekenning van een steun bij de productie van zaaizaad van sommige |
et du 1er mars 1979 relatif à l'enregistrement des contrats pour la | plantensoorten en van 1 maart 1979 betreffende de registratie van de |
multiplication des semences dans les pays tiers sont abrogés à partir | contracten voor vermeerdering van zaaizaad in derde landen worden |
de la campagne 1999/2000. | opgeheven vanaf het verkoopsseizoen 1999/2000. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
Art. 16.Dit besluit is van toepassing vanaf het verkoopsseizoen |
1999/2000. Cependant, les articles 8 et 9 du présent arrêté sont déjà | 1999/2000. Artikelen 8 en 9 van dit besluit zijn evenwel reeds van |
applicables à partir de la campagne 1998/1999. | toepassing vanaf het verkoopsseizoen 1998/1999. |
Art. 17.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 17.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, absent : | Voor de Minister van Landbouw en Middenstand, afwezig : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |