Arrêté royal : a) modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 1999 fixant le montant minimal de la rémunération dont il faut bénéficier pour être considéré comme sportif rémunéré, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2000 de la Commission paritaire nationale des sports relative au revenu minimum moyen garanti | Koninklijk besluit : a) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1999 tot vaststelling van het minimumbedrag van het loon dat men moet genieten om als een betaalde sportbeoefenaar te worden beschouwd, b) waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000 van het Nationaal Paritair Comité voor de sport betreffende het gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 JUIN 2000. - Arrêté royal : a) modifiant l'arrêté royal du 14 | 26 JUNI 2000. - Koninklijk besluit : a) tot wijziging van het |
décembre 1999 fixant le montant minimal de la rémunération dont il | koninklijk besluit van 14 december 1999 tot vaststelling van het |
minimumbedrag van het loon dat men moet genieten om als een betaalde | |
faut bénéficier pour être considéré comme sportif rémunéré, b) rendant | sportbeoefenaar te worden beschouwd, b) waarbij algemeen verbindend |
obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2000 de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000 van |
Commission paritaire nationale des sports relative au revenu minimum | het Nationaal Paritair Comité voor de sport betreffende het |
moyen garanti (1) | gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif | Gelet op de wet van 24 februari 1978 betreffende de |
rémunéré, notamment l'article 2, § 1er; | arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars, inzonderheid op artikel 2, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1999 fixant le montant minimal de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1999 tot vaststelling |
rémunération dont il faut bénéficier pour être considéré comme sportif | van het minimumbedrag van het loon dat men moet genieten om als een |
rémunéré; | betaalde sportbeoefenaar te worden beschouwd; |
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale des sports; | Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le caractère spécifique du contrat de travail du | Overwegende dat het specifieke karakter van de arbeidsovereenkomst |
sportif rémunéré, la sécurité juridique des relations du travail dans | voor betaalde sportbeoefenaars, de rechtszekerheid inzake |
le secteur des sports et le démarrage en juin 2000 des négociations en | arbeidsverhoudingen in de sportsector en het starten in juni 2000 van |
de onderhandelingen inzake transferten van profvoetballers, vereisen | |
matière de transferts de footballeurs professionnels, exigent que les | dat de werkgevers en de sportbeoefenaars die zij tewerkstellen |
employeurs et les sportifs qu'ils occupent puissent avoir connaissance | onverwijld op de hoogte moeten kunnen zijn van het minimumbedrag dat |
sans retard du montant minimal qu'un sportif doit gagner à partir de | een sportbeoefenaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit moet |
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour être soumis à la loi du 24 | verdienen om onderworpen te zijn aan de wet van 24 februari 1978 |
février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré; | betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports | Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport |
requérant la force obligatoire pour la convention collective de | waarbij de algemeen verbindendverklaring wordt gevraagd van de |
travail du 16 mai 2000 de cette même commission relative au revenu | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000 van hetzelfde comité |
minimum moyen garanti; | betreffende het gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions réglementaires | HOOFDSTUK I. - Reglementaire bepalingen |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 décembre 1999 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 december |
fixant le montant minimal de la rémunération dont il faut bénéficier | 1999 tot vaststelling van het minimumbedrag van het loon dat men moet |
pour être considéré comme sportif rémunéré, les mots "551 951 francs" | genieten om als een betaalde sportbeoefenaar te worden beschouwd, |
sont remplacés par les mots "275 976 francs". | worden de woorden "551 951 frank" vervangen door de woorden "275 976 |
CHAPITRE II. - Dispositions conventionnelles rendues obligatoires | frank". HOOFDSTUK II. - Conventionele bepalingen die algemeen verbindend |
worden verklaard | |
Art. 2.Wordt algemeen verbindend verklaard de in bijlage overgenomen |
|
Art. 2.La convention collective de travail du 16 mai 2000 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000 van het Nationaal |
Commission paritaire nationale des sports relative au revenu minimum | Paritair Comité voor de sport betreffende het gewaarborgd gemiddeld |
moyen garanti, reprise en annexe, est rendue obligatoire. | minimuminkomen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.Le chapitre 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Hoofdstuk I van dit besluit treedt in werking op 1 juli 2000. |
juillet 2000. Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 24 février 1978, Moniteur belge du 9 mars 1978. | Wet van 24 februari 1978, Belgisch Staatsblad van 9 maart 1978. |
Arrêté royal du 14 décembre 1999, Moniteur belge du 29 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 14 december 1999, Belgisch Staatsblad van 29 |
december 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale des sports | Nationaal Paritair Comité voor de sport |
Convention collective de travail du 16 mai 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2000 |
Revenu minimum moyen garanti | Gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs accomplissant des prestations normales à temps plein | de werknemers die normale voltijdse arbeidsprestaties verrichten |
en vertu d'un contrat de travail du sportif rémunéré au sens de la loi | krachtens een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars zoals |
du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré. | bedoeld in de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars. |
Art. 2.Un revenu minimum annuel moyen de 551 951 francs est garanti |
Art. 2.Een gemiddeld minimuminkomen op jaarbasis van 551 951 frank |
aux travailleurs visés à l'article 1er. | wordt gewaarborgd aan de in artikel 1 bedoelde werknemers. |
Het bedrag van het gemiddeld minimuminkomen op jaarbasis dat ingevolge | |
Le montant du revenu minimum annuel moyen garanti en application de | het eerste lid wordt gewaarborgd, wordt gekoppeld aan de |
l'alinéa 1er, est lié à l'indexation du revenu minimum mensuel moyen | indexaanpassingen van het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen |
garanti tel que fixé par la convention collective de travail n° 43 | zoals dat wordt bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 |
conclue le 2 mai 1988 au sein du Conseil national du Travail, portant | van 2 mei 1988 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende |
modification et coordination des conventions collectives de travail n° | wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
21 du 15 mars 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie | 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg |
d'un revenu minimum mensuel moyen. | van een gemiddeld minimummaandinkomen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2000. Elle cessera d'être en vigueur le 1er janvier | juli 2000. Ze loopt af op 1 januari 2001. |
2001. Vu pour être annexé à l' arrêté royal du 26 juin 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |