Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes (1) het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes. het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 26 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 29 avril 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013
Régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid
(Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer
115014/CO/149.04) 115014/CO/149.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue conformément à :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten conform :

- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime - artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
de chômage avec complément d'entreprise tel que modifié par les regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals
arrêtés royaux du 28 décembre 2011 et 20 septembre 2012; gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20
- chapitre 7, section 3 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du september 2012; - hoofdstuk 7, afdeling 3, van de wet van 12 april 2011 houdende
1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de
l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en
du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot
(Moniteur belge du 28 avril 2011); het ontwerp van interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011);
- la convention collective de travail n° 106 du 28 mars 2013 du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013 van de
Conseil national du travail fixant, pour 2013 et 2014, les conditions Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor 2013 en 2014, van de
d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de voorwaarden voor toekenning van een aanvullende vergoeding in het
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf
incapacité de travail. en arbeidsongeschikt zijn.

Art. 3.Dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013, l'âge

Art. 3.In de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 wordt de

de ce régime de chômage avec complément d'entreprise sera porté à 56 leeftijd van dit stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar
ans à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen
professionnelle. rechtvaardigen.
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver au moment où leur Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het
contrat de travail prend fin, qu'ils ont travaillé au minimum 20 ans ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20
dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
13 juin 1990). mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990).

Art. 4.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve

de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze
convention collective de travail et au moment où il est mis fin au collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging
contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de
cotisation patronale spéciale bijzondere werkgeversbijdrage

Art. 5.Le "Fonds social du commerce du métal" prend en charge le

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" neemt de betaling op

zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald in
paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 16 de artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten
la convention collective de travail relative aux statuts du fonds
social du 29 avril 2013, ainsi que le paiement des cotisations sociaal fonds van 29 april 2013, alsmede van de bijzondere
patronales spéciales, comme prévu à l'article 25, § 1er. werkgeversbijdragen, zoals opgenomen in artikel 25, § 1.
Pour ce faire, le "Fonds social du commerce du métal" élaborera les Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" zal hiertoe de nodige
modalités voulues. modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december
2013. 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^