Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 26 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 26 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van
et de certains organismes publics dans les frais de transport des de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in
membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van
du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
bicyclette aux membres du personnel de certains services publics vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
fédéraux, notamment les articles 4, 6, modifié par les arrêtés royaux sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 4, 6,
du 3 février 2003 et du 28 avril 2005, et 12, modifié par l'arrêté gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2003 en 28 april
royal du 27 mai 2005; 2005, en 12, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 novembre 2006; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 november 2006;
Vu le protocole n° 576 du 21 décembre 2006 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 576 van 21 december 2006 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées, conclu le 11 janvier 2007 - N-250; personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 11 januari 2007 - N-250;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est indispensable, pour des raisons sociales et Overwegende dat het dringend geboden is, om sociale en ecologische
écologiques, d'encourager l'utilisation de tous les moyens de redenen, het gebruik van alle vervoermiddelen van de regionale
transport des sociétés régionales de transports en commun publics et maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer aan te moedigen
que la nouvelle réglementation de prise en charge par l'Etat doit en dat de nieuwe regeling inzake ten laste neming door de Staat zo
pouvoir entrer en vigueur le plus vite possible; vlug mogelijk in werking moet kunnen treden;
Considérant que, vu que la gratuité du transport ferroviaire SNCB Overwegende dat, vermits het gratis treinvervoer NMBS voor federale
existe déjà depuis le 1er mars 2004 pour le personnel fédéral et celui personeelsleden reeds bestaat sedert 1 maart 2004 en dit gecombineerd
combiné avec le transport STIB gratuit depuis le 1er juillet 2004, il met gratis MIVB-vervoer sedert 1 juli 2004, het om redenen van
n'est plus acceptable, pour des raisons d'équité et surtout d'égalité, billijkheid en vooral van gelijkheid niet verantwoord is nog langer te
d'attendre encore plus longtemps pour accorder le transport gratuit wachten om ook gratis openbaar vervoer toe te kennen aan de gebruikers
aux utilisateurs des autres sociétés publiques de transports en commun van de andere openbare vervoersmaatschappijen en van de MIVB alleen;
et de la STIB seulement;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 september 2000

l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige
frais de transport des membres du personnel fédéral et portant openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale
modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20
indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van
de certains services publics fédéraux, est complété par l'alinéa de fiets aan de personeelsleden van sommige federale
suivant : overheidsdiensten, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les membres du personnel ne « In afwijking van het eerste en het tweede lid betalen de
paient pas leur quote-part de la partie restante du prix de personeelsleden in het resterend gedeelte van de prijs van het
l'abonnement auprès de ces sociétés, qui correspond à la cotisation abonnement bij deze maatschappijen hun deel, dat overeenstemt met het
des salariés, pour des titres de validation qui sont achetés pendant aandeel werknemersbijdrage, niet voor valideringsbewijzen die worden
la période à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au aangekocht tijdens de periode vanaf de inwerkingtreding van dit
31 décembre 2007 inclus, quelle que soit la durée de leur validité. » besluit tot en met 31 december 2007, ongeacht de duur van hun geldigheid. »

Art. 2.L'article 6, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 2.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 28 avril 2005, est abrogé. het koninklijk besluit van 28 april 2005, wordt opgeheven.

Art. 3.II est inséré dans le même arrêté un article 6bis, rédigé

Art. 3.Een artikel 6bis wordt in hetzelfde besluit ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
«

Art. 6bis.L'article 4, alinéa 3, est aussi d'application aux cartes

«

Art. 6bis.Artikel 4, derde lid, is evenzeer van toepassing op

train ou abonnements combinés, ainsi que stipulé dans le présent gecombineerde treinkaarten of abonnementen, zoals bepaald in dit
chapitre. » hoofdstuk. ».

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

3 février 2003, les mots « 80 % » sont remplacés par les mots « 100 % koninklijk besluit van 3 februari 2003, worden de woorden « 80 % »
». vervangen door de woorden « 100 % ».

Art. 5.Dans l'article 12, alinéa 4, du même arrêté, inséré par

Art. 5.In artikel 12, vierde lid, van dit besluit, ingevoegd bij het

l'arrêté royal du 27 mai 2005, les mots « article 10,1°, » sont koninklijk besluit van 27 mei 2005, worden de woorden « artikel 10,1°,
remplacés par les mots « article 10 ». » vervangen door de woorden « artikel 10 ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 26 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^