Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal réglant la composition et le fonctionnement de la Commission Déontologique Médiation' visée à l'article 554, § 2, du Code d'Instruction criminelle "
Arrêté royal réglant la composition et le fonctionnement de la Commission Déontologique Médiation' visée à l'article 554, § 2, du Code d'Instruction criminelle Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en de werking van de Deontologische Commissie Bemiddeling zoals bepaald door artikel 554, § 2, van het Wetboek van strafvordering
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 JANVIER 2006. - Arrêté royal réglant la composition et le 26 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot regeling van de
fonctionnement de la Commission Déontologique Médiation' visée à samenstelling en de werking van de Deontologische Commissie
l'article 554, § 2, du Code d'Instruction criminelle Bemiddeling zoals bepaald door artikel 554, § 2, van het Wetboek van
strafvordering
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a Het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, beoogt
pour objet l'exécution de l'article 554, § 2, du Code d'instruction uitvoering te geven aan het 554, § 2, van het Wetboek van
criminelle. Cette disposition - insérée par l'article 7 de la loi du Strafvordering. Deze bepaling - die werd ingevoegd door artikel 7 van
22 juin 2005 introduisant des dispositions relatives à la médiation de wet van 22 juni 2005 tot invoering van bepalingen inzake
dans le Titre préliminaire du Code de Procédure pénale et dans le Code bemiddeling in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van
d'instruction criminelle - prévoit la création d'une Commission strafvordering en in het Wetboek van strafvordering - voorziet dat er
déontologique Médiation pour les services de médiation. Le présent ten behoeve van de bemiddelingsdiensten een Deontologische Commissie
Bemiddeling zal worden opgericht. Voorliggend koninklijk besluit
arrêté royal règle la composition et le fonctionnement de cette regelt de samenstelling en de werking van deze commissie.
Commission. Conformément à l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende
administratif et budgétaire, le texte en projet a été soumis à l'avis de administratieve en begrotingscontrole, is de ontworpen tekst voor
de l'Inspection des Finances et à l'accord du Ministre du Budget. Il a advies voorgelegd aan de Inspectie van Financiën en voor akkoord aan
en outre été délibéré en Conseil des Ministres, comme l'impose de Minister van Begroting. Er is bovendien over beraadslaagd in
l'article 554, § 2, du Code d'Instruction criminelle. Le projet a également été soumis au Conseil d'Etat afin qu'il rende un avis dans un délai ne dépassant pas un mois. Commentaire des articles L'article 1er définit les termes utilisés à maintes reprises dans l'arrêté royal. Il a été répondu à la remarque du Conseil d'Etat relative au 3° selon laquelle il convient de renvoyer aux articles concernés dans le Code d'instruction criminelle et non à la loi modificative. L'intitulé de l'arrêté a également été adapté en ce sens. Ministerraad, zoals is opgelegd door artikel 554, § 2, van het Wetboek van strafvordering. Tevens is het ontwerp aan de Raad van State voorgelegd voor advies binnen een termijn van één maand. Toelichting bij de artikelen. Het artikel 1 omvat een definitie van bewoordingen die veelvuldig in het koninklijk besluit voorkomen. De opmerking van de Raad van State betreffende het punt 3° inzake de verwijzing die moet gebeuren naar de desbetreffende artikelen van het Wetboek van strafvordering en niet naar de wijzigingwet, werd gevolgd. Tevens werd het opschrift van het besluit in dezelfde zin aangepast.
L'article 2 détermine les missions dévolues à la Commission. La Het artikel 2 omschrijft de opdrachten die aan de Commissie worden
Commission remplira une fonction générale d'appui, d'information et toebedeeld. De Commissie zal een algemene ondersteunende, informerende
d'avis concernant les questions déontologiques. Afin que les services en adviserende functie hebben aangaande deontologische kwesties. Opdat
de médiation appliquent les mêmes principes déontologiques, la de bemiddelingsdiensten dezelfde deontologische principes zouden
Commission élaborera un code de déontologie. Le texte de l'arrêté n'a hanteren, zal de Commissie een deontologische code opstellen. De tekst
van het besluit werd niet aangepast aan de opmerking van de Raad van
pas été adapté à la remarque du Conseil d'Etat concernant les 1° et State inzake deze punten 1° en 2°. Deze punten herhalen wat reeds
2°. Ces points rappellent ce qui est déjà précisé à l'article 554, § wordt gezegd in artikel 554, § 2, van het Wetboek van strafvordering,
2, du Code d'instruction criminelle. Il a toutefois été décidé de maar er werd voor geopteerd deze parafrasering te behouden zodat de
conserver cette paraphrase de sorte que les tâches confiées à la taken die aan de Commissie worden toebedeeld gegroepeerd zijn terug te
Commission puissent être regroupées en un seul article, ce qui vinden in één artikel wat de duidelijkheid en de coherentie ten goede
favorise la clarté et la cohérence. Outre les questions déontologiques komt. Naast deontologische vragen van algemene aard, zullen de
à caractère général, les services de médiation pourront également bemiddelingsdiensten zich ook tot de Commissie kunnen richten indien
s'adresser à la Commission afin d'obtenir un avis dans un dossier zij advies wensen in een concrete zaak. Ook personen die van de
diensten van een bemiddelingsdienst gebruik hebben gemaakt kunnen zich
concret. Les personnes qui ont fait appel à un service de médiation tot de Commissie richten wanneer zij menen dat er zich bij de
peuvent également s'adresser à la Commission si elles estiment qu'un behandeling van hun dossier een probleem van deontologische aard heeft
problème de nature déontologique s'est posé lors du traitement de leur gesteld. Dit punt 5° werd volgend op de op de opmerking van de Raad
dossier. Ce 5° a été reformulé à la suite de la remarque du Conseil van State geherformuleerd. De bepaling beoogt aan te geven dat de
d'Etat. La disposition vise à préciser que la Commission est également Commissie tevens een aanspreekpunt is voor individuele klachten van
un point de contact pour les plaintes individuelles de personnes qui personen die van de diensten van de bemiddelingsdienst gebruik hebben
ont fait appel au service de médiation et qui ont été confrontées dans gemaakt en die daarbij geconfronteerd zijn geweest met deontologische
ce cadre à des problèmes déontologiques lors du traitement de leur problemen die zich stelden bij de behandeling van hun dossier. Artikel
dossier. L'article 554, § 2, dispose que la Commission assure 554, § 2, bepaalt dat de Commissie ook deontologische problemen
également le suivi des problèmes déontologiques. Si la Commission opvolgt. Indien de Commissie een dergelijke individuele klacht
reçoit une telle plainte individuelle, elle doit en assurer le suivi. ontvangt, moet zij deze opvolgen. De oorspronkelijk gehanteerde term
Le terme "examiner", utilisé initialement, a été remplacé par les onderzoeken' werd vervangen door de term opvolgen teneinde geen
termes "assurer le suivi" pour éviter toute confusion sur ce point. verwarring op dit punt mogelijk te maken. Teneinde deze opvolging van
Pour que le suivi d'un éventuel problème déontologique puisse être assuré d'une manière aussi transparente que possible, il est bien évident que le service à l'égard duquel la plainte est formulée doit lui aussi avoir la possibilité de s'expliquer. C'est pourquoi l'article 6, quatrième tiret, prévoit que la Commission doit établir dans son règlement d'ordre intérieur une procédure d'examen contradictoire pour permettre le suivi de ces plaintes. La Commission assurera le suivi de ces plaintes. A cet effet, elle établira une procédure d'examen contradictoire dans son règlement d'ordre intérieur. La Commission peut communiquer ces plaintes ainsi que ses avis en la matière au Ministre. La Commission motivera ses avis dans tous les cas. een zich mogelijks gesteld deontologisch probleem op een zo transparant mogelijke wijze te realiseren, spreekt het voor zich dat ook de dienst ten aanzien van dewelke de klacht wordt geuit de mogelijkheid moet worden geboden om uitleg ter zake te verschaffen. Vandaar dat in artikel 6, vierde streepje wordt bepaald dat de Commissie voor het opvolgen van deze klachten een tegensprekelijke procedure moet bepalen in haar huishoudelijk reglement.De Commissie zal deze klachten opvolgen. Hiertoe zal zij in haar huishoudelijk reglement een tegensprekelijke procedure opstellen. De Commissie kan deze klachten en haar adviezen ter zake meedelen aan de Minister. De Commissie zal haar adviezen steeds motiveren.
L'article 3 de l'arrêté royal vise à maximaliser l'accessibilité et la Het artikel 3 van het besluit heeft tot doel een zo groot mogelijke
publicité du code de déontologie, ce non seulement dans l'intérêt des toegankelijkheid en publiciteit van de deontlogische code tot stand te
services de médiation mais également dans celui de tous les acteurs brengen. Dit is in het belang niet enkel van de bemiddelingsdiensten
judiciaires, de tous les autres acteurs pertinents et des zelf maar ook van alle gerechtelijke en alle andere relevante actoren
justiciables. en de rechtsonderhorigen.
C'est pourquoi le projet prévoyait que le projet de code de Het ontwerp voorzag daarom dat het ontwerp van deontologische code en
déontologie et son actualisation soit soumis à l'approbation du de actualisering daarvan, ter goedkeuring moesten worden voorgelegd
Ministre. Cet article a été entièrement reformulé afin de répondre à aan de Minister. Teneinde aan de opmerking van de Raad van State
la remarque du Conseil d'Etat. tegemoet te komen, werd dit artikel volledig geherformuleerd
La composition de la Commission est déterminée à l'article 4. Les De samenstelling van de Commissie wordt bepaald door het artikel 4. De
membres sont désignés à titre personnel par la Ministre de la Justice. leden worden ten persoonlijke titel aangesteld door de Minister van
La composition pluridisciplinaire de la Commission garantit la Justitie. De multidisciplinaire samenstelling van de Commissie
présence de l'expertise et de l'expérience requises pour résoudre des garandeert de aanwezigheid van de noodzakelijke expertise en ervaring
problèmes déontologiques. om een antwoord te bieden op deontologische vraagstukken.
L'article a été adapté à la suite des remarques du Conseil d'Etat. Het artikel werd aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State.
Les articles 5 à 11 règlent le fonctionnement de la Commission. Le De artikelen 5 tot en met 11 bepalen de werking van de Commissie. Een
belangrijke factor in de werking van de Commissie zal het
règlement d'ordre intérieur en constituera un facteur important. La huishoudelijk reglement zijn. In het huishoudelijk reglement moet de
Commission devra notamment établir dans ce règlement d'ordre intérieur Commissie onder meer een tegensprekelijke procedure voor klachten met
une procédure d'examen contradictoire des plaintes relatives au betrekking tot het verloop van bemiddelingsprocessen vaststellen. De
déroulement des processus de médiation. La formulation de cette formulering van deze bepaling werd enigszins aangepast gezien de
disposition a été quelque peu adaptée compte tenu de la remarque du opmerking van de Raad van State onder artikel 2. De Commissie zal ook
Conseil d'Etat à l'article 2. La Commission devra en outre prévoir une een procedure van verschoning of wraking dienen op te stellen indien
procédure d'empêchement ou de récusation d'un membre dans l'hypothèse er bij de behandeling van een bepaalde zaak feiten of omstandigheden
où des faits ou des circonstances mettent en péril l'indépendance ou worden vastgesteld waardoor de onafhankelijkheid of de onpartijdigheid
l'impartialité de son jugement dans le cadre du traitement d'une van het oordeel van het lid van de Commissie in het gedrang komt.
affaire déterminée. Vu la diversité des affaires susceptibles d'être Gezien de diversiteit van de zaken die door de Commissie kunnen worden
traitées par la Commission, l'arrêté choisit une approche au cas par behandeld, opteert het besluit voor een gevalsbenadering eerder dan
cas plutôt que l'établissement d'une liste limitative de causes voor het vaststellen van een limitatieve lijst van verschonings - en
d'excuse et de récusation. Faisant suite à la remarque du Conseil wrakingsgronden. Volgend op de opmerking van de Raad van State
d'Etat, le projet prévoit que le règlement d'ordre intérieur est voorziet het ontwerp dat het huishoudelijk reglement ter goedkeuring
soumis à l'approbation du Ministre. wordt voorgelegd aan de Minister.
La remarque du Conseil d'Etat concernant l'application de l'article De opmerking van de Raad van State inzake het toepasselijk maken van
458 du Code pénal a été suivie de sorte que le renvoi à cette artikel 458 van het Strafwetboek werd gevolgd zodat de verwijzing
disposition a été supprimé. hiernaar werd geschrapt.
Dans ses travaux, la Commission sera assistée par un secrétariat, à In haar werkzaamheden zal de Commissie worden bijgestaan door een
savoir un ou plusieurs agents du Service public fédéral Justice secretariaat - met name één of meerdere personeelsleden van de
désignés par le Ministre de la Justice. Cette personne - ou, le cas Federale Overheidsdienst Justitie - die door de Minister van Justitie
échéant, ces personnes - sera mise à la disposition de la Commission à zullen worden aangeduid. In functie van de concrete behoeften van de
Commissie zullen deze persoon of, in voorkomend geval deze personen,
mi-temps ou à temps plein en fonction des besoins concrets de la voor deze opdracht halftijds of voltijds ter beschikking van de
Commission. Commissie worden gesteld.
Telle est la teneur de l'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik u ter
à votre Signature. ondertekening voorleg.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
26 JANVIER 2006. - Arrêté royal réglant la composition et le 26 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot regeling van de
fonctionnement de la Commission déontologique Médiation visée à samenstelling en de werking van de Deontologische Commissie
l'article 554, § 2, du Code d'instruction criminelle Bemiddeling zoals bepaald door artikel 554, § 2, van het Wetboek van
strafvordering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 554, § 2, du Code d'instruction criminelle; Gelet op artikel 554, § 2, van het Wetboek van strafvordering;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23
september 2005;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis 39 155/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2005, en Gelet op het advies 39.155/2. van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le oktober 2005., in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « le Ministre » : la Ministre de la Justice; 1° « de Minister » : de Minister van Justitie;
2° « la Commission » : la Commission déontologique Médiation; 2° « de Commissie » : de Deontologische Commissie Bemiddeling;
3° « médiation » : la médiation définie à l'article 3 du Titre 3° « bemiddeling » : bemiddeling zoals gedefinieerd door artikel 3 van
préliminaire du Code de procédure pénale et à l'article 553, § 1er, du de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering en artikel
Code d'instruction criminelle; 553, § 1, van het Wetboek van strafvordering;
4° « les services de médiation » : les services agréés par la Ministre 4° « de bemiddelingsdiensten » : de door de Minister van Justitie
de la Justice conformément à l'article 554, § 1er, du Code overeenkomstig artikel 554, § 1, van het Wetboek van strafvordering
d'instruction criminelle pour offrir de la médiation. erkende diensten die bemiddeling aanbieden.
CHAPITRE II. - Mission de la Commission HOOFDSTUK II. - Opdracht van de Commissie

Art. 2.§ 1er. La Commission remplit une fonction d'appui et d'avis à

Art. 2.§ 1. De Commissie heeft een ondersteunende en adviserende

l'égard des services de médiation et du Ministre pour les aspects functie ten aanzien van de bemiddelingsdiensten en de Minister inzake
déontologiques en matière de médiation. deontologische aspecten in het kader van bemiddeling.
§ 2. A cet effet, la Commission se voit confier les missions suivantes § 2. Hiertoe worden aan de Commissie de volgende opdrachten toebedeeld
: :
1° établir un code de déontologie; 1° het opstellen van een deontologische code;
2° actualiser le code de déontologie lorsque cela est jugé nécessaire; 2° het actualiseren van de deontologische code wanneer dit nodig wordt
3° prendre connaissance de problèmes déontologiques qui se posent dans geacht; 3° het kennis nemen van deontologische knelpunten die zich in de
la pratique et prendre position en la matière; praktijk stellen en het innemen van een standpunt ter zake;
4° rendre des avis d'office ou sur demande aux services de médiation 4° het ambtshalve of op verzoek advies geven aan de
et au Ministre sur des questions ou problèmes déontologiques dans des bemiddelingsdiensten en de Minister inzake deontologische vragen of
dossiers individuels; problemen in individuele dossiers;
5° prendre connaissance et assurer le suivi des plaintes individuelles 5° het kennis nemen en opvolgen van individuele klachten inzake
concernant des problèmes de nature déontologique signalés par des problemen van deontologische aard die worden meegedeeld door personen
personnes qui ont fait appel à un service de médiation et rendre des die van de diensten van een bemiddelingsdienst gebruik hebben gemaakt
avis au Ministre à cet égard; en hierover advies uitbrengen aan de Minister;
6° fournir des informations générales en matière de déontologie aux 6° het verstrekken van algemene informatie inzake de deontologie aan
services de médiation et au Ministre; de bemiddelingsdiensten en aan de Minister;
7° suivre le contenu des programmes de formation destinés aux 7° het inhoudelijk opvolgen van de opleidingsprogramma's voor
médiateurs afin de veiller aux aspects déontologiques abordés. bemiddelaars teneinde toe te zien op de deontologische aspecten die aan bod komen.
§ 3. Les avis rendus par la Commission en application du § 2 sont § 3. De met toepassing van het eerste lid door de Commissie gegeven
motivés. adviezen worden gemotiveerd.

Art. 3.La Commission veille à l'accessibilité et à la publicité du

Art. 3.De Commissie ziet toe op de toegankelijkheid en de publiciteit

code de déontologie. van de deontologische code.
CHAPITRE III. - Composition de la Commission HOOFDSTUK III. - Samenstelling van de Commissie

Art. 4.Le Ministre désigne les membres de la Commission sur la base

Art. 4.De Minister wijst de leden van de Commissie aan op basis van

de leurs connaissances et de leur expérience dans les matières qui hun kennis en ervaring inzake de materies die tot de bevoegdheid van
sont de la compétence de la Commission. Le Ministre veille à ce que de Commissie behoren. De Minister zorgt er voor dat in de Commissie de
les connaissances et l'expérience en matière psychosociale, juridique, kennis en ervaring inzake psychosociale, juridische, ethische en
éthique et en matière de médiation soient représentées de façon bemiddelingsaangelegenheden op evenwichtige wijze vertegenwoordigd
équilibrée au sein de la Commission. zijn.
Les membres sont désignés pour une durée de trois ans et leur mandat De leden worden aangesteld voor een duur van drie jaar en het mandaat
peut être renouvelé à deux reprises. kan tweemaal hernieuwd worden.
Les membres ne peuvent pas être âgés de plus de 65 ans au début de Bij de aanvang van hun mandaat mogen de leden niet ouder zijn dan 65
leur mandat. jaar.
En cas de décès ou de démission d'un membre, celui-ci est remplacé Bij overlijden of ontslag van een lid wordt voor de duur van het
pour la durée restante de son mandat. resterende mandaat in de vervanging ervan voorzien.
Le Ministre désigne un président et un vice-président parmi les De Minister wijst onder de leden één lid aan als voorzitter en één lid
membres. Le président et le vice-président doivent appartenir à des als ondervoorzitter. De voorzitter en de ondervoorzitter moeten van
rôles linguistiques différents. een verschillende taalrol zijn.
CHAPITRE IV. - Fonctionnement de la Commission HOOFDSTUK IV. - Werking van de Commissie

Art. 5.La Commission tient au moins deux réunions par an, sur la

Art. 5.De Commissie houdt ten minste twee vergaderingen per jaar, op

convocation du Président. La Commission peut uniquement se réunir si bijeenroeping van de voorzitter. De Commissie kan slechts vergaderen
une majorité des membres est présente. Les décisions sont prises à la als een meerderheid van de leden aanwezig is. De beslissingen worden
majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la voix du bij gewone meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen is
président est prépondérante. de stem van de voorzitter doorslaggevend.
La Commission se réunit chaque fois que le président l'estime De Commissie komt samen telkens de voorzitter dit nodig acht of
nécessaire ou lorsque deux tiers des membres le demandent. wanneer twee derden van de leden dit vragen.

Art. 6.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, qui

Art. 6.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op dat in het

précise en particulier ce qui suit : bijzonder het volgende moet bepalen :
- les modalités de convocation; - de wijze van oproeping;
- les modalités de délibération; - de wijze van beraadslaging;
- la possibilité d'entendre des experts; - l'établissement d'une procédure contradictoire pour l'examen des plaintes individuelles relatives au procédé déontologique utilisé par un service de médiation; - l'établissement d'une procédure d'empêchement ou de récusation d'un membre pour le cas où des faits ou des circonstances mettent en péril l'indépendance ou l'impartialité de jugement d'un membre de la Commission dans le cadre du traitement d'une affaire déterminée. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre.

Art. 7.Les membres de la Commission et le secrétariat sont tenus au secret dans le traitement de dossiers individuels en ce qui concerne les données qui leur sont confiées dans l'exercice de leur mission et qui s'y rapportent.

- de mogelijkheid tot het horen van deskundigen; - het vaststellen van een tegensprekelijke procedure voor het behandelen van individuele klachten inzake de deontologische handelwijze van een bemiddelingsdienst; - het vaststellen van een procedure van verschoning of wraking van een lid indien er feiten of omstandigheden bestaan waardoor de onafhankelijkheid of de onpartijdigheid van het oordeel van een lid van de Commissie in het gedrang komt bij de behandeling van een bepaalde zaak. Het huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister.

Art. 7.De leden van de Commissie en het secretariaat zijn bij de behandeling van individuele dossiers tot geheimhouding verplicht inzake de gegevens die hen in de uitoefening van hun opdracht worden toevertrouwd en die hiermee verband houden.

Art. 8.La Commission rédige annuellement un rapport d'activité

Art. 8.De Commissie stelt jaarlijks een beknopt werkingsverslag op

succinct qui est transmis au plus tard fin mars au Ministre. dat uiterlijk voor eind maart aan de Minister wordt overhandigd.

Art. 9.La Commission est assistée par un secrétariat, à savoir un

Art. 9.De Commissie wordt bijgestaan door een secretariaat, zijnde

agent de l'Etat - ou plusieurs agents de l'Etat si cela s'avère een rijksambtenaar of indien de noodzaak zich stelt rijksambtenaren,
nécessaire - du Service public fédéral Justice désigné par le van de Federale Overheidsdienst Justitie en aangewezen door de
Ministre. Minister.

Art. 10.Il est alloué un jeton de présence aux membres de la

Art. 10.Er wordt aan de leden van de Commissie een presentiegeld

Commission, dont le montant est fixé à 50 EUR par journée de réunion. toegekend, waarvan het bedrag vastgesteld is op 50 EUR per dag van vergadering.
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van
services publics fédéraux s'applique également au jeton de présence de federale overheidsdiensten, geldt ook voor het presentiegeld
visé à l'alinéa 1er. Il est rattaché à l'indice-pivot 113,87 (base bedoeld in het eerste lid. Het wordt aan het spilindexcijfer 113,87
1996 = 100). gekoppeld (basis 1996 = 100).

Art. 11.Les membres de la Commission ont droit au remboursement de

Art. 11.De leden van de Commissie hebben recht op de terugbetaling

leurs frais de voyage et de séjour conformément aux dispositions van hun reis - en verblijfskosten, overeenkomstig de bepalingen die
applicables au personnel des services publics fédéraux. van toepassing zijn op het personeel van de federale
Pour l'application des dispositions visées à l'alinéa 1er, les membres overheidsdiensten. Voor de toepassing van de bepalingen in het eerste lid, worden de
qui ne sont pas fonctionnaires sont assimilés à des fonctionnaires leden die geen ambtenaar zijn, gelijkgesteld met ambtenaren die
revêtus de la classe A3. bekleed zijn met de klasse A3.

Art. 12.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

Art. 12.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 26 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^