← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars | 26 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, | besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en |
dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
17 et l'article 165, dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid, |
2001; | ingevoegd bij de wet van 30 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van |
§ 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à | artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
1994; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot wijziging van |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 29 | het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 2003 adaptant le pourcentage de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 2003 tot aanpassing van |
diminution prévu à l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du | het verminderingspercentage bedoeld in artikel 3, laatste lid van het |
29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 29 | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot wijziging van |
het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel | |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 10 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 10 december 2003; |
décembre 2003; | Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 15 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 15 december 2003; |
décembre 2003; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
2003; | december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
december 2003; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit être | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat dit besluit zo vlug mogelijk gepubliceerd moet | |
publié le plus vite possible parce qu'il concerne une modification | worden omdat het een wijziging betreft in het koninklijk besluit van |
apportée à l'arrêté royal du 29 mars 2002 concernant le pourcentage de | 29 maart 2002 met betrekking tot het toe te passen |
diminution applicable à partir du 1er janvier 2004 et que ce | verminderingspercentage vanaf 1 januari 2004 en dat dit percentage |
pourcentage ne pouvait être calculé qu'après que les données Pharmanet | |
les plus récentes soient devenues disponibles à la fin du mois de | slechts berekend kon worden nadat de meest recente Farmanetgegevens |
novembre 2003; | beschikbaar zijn geworden op het einde van de maand november 2003; |
Vu l'avis 36.414/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2004, en | Gelet op het advies 36.414/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 29 mars |
Artikel 1.Artikel 3, laatste lid, van het koninklijk besluit van 29 |
2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, | maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste |
dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est complété comme suit : | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, wordt aangevuld als volgt : | |
« A partir du 1er janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004, cette | « Vanaf 1 januari 2004 en tot en met 31 december 2004 wordt deze |
diminution est fixée à 4,5 % ». | vermindering vastgesteld op 4,5 % ». |
Art. 2.L'article 4ter est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 4ter wordt aangevuld als volgt : |
« Si après la clôture des comptes pour 2004, il ressort des données de | « Indien na het afsluiten van de rekeningen voor 2004 uit de gegevens |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité que, suite à la | |
diminution de la base sur laquelle l'intervention de l'assurance est | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering blijkt |
calculée, prévue dans l'article 3 de l'arrêté royal du 29 mars 2002, | dat ten gevolge van de in artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 |
maart 2002 voorziene vermindering van de basis waarop de | |
verzekeringstegemoetkoming wordt berekend, de brutomarge van de | |
la marge brute des pharmaciens qui ont une officine ouverte au public | apothekers die een voor het publiek toegankelijke officina hebben |
est inférieure à 469 millions d'euros, la différence sera reversée aux | lager ligt dan 469 miljoen euro, wordt het verschil aan diezelfde |
pharmaciens eux-mêmes selon les modalités établies par le Ministre qui | apothekers teruggestort volgens de door de Minister die de Sociale |
a les Affaires sociales comme compétence. | Zaken onder zijn bevoegdheid heeft bepaalde modaliteiten. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |