← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 portant exécution de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 concernant la coopération internationale belge "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 portant exécution de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 concernant la coopération internationale belge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot uitvoering van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 26 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 portant exécution de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 concernant la coopération internationale belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 26 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot uitvoering van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mai 1999 concernant la coopération internationale | Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische |
belge, notamment l'article 6, § 1er; | internationale samenwerking, inzonderheid op het artikel 6, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 30 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en application | oktober 2003; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat |
de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 permet le | door het in werking treden van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei |
fonctionnement ininterrompu des relations de coopération avec les pays | 1999 de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde partnerlanden |
sélectionnés et le parachèvement sans délai des relations de | ononderbroken kunnen functioneren en dat de afbouw van bestaande |
coopération bilatérale directe existantes avec les pays non | directe bilaterale samenwerkingsrelaties met niet-geselecteerde landen |
sélectionnés; | onverwijld kan worden ingezet; |
Vu l'avis 36.207/4 du Conseil d'Etat rendu le 18 décembre 2003; | Gelet op het advies 36.207/4 van de Raad van State gegeven op 18 december 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au | Op de voordracht van onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
Développement et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré, | advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1 de l'arrêté royal du 26 juin 2000 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot |
exécution de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 concernant la | uitvoering van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei 1999 betreffende |
coopération internationale belge est modifié comme suit : | de Belgische internationale samenwerking wordt als volgt gewijzigd : |
« Article 1er : En application de l'article 6, § 1er de la loi du 25 | « Artikel 1 : Met toepassing van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei |
mai 1999 concernant la coopération internationale belge, les pays | 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking zijn de |
suivants sont sélectionnés comme « pays partenaires de la coopération | volgende landen geselecteerd als « partnerland van de directe |
bilatérale directe » : | bilaterale samenwerking » : |
- République Démocratique du Congo | - Democratische Republiek Congo |
- Rwanda | - Rwanda |
- Burundi | - Burundi |
- Ouganda | - Oeganda |
- Tanzanie | - Tanzania |
- Afrique du Sud | - Zuid-Afrika |
- Mozambique | - Mozambique |
- Territoires palestiniens | - Palestijnse gebieden |
- Maroc | - Marokko |
- Algérie | - Algerije |
- Bénin | - Benin |
- Niger | - Niger |
- Sénégal | - Senegal |
- Mali | - Mali |
- Vietnam | - Vietnam |
- Pérou | - Peru |
- Equateur | - Ecuador |
- Bolivie ». | - Bolivia ». |
Art. 2.Le présent article entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
de cet arrêté au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
Art. 3.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking wordt belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |