Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 fixant les conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 février 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de |
fixant les conditions de travail (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 14 mai 1980, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980, gesloten |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, fixant les conditions de travail, rendue obligatoire par | dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden, algemeen |
arrêté royal du 30 janvier 1981, notamment les articles 15 et 19, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 januari 1981, |
inzonderheid op de artikelen 15 en 19, eerste lid gewijzigd bij de | |
alinéa 1er, modifiés par la convention collective de travail du 6 mars | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991, algemeen verbindend |
1991, rendue obligatoires par arrêté royal du 27 mai 1992; | verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1992; |
Vu la convention collective de travail n° 67 du 29 janvier 1998, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29 januari |
conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la | 1998, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek |
technique de conversion de l'"indice-santé" (base 1988 = 100) à | voor de omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) |
l'"indice-santé" (base 1996 = 100) dans les conventions collectives de | naar het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve |
travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 9 mars 1998; | arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 maart 1998; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de |
fixant les conditions de travail. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 26 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 30 janvier 1981, Moniteur belge du 24 mars 1981. | Koninklijk besluit van 30 januari 1981, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1981. |
Arrêté royal du 27 mai 1992, Moniteur belge du 1er juillet 1992. | Koninklijk besluit van 27 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 1 juli |
Arrêté royal du 9 mars 1998, Moniteur belge du 3 avril 1998. | 1992. Koninklijk besluit van 9 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 3 april 1998. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 février 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 14 mai 1980 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot |
fixant les conditions de travail | vaststelling van de arbeidsvoorwaarden |
(Convention enregistrée le 3 avril 1998 | (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 1998 onder het nummer |
sous le numéro 47678/CO/130) | 47678/CO/130) |
Article 1er.L'article 15 de la convention collective de travail du 14 |
Artikel 1.Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
mai 1980, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, | mei 1980, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
des arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail, | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 30 janvier 1981, modifié par la | besluit van 30 januari 1981, gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 6 mars 1991, rendue obligatoire | arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991, algemeen verbindend verklaard |
par arrêté royal du 27 mai 1992, est remplacé par la disposition | bij koninklijk besluit van 27 mei 1992, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 15.Les salaires minimums hebdomadaires définis à l'article 8 |
« Art. 15.De wekelijkse minimumlonen bepaald bij artikel 8 zijn |
sont liés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation et | gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
correspondent à la tranche de stabilisation 98,81 - 100,79 - 102,80, | en stemmen overeen met de stabilisatieschijf 98,81 - 100,79 - 102,80, |
laquelle a été établie selon les dispositions de la convention | welke werd vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 67 du 29 janvier 1998, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29 januari 1998, gesloten in de |
Conseil national du travail, relative à la technique de conversion de | Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van |
l'"indice-santé" (base 1988 = 100) à l''indice-santé" (base 1996 = | het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar het |
100) dans les conventions collectives de travail, rendue obligatoire | "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve |
arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
par arrêté royal du 9 mars 1998. ». | besluit van 9 maart 1998. ». |
Art. 2.L'article 19, alinéa 1er de la même convention collective de |
Art. 2.Artikel 19, eerste lid van dezelfde collectieve |
travail, du 14 mai 1980, modifié par la convention collective de | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980, gewijzigd bij voornoemde |
travail du 6 mars 1991 précitée est remplacé par la disposition | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991, wordt vervangen door |
suivante : | de volgende bepaling : |
« Art. 19.Pour l'application de la présente convention collective de |
« Art. 19.Voor de toepassing van de onderhavige collectieve |
travail, les tranches d'indices sont établies comme suit : | arbeidsovereenkomst zijn de indexschijven als volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 19 février 1998. Elle est conclue pour une durée | ingang van 19 februari 1998. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. De |
indéterminée. La clause de dénonciation est la même que celle prévue à | opzeggingsclausule is dezelfde als deze voorzien bij artikel 20 van |
l'article 20 de la convention collective de travail du 14 mai 1980 | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980. |
précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 janvier 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |