Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
MINISTERE DES FINANCES 26 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques Gelet op het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de
bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten,
et le régime des émissions de titres et valeurs, notamment l'article inzonderheid op artikel 36, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr.
36, modifié par l'arrêté royal n° 262 du 26 mars 1936, l'arrêté royal 262 van 26 maart 1936, het koninklijk besluit nr. 67 van 30 november
n° 67 du 30 novembre 1939 et les lois des 8 août 1980, 4 décembre 1939 en de wetten van 8 augustus 1980, 4 december 1990, 17 juni 1991
1990, 17 juin 1991 et 22 mars 1993; en 22 maart 1993;
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif à la couverture des frais Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1997 betreffende het
de fonctionnement de la Commission bancaire et financière; dekken van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en
Financiewezen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu de laisser à la disposition de la Overwegende dat de Commissie voor het Bank- en Financiewezen moet
Commission bancaire et financière le solde positif éventuel au 31 kunnen blijven beschikken over het eventuele positieve saldo op 31
décembre 1997 des ressources perçues par elle pendant l'année 1997 par december 1997 van haar inkomsten in 1997 op haar recurrente uitgaven
rapport à ses dépenses récurrentes de l'année, pour lui permettre de voor dat jaar, om haar in staat te stellen de extra uitgaven voor de
faire face à des dépenses supplémentaires découlant de la mise en uitvoering van haar herstructureringsplan te dekken;
oeuvre de son plan de restructuration;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 28 de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 relatif

Artikel 1.Artikel 28 van het koninklijk besluit van 8 december 1997

à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire betreffende het dekken van de werkingskosten van de Commissie voor het
et financière est remplacé par la disposition suivante : Bank- en Financiewezen wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 28.Les contributions de base prévues aux articles 2, alinéa

«

Artikel 28.De in de artikelen 2, eerste lid, eerste zin, 3, eerste

1er, 1re phrase, 3, alinéa 1er, 1re phrase, 21 et 22 pour les lid, eerste zin, 21 en 22 bepaalde basisbijdragen van de in die
entreprises visées dans ces dispositions sont, pour les années 1998, 1999 et 2000, réduites des montants suivants : bepalingen bedoelde ondernemingen worden voor de jaren 1998, 1999 en 2000 met de volgende bedragen verminderd :
a) pour les entreprises visées à l'article 2 : a) voor de in artikel 2 bedoelde ondernemingen :
1998 : 95,5 millions; 1998 : 95,5 miljoen;
1999 : 63,5 millions; 1999 : 63,5 miljoen;
2000 : 32 millions; 2000 : 32 miljoen;
b) pour les entreprises visées à l'article 3 : b) voor de in artikel 3 bedoelde ondernemingen :
1998 : 12 millions; 1998 : 12 miljoen;
1999 : 8 millions; 1999 : 8 miljoen;
2000 : 4 millions; 2000 : 4 miljoen;
c) pour les entreprises visées à l'article 21 : c) voor de in artikel 21 bedoelde ondernemingen :
1998 : 21,5 millions; 1998 : 21,5 miljoen;
1999 : 14,5 millions; 1999 : 14,5 miljoen;
2000 : 7 millions; 2000 : 7 miljoen;
d) pour les entreprises visées à l'article 22 : d) voor de in artikel 22 bedoelde ondernemingen :
1998 : 2 millions; 1998 : 2 miljoen;
1999 : 1,5 million; 1999 : 1,5 miljoen;
2000 : 0,5 milllion. 2000 : 0,5 miljoen.
Pour les années 1998, 1999 et 2000, un montant respectif de 131 Voor de jaren 1998, 1999 en 2000 worden respectievelijk 131 miljoen,
millions, 87,5 millions et 43,5 millions de francs est ajouté aux 87,5 miljoen en 43,5 miljoen frank aan de geïnde of te innen bedragen
montants des contributions perçues ou à percevoir pour la
détermination respective des remboursements et des appels van de bijdragen toegevoegd om vast te stellen welke bedragen met
complémentaires effectués par application éventuelle des articles 25 toepassing, in voorkomend geval, van de artikelen 25 en 26, moeten
et 26. worden terugbetaald, respectievelijk opgevraagd.
Les minimums prévus aux articles 5, § 4, 7, § 4 et 10, alinéa 3 ne De minima bedoeld in de artikelen 5, § 4, 7, § 4 en 10, derde lid,
sont pas applicables pendant les années visées à l'alinéa 1er du gelden niet voor de jaren bedoeld in het eerste lid van dit artikel.
présent article. ». ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 26 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^