← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie automobile et de ceux du Bureau belge des Assureurs automobiles "
Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie automobile et de ceux du Bureau belge des Assureurs automobiles | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en deze van het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 FEVRIER 2008. - Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie automobile et de ceux du Bureau belge des Assureurs automobiles | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en deze van het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, notamment | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, inzonderheid op |
l'article 19bis - 3, inséré par la loi du 22 août 2002; | artikel 19bis -3, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de |
vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het | |
et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds Commun de Garantie, | Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds, |
notamment les article 2 et 8; | inzonderheid op de artikelen 2 en 8; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 2004 octroyant l'agrément au Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2004 tot verlening van de |
commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles; | toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; |
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des assurances du | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
11 décembre 2007; | Assurantiewezen van 11 december 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les statuts du « Fonds commun de Garantie automobile », |
Artikel 1.De statuten van het « Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds |
association d'assurance mutuelle, et ceux du « Bureau belge des | », onderlinge verzekeringsvereniging, en deze van het « Belgisch |
Assureurs automobiles », association sans but lucratif, dont les deux | Bureau van de Autoverzekeraars », vereniging zonder winstoogmerk, |
waarvan beide maatschappelijke zetels gevestigd zijn | |
sièges sociaux sont situés rue de la Charité 33, bte 1-2, à 1210 | Liefdadigheidstraat 33, bus 1-2, te 1210 Brussel, worden goedgekeurd |
Bruxelles, sont approuvés tels qu'ils ont été modifiés lors de leurs | zoals ze werden gewijzigd tijdens hun respectievelijke buitengewone |
assemblées générales extraordinaires respectives du 31 octobre 2007. | algemene vergaderingen van 31 oktober 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
par extrait au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bij uittreksel wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2008. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |