← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public La Poste "
Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public La Poste | Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
26 FEVRIER 2008. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur | 26 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot benoeming van de |
délégué de la société anonyme de droit public La Poste | gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 20, § 2; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 20, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2002 portant nomination de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2002 houdende benoeming |
l'administrateur délégué de la société anonyme La Poste; | van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post; |
Vu les statuts de La Poste, notamment l'article 30, § 1er; | Gelet op de statuten van De Post, inzonderheid op artikel 30, § 1; |
Vu la proposition du conseil d'administration de La Poste, adoptée le | Gelet op de voordracht gedaan door de raad van bestuur van De Post op |
19 décembre 2007; | 19 december 2007; |
Vu l'avis du comité de rémunération et de nomination de La Poste, | Gelet op het advies van het bezoldigings- en benoemingscomité van De |
donné le 6 décembre 2007; | Post, gegeven op 6 december 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Considérant qu'aucune règle légale ou statutaire ne prescrit un appel | december 2007; Overwegende dat geen wettelijke of statutaire bepaling een openbare |
public aux candidatures pour la désignation de l'administrateur | oproep tot kandidaatstelling voorschrijft voor de aanduiding van de |
délégué de La Poste; | gedelegeerd bestuurder van De Post; |
Considérant que M. Johnny Thijs a acquis une expérience considérable | Overwegende dat de heer Johnny Thijs aanzienlijke ervaring heeft |
dans la gestion du processus de transformation de La Poste dans le | opgebouwd in het management van het veranderingsproces bij De Post in |
cadre de l'ouverture progressive du marché postal à la concurrence; | de context van de progressieve openstelling van de markt voor de concurrentie; |
Considérant qu'il importe d'assurer la stabilité de la direction de La | Overwegende dat het van belang is om de stabiliteit van de leiding van |
Poste dans la phase critique de sa transformation, tel qu'il a été | De Post te verzekeren in de kritieke fase van haar omvorming, zoals |
convenu entre l'Etat et le partenaire stratégique de La Poste aux | tussen de Staat en de strategische partner van De Post is |
termes de leur convention d'actionnaires, approuvée par l'arrêté royal | overeengekomen in hun aandeelhoudersovereenkomst, goedgekeurd bij |
du 12 octobre 2005 portant approbation d'une convention d'actionnaires | koninklijk besluit van 12 oktober 2005 tot goedkeuring van een |
en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004; | aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet |
van 27 december 2004; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Johnny Thys est nommé administrateur délégué de la |
Artikel 1.De heer Johnny Thijs wordt benoemd tot gedelegeerd |
société anonyme de droit public La Poste pour un terme renouvelable de | bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post voor |
six ans. | een hernieuwbare termijn van zes jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 7 janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 januari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 février 2008. | Gegeven te Brussel, 26 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |