Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public La Poste "
Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public La Poste Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
26 FEVRIER 2008. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur 26 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot benoeming van de
délégué de la société anonyme de droit public La Poste gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 20, § 2; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 20, § 2;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2002 portant nomination de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2002 houdende benoeming
l'administrateur délégué de la société anonyme La Poste; van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post;
Vu les statuts de La Poste, notamment l'article 30, § 1er; Gelet op de statuten van De Post, inzonderheid op artikel 30, § 1;
Vu la proposition du conseil d'administration de La Poste, adoptée le Gelet op de voordracht gedaan door de raad van bestuur van De Post op
19 décembre 2007; 19 december 2007;
Vu l'avis du comité de rémunération et de nomination de La Poste, Gelet op het advies van het bezoldigings- en benoemingscomité van De
donné le 6 décembre 2007; Post, gegeven op 6 december 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Considérant qu'aucune règle légale ou statutaire ne prescrit un appel december 2007; Overwegende dat geen wettelijke of statutaire bepaling een openbare
public aux candidatures pour la désignation de l'administrateur oproep tot kandidaatstelling voorschrijft voor de aanduiding van de
délégué de La Poste; gedelegeerd bestuurder van De Post;
Considérant que M. Johnny Thijs a acquis une expérience considérable Overwegende dat de heer Johnny Thijs aanzienlijke ervaring heeft
dans la gestion du processus de transformation de La Poste dans le opgebouwd in het management van het veranderingsproces bij De Post in
cadre de l'ouverture progressive du marché postal à la concurrence; de context van de progressieve openstelling van de markt voor de concurrentie;
Considérant qu'il importe d'assurer la stabilité de la direction de La Overwegende dat het van belang is om de stabiliteit van de leiding van
Poste dans la phase critique de sa transformation, tel qu'il a été De Post te verzekeren in de kritieke fase van haar omvorming, zoals
convenu entre l'Etat et le partenaire stratégique de La Poste aux tussen de Staat en de strategische partner van De Post is
termes de leur convention d'actionnaires, approuvée par l'arrêté royal overeengekomen in hun aandeelhoudersovereenkomst, goedgekeurd bij
du 12 octobre 2005 portant approbation d'une convention d'actionnaires koninklijk besluit van 12 oktober 2005 tot goedkeuring van een
en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004; aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet
van 27 december 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Johnny Thys est nommé administrateur délégué de la

Artikel 1.De heer Johnny Thijs wordt benoemd tot gedelegeerd

société anonyme de droit public La Poste pour un terme renouvelable de bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post voor
six ans. een hernieuwbare termijn van zes jaar.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 7 janvier 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 januari 2008.

Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 février 2008. Gegeven te Brussel, 26 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^