← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football et plus précisément son article 5. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football et plus précisément son article 5. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football et plus précisément son article 5. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven |
stades de football et plus précisément son article 5 (Moniteur belge | veiligheidsnormen en meer bepaald van artikel 5 (Belgisch Staatsblad |
du 8 mars 2016). | van 8 maart 2016). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
26. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 26. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien | Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien |
einzuhaltenden Sicherheitsnormen und insbesondere des Artikels 5 | einzuhaltenden Sicherheitsnormen und insbesondere des Artikels 5 |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei |
Fußballspielen, abgeändert durch die Gesetze vom 10. März 2003, 27. | Fußballspielen, abgeändert durch die Gesetze vom 10. März 2003, 27. |
Dezember 2004, 25. April 2007 und 14. April 2011, insbesondere der | Dezember 2004, 25. April 2007 und 14. April 2011, insbesondere der |
Artikel 3 und 4; | Artikel 3 und 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur Festlegung der |
in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen; | in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.447/2 des Staatsrates vom 2. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.447/2 des Staatsrates vom 2. Dezember |
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass es im Hinblick auf die Effektivität, die | In der Erwägung, dass es im Hinblick auf die Effektivität, die |
Kontinuität und die gute administrative Verwaltung wichtig ist, die | Kontinuität und die gute administrative Verwaltung wichtig ist, die |
folgende Befugnisübertragung an einen Beamten des Föderalen | folgende Befugnisübertragung an einen Beamten des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Inneres vorzusehen; dass eine solche Übertragung | Öffentlichen Dienstes Inneres vorzusehen; dass eine solche Übertragung |
es ermöglichen wird, die Untersuchung der Abweichungsanträge zu | es ermöglichen wird, die Untersuchung der Abweichungsanträge zu |
beschleunigen, eine Untersuchung, während der die Sicherheitssituation | beschleunigen, eine Untersuchung, während der die Sicherheitssituation |
a priori nicht den Gesetzesvorschriften entspricht, die auf die | a priori nicht den Gesetzesvorschriften entspricht, die auf die |
Gewährleistung der Sicherheit abzielen; dass diese Übertragung sowohl | Gewährleistung der Sicherheit abzielen; dass diese Übertragung sowohl |
im Interesse der Veranstalter als auch im Interesse des Publikums | im Interesse der Veranstalter als auch im Interesse des Publikums |
liegt, die alle unmittelbar von der Sicherheit der in den Stadien | liegt, die alle unmittelbar von der Sicherheit der in den Stadien |
anwesenden Personen betroffen sind; | anwesenden Personen betroffen sind; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur | Artikel 1 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 2013 zur |
Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen wird | Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden Sicherheitsnormen wird |
wie folgt abgeändert: Ein Paragraph 6 wird hinzugefügt: | wie folgt abgeändert: Ein Paragraph 6 wird hinzugefügt: |
"Der Minister des Innern kann die ihm aufgrund der Paragraphen 1 bis 5 | "Der Minister des Innern kann die ihm aufgrund der Paragraphen 1 bis 5 |
des vorliegenden Artikels zukommenden Befugnisse dem Inhaber einer | des vorliegenden Artikels zukommenden Befugnisse dem Inhaber einer |
Managementfunktion -1: Generaldirektor Sicherheit und Vorbeugung beim | Managementfunktion -1: Generaldirektor Sicherheit und Vorbeugung beim |
Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übertragen für die Gewährung von | Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übertragen für die Gewährung von |
Abweichungen, wie in Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli | Abweichungen, wie in Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli |
2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden | 2013 zur Festlegung der in Fußballstadien einzuhaltenden |
Sicherheitsnormen erwähnt." | Sicherheitsnormen erwähnt." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der | Art. 3 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 | Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |