← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 | 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de | koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 |
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les | "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er et 100/3, § 3; | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid, en 100/3, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van |
Réglementation de certains aspects de l'échange électronique | hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; | illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek; | |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés le 10 octobre 2013 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10 |
auprès du Ministre des Affaires sociales, le 21 novembre 2013 auprès | oktober 2013 aan de Minister van Sociale Zaken, op 21 november 2013 |
du Ministre de la Justice et le 9 octobre 2013 auprès du Ministre de | aan de Minister van Justitie en op 9 oktober 2013 aan de Minister van |
l'Emploi; | Werk; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het |
10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de | feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les | uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de |
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » | elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd |
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV sera | tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op | |
papieren drager gesteld wordt en ondertekend wordt met een | |
mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au | handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot |
cours de la période transitoire qui durera jusqu'au 31 décembre 2013; | 31 december 2013; |
Considérant : | Overwegende dat : |
- que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc | - het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg |
pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique; | nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in |
- que nonobstant la recherche de solutions provisoires durant les mois | ontvangst te nemen; - ondanks het feit dat de voorbije maanden gezocht werd naar |
précédents en vue d'aboutir à une transmission électronique des | voorlopige oplossingen om te komen tot een elektronische overmaking |
procès-verbaux aux auditeurs du travail à partir du 1er janvier 2014, | van de e-pv's aan de arbeidsauditeurs vanaf 1 januari 2014, er moest |
il a fallu constater que cela ne s'avérait pas possible; | vastgesteld worden dat dit niet mogelijk gebleken is; |
- que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article | |
2 de l'arrêté royal précité doit être prolongée sans interruption | - de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van |
voormeld koninklijk besluit zonder onderbreking moet verlengd worden | |
jusqu'au 31 décembre 2014; | tot 31 december 2014; |
- que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur | - de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten |
avant le 31 décembre 2013 afin d'en assurer la sécurité juridique; | treden vóór 31 december 2013 om de rechtszekerheid ervan te garanderen; |
- qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris | - het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel |
sans retard. | wordt genomen. |
Vu l'avis n° 54.750/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54.750/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale |
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de la | Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de |
Justice, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la lutte | Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de |
contre la fraude sociale et fiscale, | sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects | uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de |
de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte | elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd |
contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er | tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het |
du Code pénal social est complété par le 5° rédigé comme suit : | eerste boek van het Sociaal Strafwetboek wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° la Direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service | "5° de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal, les mots « 31 décembre |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
2013 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2014 ». | woorden "31 december 2013" vervangen door de woorden "31 december |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
2014". Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le Premier Ministre, le ministre qui a la sécurité sociale |
Art. 4.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor sociale |
dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans ses | |
attributions, le ministre qui a la justice dans ses attributions, le | zekerheid, de minister bevoegd voor zelfstandigen, de minister bevoegd |
ministre qui a l'emploi dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat | voor justitie, de minister bevoegd voor werk en de Staatssecretaris |
à la lutte contre la fraude sociale et fiscale sont chargés, chacun en | voor de bestrijding van de sociale en de fiscale fraude zijn, ieder |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |