Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek
van het Sociaal Strafwetboek
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er et 100/3, § 3; Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid, en 100/3, § 3;
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van
Réglementation de certains aspects de l'échange électronique hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische
d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de
et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek
van het Sociaal Strafwetboek;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés le 10 octobre 2013 Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10
auprès du Ministre des Affaires sociales, le 21 novembre 2013 auprès oktober 2013 aan de Minister van Sociale Zaken, op 21 november 2013
du Ministre de la Justice et le 9 octobre 2013 auprès du Ministre de aan de Minister van Justitie en op 9 oktober 2013 aan de Minister van
l'Emploi; Werk;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het
10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV sera tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op
papieren drager gesteld wordt en ondertekend wordt met een
mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot
cours de la période transitoire qui durera jusqu'au 31 décembre 2013; 31 december 2013;
Considérant : Overwegende dat :
- que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc - het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg
pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique; nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in
- que nonobstant la recherche de solutions provisoires durant les mois ontvangst te nemen; - ondanks het feit dat de voorbije maanden gezocht werd naar
précédents en vue d'aboutir à une transmission électronique des voorlopige oplossingen om te komen tot een elektronische overmaking
procès-verbaux aux auditeurs du travail à partir du 1er janvier 2014, van de e-pv's aan de arbeidsauditeurs vanaf 1 januari 2014, er moest
il a fallu constater que cela ne s'avérait pas possible; vastgesteld worden dat dit niet mogelijk gebleken is;
- que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article
2 de l'arrêté royal précité doit être prolongée sans interruption - de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van
voormeld koninklijk besluit zonder onderbreking moet verlengd worden
jusqu'au 31 décembre 2014; tot 31 december 2014;
- que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur - de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten
avant le 31 décembre 2013 afin d'en assurer la sécurité juridique; treden vóór 31 december 2013 om de rechtszekerheid ervan te garanderen;
- qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris - het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel
sans retard. wordt genomen.
Vu l'avis n° 54.750/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2013, en Gelet op het advies nr. 54.750/1 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de la Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de
Justice, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la lutte Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de
contre la fraude sociale et fiscale, sociale en de fiscale fraude,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot

portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de
de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd
contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het
du Code pénal social est complété par le 5° rédigé comme suit : eerste boek van het Sociaal Strafwetboek wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende :
« 5° la Direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service "5° de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.".

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal, les mots « 31 décembre

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

2013 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2014 ». woorden "31 december 2013" vervangen door de woorden "31 december

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

2014".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 4.Le Premier Ministre, le ministre qui a la sécurité sociale

Art. 4.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor sociale

dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans ses
attributions, le ministre qui a la justice dans ses attributions, le zekerheid, de minister bevoegd voor zelfstandigen, de minister bevoegd
ministre qui a l'emploi dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat voor justitie, de minister bevoegd voor werk en de Staatssecretaris
à la lutte contre la fraude sociale et fiscale sont chargés, chacun en voor de bestrijding van de sociale en de fiscale fraude zijn, ieder
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^