Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à la carrière des militaires du cadre actif des forces armées | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de loopbaan van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à la carrière des militaires du cadre actif des forces armées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de loopbaan van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des forces armées, l'article 22, | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
alinéa 1er, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, les articles 27, § | krijgsmacht, artikel 22, eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli |
2, 31, § 2, l'article 35, alinéa 1er, 3°, remplacé par la loi du 31 | 2013, de artikelen 27, § 2, 31, § 2, artikel 35, eerste lid, 3°, |
juillet 2013, les articles 39, § 1er, alinéa 3, 43, 1°, modifiés par | vervangen bij de wet van 31 juli 2013, de artikelen 39, § 1, derde |
la loi du 31 juillet 2013, l'article 64, alinéa 2, les articles 64/2, | lid, 43, 1°, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, artikel 64, |
§ 1er, 64/3, alinéas 2, 3 et 4, 84/1, alinéa 3, inséré par la loi du | tweedelid, de artikelen 64/2, § 1, 64/3, tweede, derde en vierde lid, |
31 juillet 2013, l'article 139, alinéa 1er, remplacé par la loi du 31 | 84/1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, artikel 139, |
juillet 2013, les articles 139/1, alinéa 2, 2°, 271/3, 271/4, insérés | eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, de artikelen 139/1, |
par la loi du 31 juillet 2013, et l'article 272, modifié par la loi du | tweede lid, 2°, 271/3, 271/4, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, |
20 juin 2012; | en artikel 272, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2012; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière; | en de bevordering van de beroepsofficieren; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het |
sous-officiers du cadre actif des forces armées; | statuut van de onderofficieren van het actief kader van de |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1974 relatif au statut des volontaires du | krijgsmacht; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het |
cadre actif des forces armées; | statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht; |
Vu le protocole de négociation N-351 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-351 van het |
personnel militaire, conclu le 31 octobre 2013; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 31 |
Vu l'avis 54.491/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2013, en | oktober 2013; Gelet op het advies 54.491/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepa-lingen |
Section 1re. - modification de l'arrêté royal du 7 avril 1959 | Afdeling 1. - wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrier | betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de |
et à l'avancement des officiers de carrière, il est inséré un article | stand en de bevordering van de beroepsofficieren, wordt een artikel |
1erbis rédigé comme suit : | 1bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 1erbis.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
" Art. 1bis.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "la loi du 28 février 2007" : la loi du 28 février 2007 fixant le | 1° "de wet van 28 februari 2007" : de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
forces armées; | van het actief kader van de krijgsmacht; |
2° "les forces" : la force terrestre, la force aérienne, la marine et | 2° "de krijgsmachtdelen" : de landmacht, de luchtmacht, de marine en |
le service médical.". | de medische dienst.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 5 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
novembre 2002, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 2.§ 1er. Il peut être institué pour examiner les candidatures |
" Art. 2.§ 1. Kunneningesteld worden om de kandidaturen van de |
des officiers de carrièreaux grades d'officier général : | beroepsofficieren tot de graden van opperofficier te onderzoeken : |
1° pour chaque force, un comité supérieur organisé pour les candidats | 1° voor ieder krijgsmachtdeel, een hoog comité georganiseerd voor de |
de la force concernée; | kandidaten van het betrokken krijgsmachtdeel; |
2° un comité supérieur organisé pour tous lescandidats des forces | 2° een hoog comité georganiseerd voor allekandidaten van de |
armées. | krijgsmacht. |
§ 2. Il peut êtreinstitué pour examiner les candidatures des officiers | § 2. Kunnen ingesteld worden om de kandidaturen van de |
de carrière aux grades d'officier supérieur : | beroepsofficieren tot de graden van hoofdofficier te onderzoeken : |
1° un comité par filière de métiers militaire, organisé : | 1° een comité per militaire vakrichting, georganiseerd : |
a) soit par force; | a) hetzij per krijgsmachtdeel; |
b) soit pour l'ensemble des forces; | b) hetzij voor het geheel van de krijgsmachtdelen; |
2° un comité organisé par groupes de filières de métiers militaires, | 2° een comité georganiseerd per groepen van militaire vakrichtingen, |
fixés par le ministre de la Défense, qui se composent : | bepaald door de minister van Landsverdediging, die bestaan uit : |
a) soit de l'ensemble des filières de métiers d'une force; | a) hetzij het geheel van de vakrichtingen van een krijgsmachtdeel; |
b) soit de deux ou plusieurs filières de métiers; | b) hetzij twee of meer vakrichtingen; |
3° un comité interfilières de métiers pour l'ensemble des filières de | 3° een intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
métiersmilitaires pour les officiers. | vakrichtingen voor de officieren. |
Toutefois, les officiers qui appartiennent à la filière de métiers | De officieren die tot de militaire vakrichting "Muzikanten" behoren, |
militaire "Musiciens" ne participent pas aux comités visés à l'alinéa | nemen evenwel niet deel aan de comités bedoeld in het eerste lid.". |
1er.". Art. 3.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
novembre 2002, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.§ 1er. Les candidatures aux grades de lieutenant général et |
" Art. 5.§ 1. De kandidaturen tot de graden van luitenant-generaal en |
de général-major sont examinées par le comité supérieur de la force à | generaal-majoor worden onderzocht door het hoog comité van het |
laquelle appartiennent les candidats. | krijgsmachtdeel waartoe de kandidaten behoren. |
Les candidatures aux grades de lieutenant général et de général-major | De kandidaturen tot de graden van luitenant-generaal en |
des officiers de carrière qui n'ont pas été recommandés à ces grades | generaal-majoorvan de beroepsofficieren die door de in het eerste lid |
par les comités visés à l'alinéa 1er ou pour lesquels ces comités | bedoelde comités niet tot deze graden werden aanbevolen of waarvoor er |
n'ont pas été organisés, sont également examinées par le comité | geen comités werden gehouden, worden eveneens onderzocht door het hoog |
supérieur organisé pour tous les candidats concernés des forces armées. | comitégeorganiseerd voor allebetrokken kandidaten van de krijgsmacht. |
§ 2. Les candidatures aux grades d'officier supérieur sont examinées | § 2. De kandidaturen tot de graden van hoofdofficier worden onderzocht |
par le comité de la filière de métiers, le cas échéant, de la force à | door het comité van de vakrichting, in voorkomend geval, van het |
laquelle appartiennent les candidats. | krijgsmachtdeel waartoe de kandidaten behoren. |
Les candidatures aux grades d'officier supérieur des officiers qui | De kandidaturen tot de graden van hoofdofficier van de officieren die |
n'ont pas été recommandés à ces grades par les comités visés à | door de in het eerste lid bedoelde comités niet tot deze graden werden |
l'alinéa 1er ou pour lesquels ces comités n'ont pas été organisés, | aanbevolen of waarvoor er geen comités werden gehouden, worden |
sont également examinées par le comité du groupe de filières de | eveneens onderzocht door het comité van de groep van vakrichtingen |
métiers auquel appartiennent les candidats. | waartoe de kandidaten behoren. |
Les candidatures aux grades d'officier supérieur des officiers qui | De kandidaturen tot de graden van hoofdofficier van de officieren die |
n'ont pas été recommandés à ces grades par les comités visés à | door de in het eerste en het tweede lid bedoelde comités niet tot deze |
l'alinéa 1er et 2 ou pour lesquels ces comités n'ont pas été | graden werden aanbevolen of waarvoor er geen comités werden gehouden, |
organisés, sont également examinées par le comité interfilières de métiers. | worden eveneens onderzocht door het intervakrichtingencomité. |
§ 3. La candidature au grade de major ne peut être soumise au comité | § 3. De kandidatuur voor de graad van majoor mag aan het bevoegd |
d'avancement compétent aussi longtemps que l'officier n'a pas : | bevorderingscomité niet worden voorgelegd, zolang de officier niet : |
1° obtenu au moins cinquante pour cent des points à un test portant | 1° ten minste vijftig procent van de punten behaald heeft op een test |
sur la connaissance de l'anglais, organisé par un organisme reconnu | betreffende de kennis van het Engels, georganiseerd door een organisme |
par le directeur général de la formation, et pour lequel la compétence | erkend door de directeur-generaal vorming, en waarvoor de |
linguistique doit atteindre au moins le niveau 2222 des exigences en | taalcompetentie minstens het niveau 2222 moet bereiken van de eisen |
matière de compétence linguistique visée au standardization agreement | inzake taalcompetentie bedoeld in de standardization agreement |
(STANAG) 6001 de l'OTAN; | (STANAG) 6001 van de NAVO; |
2° réussi les épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de | 2° geslaagd is voor de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad |
major selon les conditions fixées par l'arrêté royal du 26 décembre | van majoor volgens de voorwaarden vastgesteld door het koninklijk |
2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carrière | besluit van 26 december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van |
du cadre actif des forces armées, à l'épreuve d'accession au grade de | de beroepsmilitairen van het actief kader van de krijgsmacht, het |
premier sergent-major, à l'examen de qualification au grade | examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor, het |
d'adjudant-chef et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef en de |
grade de major. | beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor. |
Le candidat qui a présenté tardivement le test relatif à la | De kandidaat die de test betreffende de kennis van het Engels of de |
connaissance de l'anglais ou les épreuves professionnelles, et dont la | beroepsproeven te laat heeft afgelegd, en van wie de kandidatuur niet |
candidature n'a pas pu être examinée en même temps que celle des | samen met die van de officieren met gelijke anciënniteit kan |
officiers de son ancienneté, est inscrit sur la première liste de | onderzocht worden, wordt ingeschreven op de eerste kandidatenlijst die |
candidats à examiner après la réussite, selon le cas, de ce test ou de | zal worden onderzocht nadat hij, naargelang het geval, voor deze test |
ces épreuves professionnelles.". | of voor deze beroepsproeven is geslaagd.". |
Art. 4.Dans l'article 6, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 4.In artikel 6, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 25 juin 1991 et modifié par l'arrêté royal du 28 | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 juni 1991 en gewijzigd bij |
juin 2001, les mots "et pour son corps" sont abrogés. | het koninklijk besluit van 28 juni 2001, worden de woorden "en korps" |
Art. 5.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
opgeheven. Art. 5.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 13, modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002; | 1° artikel 13, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november |
2° l'article 14, remplacé par l'arrêté royal du 30 avril 1980 et | 2002; 2° artikel 14, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 april 1980 |
modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002; | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002; |
3° l'article 14bis, remplacé par l'arrêté royal du 22 avril 2002 et | 3° artikel 14bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 april |
modifié par l'arrêté royal du 21 août 2009; | 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2009; |
4° l'article 14ter, rétabli par l'arrêté royal du 30 mai 2013; | 4° artikel 14ter, hersteld bij het koninklijk besluit van 30 mei 2013; |
5° l'article 14quater, remplacé par l'arrêté royal du 23 août 2004; | 5° artikel 14quater, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 |
6° l'article 14quinquies, remplacé par l'arrêté royal du 17 septembre | augustus 2004; 6° artikel 14quinquies, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 |
2005; | september 2005; |
7° l'article 14sexies, rétabli par l'arrêté royal du 30 mei 2013; | 7° artikel 14sexies, hersteld bij het koninklijk besluit van 30 mei 2013; |
8° l'article 15, remplacé par l'arrêté royal du 25 juin 1991 et | 8° artikel 15, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 juni 1991 |
modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 2004; | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 2004; |
9° l'article 16. | 9° artikel 16. |
Art. 6.L'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 27 mars 1974 et 5 novembre 2002, est remplacé par ce qui suit : | besluiten van 27 maart 1974 en 5 november 2002, wordt vervangen als |
" Art. 17.§ 1er. Lorsqu'un transfert collectif est envisagé en |
volgt : " Art. 17.§ 1. Wanneer een collectieve overplaatsing wordt overwogen |
application de l'article 42 de la loi du 28 février 2007, le ministre | bij toepassing van artikel 42 van de wet van 28 februari 2007, wordt |
de la Défense réunit un comité de concertation avec les organisations | door de minister van Landsverdediging een overlegcomité met de |
syndicales représentatives, chargé de donner un avis sur l'opportunité | representatieve vakorganisaties bijeengeroepen, dat een advies moet |
du transfert collectif. | uitbrengen over de opportuniteit van de collectieve overplaatsing. |
§ 2. Le chef de la Défense, ou son remplaçant désigné par le ministre, | § 2. De chef Defensie, of zijn door de minister aangewezen |
préside ce comité de concertation. | plaatsvervanger, neemt het voorzitterschap waar van dit overlegcomité. |
Outre le président, le comité se compose des membres suivants : | Naast de voorzitter bestaat het comité uit de volgende leden : |
1° au minimum un représentant du ministre; | 1° minstens één vertegenwoordiger van de minister; |
2° au minimum trois officiers supérieurs en service actif désignés par | 2° minstens drie hoofdofficieren in werkelijke dienst aangeduid door |
le chef de la Défense; | de chef Defensie; |
3° au maximum deux délégués syndicaux permanents de chaque syndicat | 3° maximum twee vaste vakbondsafgevaardigden van elke representatieve |
représentatif; | vakorganisatie; |
4° un officier secrétaire, désigné par le président, responsable de la | 4° een officier-secretaris, aangeduid door de voorzitter, |
rédaction du procès-verbal de la séance. | verantwoordelijk voor het opstellen van de notulen van de zitting. |
§ 3. Le comité de concertation, après avoir pris connaissance du | § 3. Nadat het kennis genomen heeft van de voorgestelde collectieve |
transfert collectif proposé, donne au ministre de la Défense un avis | overplaatsing, verstrekt het overlegcomité aan de minister van |
motivé sur l'opportunité de ce transfert, auquel est annexé le | Landsverdediging een gemotiveerd advies over de opportuniteit van deze |
procès-verbal des délibérations. Ces deux documents sont joints à la | overplaatsing, waarbij de notulen van de beraadslaging gevoegd zijn. |
proposition qui Nous est faite par le ministre de la Défense.". | Deze beide documenten worden gevoegd bij de voordracht die Ons door de |
minister van Landsverdediging wordt gedaan.". | |
Art. 7.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 17bis, inséré par l'arrêté royal du 23 juin 2005; | 1° artikel 17bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni |
2° l'article 18, remplacé par l'arrêté royal du 25 juin 1991. | 2005; 2° artikel 18, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 juni 1991. |
Art. 8.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "des articles 24 ou |
Art. 8.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
35 de la loi du 1er mars 1958" sont remplacés par les mots "des | artikelen 24 of 35 van de wet van 1 maart 1958" vervangen door de |
articles 53 ou 64 de la loi du 28 février 2007". | woorden "de artikelen 53 of 64 van de wet van 28 februari 2007". |
Art. 9.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 23 septembre | 1° in het eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 |
2004, 2 août 2005 et 12 septembre 2007, les mots "L'officier de | september 2004, 2 augustus 2005 en 12 september 2007, worden de |
carrière de la force terrestre, de la marine et du corps support | woorden "De beroepsofficier van de landmacht, van de marine en van het |
medisch ondersteunend korps alsmede van het korps van het licht | |
médical ainsi que du corps de l'aviation légère et du corps du | vliegwezen en van het korps van het niet-varend personeel van de |
personnel non-navigant de la force aérienne" sont remplacés par les | luchtmacht, kan" vervangen door de woorden "Naargelang zijn |
mots "Selon sa qualité d'officier du niveau A ou d'officier du niveau | hoedanigheid van officier van niveau A of van officier van niveau B |
B visée à l'article 27, § 3, de la loi du 28 février 2007, l'officier | bedoeld in artikel 27, § 3, van de wet van 28 februari 2007, kan de |
de carrière"; | beroepsofficier"; |
2° l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 2 août 2005 et modifié | 2° het tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 augustus |
par l'arrêté royal du 12 septembre 2007, est remplacé par ce qui suit | 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007, |
: | wordt vervangen als volgt : |
"En dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'officier de carrière de la | "In afwijking van het eerste lid, 2°, kan de beroepsofficier van de |
filière de métiers "Emploi des systèmes d'arme aériens" qui, en | vakrichting "Inwerkingstelling van luchtwapensystemen" die, bij |
application de l'article 77/1 de la loi du 28 février 2007, appartient | toepassing van artikel 77/1 van de wet van 28 februari 2007, behoort |
à la catégorie du personnel navigant breveté de la force aérienne, ne | tot de categorie van het gebrevetteerd varend personeel van de |
peut être promu dans le grade de capitaine que s'il a au moins une | luchtmacht, slechts in de graad van kapitein worden bevorderd, indien |
ancienneté minimum de 2 ans dans le grade de lieutenant. Toutefois, | hij een minimum anciënniteit van twee jaar in de graad van luitenant |
l'ancienneté minimum dans le grade de lieutenant est de 5 ans pour | heeft. De minimum anciënniteit in de graad van luitenant is evenwel 5 |
l'officier de carrière appartenant à la filière de métiers "Emploi des | jaar voor de beroepsofficier behorend tot de vakrichting |
systèmes d'arme aériens" qui, la veille de la date d'entrée en vigueur | "Inwerkingstelling van luchtwapensystemen" die, de dag vóór de datum |
de l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif à l'organisation des | van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 9 juli 2007 |
filières de métiers et pôles de compétences, n'appartenait pas au | betreffende de organisatie van de vakrichtingen en competentiepools, |
corps du personnel navigant de la force aérienne."; | niet tot het korps van het varend personeel van de luchtmacht |
3° dans l'alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 2 août 2005, les | behoorde."; 3° in het derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 |
mots "Les anciennetés minima fixées à l'alinéa 1er, 4° à 7°, valent | augustus 2005, worden de woorden "Voor de beroepsofficieren van het |
pour les officiers de carrière du corps technique médical. Pour | technisch medisch korps gelden de minimum anciënniteiten vastgesteld |
l'avancement dans le grade immédiatement supérieur, les anciennetés | in het eerste lid, 4° tot 7°. Voor de bevordering in de onmiddellijk |
hogere graad worden voor de andere graden volgende minimum | |
minima pour les autres grades sont fixées comme suit :" sont remplacés | anciënniteiten vastgesteld :" vervangen door de woorden "In afwijking |
par les mots "En dérogation à l'alinéa 1er, 1° à 3°, l'officier | van het eerste lid, 1° tot 3°, kan de officier die behoort tot de |
appartenant à la filière de métiers "Techniques médicales" ne peut | vakrichting "Medische technieken" slechts in de onmiddellijk hogere |
être promu dans le grade immédiatement supérieur que s'il a au moins | graad worden bevorderd, indien hij een minimum anciënniteit heeft per |
une ancienneté minimum par grade fixée comme suit :". | graad die vastgesteld wordt als volgt :". |
Art. 10.A l'article 65 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 10.In artikel 65 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
13 décembre 1983, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 december 1983, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce suit suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. L'appellation du grade de l'officier qui appartient à la | " § 2. De benaming van de graad van de officier die behoort tot de |
filière de métiers "Techniques médicales" et qui est titulaire d'un | vakrichting "Medische technieken" en die houder is van een master in |
master en, selon le cas, médecine, médecine vétérinaire, sciences | de, naargelang het geval, geneeskunde, dierengeneeskunde, |
dentaires ou sciences pharmaceutiques, ou d'un diplôme ou certificat | tandheelkunde of farmaceutische zorg, of van een gelijkwaardig diploma |
équivalent, est respectivement complété par le vocable : "médecin", | of getuigschrift, wordt respectievelijk aangevuld met de benaming : |
"geneesheer", "dierenarts", "tandarts" of "apotheker"."; | |
"vétérinaire", "dentiste" ou "pharmacien"."; | 2° in de paragraaf 4 wordt het tweede lid, ingevoegd bij het |
2° dans le paragraphe 4, l'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 5 | koninklijk besluit van 5 maart 1992, opgeheven. |
mars 1992, est abrogé. | |
Art. 11.L'article 69bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 11.Artikel 69bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
28 juin 2001, est abrogé. | koninklijk besluit van 28 juni 2001, wordt opgeheven. |
Section 2. - modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 | Afdeling 2. - wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 |
relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées | betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader |
Art. 12.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au |
van de krijgsmacht Art. 12.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 |
statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées est | betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader |
remplacé par ce qui suit : | van de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
" Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "la loi du 28 février 2007" : la loi du 28 février 2007 fixant le | 1° "de wet van 28 februari 2007" : de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
forces armées; | van het actief kader van de krijgsmacht; |
2° "les forces" : la force terrestre, la force aérienne, la marine et | 2° "de krijgsmachtdelen" : de landmacht, de luchtmacht, de marine en |
le service médical.". | de medische dienst.". |
Art. 13.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 13.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 27 mars 2003, les mots "La procédure préalable à la nomination aux | koninklijk besluit van 27 maart 2003, worden de woorden "De procedure |
die aan de benoeming in de graden van hoofdonderofficieren voorafgaat | |
grades de sous-officiers supérieurs comprend :" sont remplacés par les | omvat :" vervangen door de woorden "Onder voorbehoud van de toepassing |
mots "Sous réserve de l'application des dispositions relatives à la | van de bepalingen inzake de benoeming van de onderofficieren van |
nomination des sous-officiers du niveau B au grade d'adjudant-chef | niveau B in de graad van adjudant-chef bedoeld in artikel 139, vierde |
visées à l'article 139, alinéa 4, de la loi du 28 février 2007, la | lid van de wet van 28 februari 2007, omvat de procedure die aan de |
procédure préalable à la nomination aux grades de sous-officiers | benoeming in de graden van hoofdonderofficieren voorafgaat :". |
supérieurs comprend :". Art. 14.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 14.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 27 mars 2003, 23 septembre 2004 et 12 septembre 2007, est remplacé | besluiten van 27 maart 2003, 23 september 2004 en 12 september 2007, |
par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.§ 1er. Il peut êtreinstitué pour examiner les candidatures |
" Art. 3.§ 1. Kunnen ingesteld worden om de kandidaturen van de |
des sous-officiers de carrière aux grades de sous-officier supérieur : | beroepsonderofficieren tot de graden van hoofdonderofficier te onderzoeken : |
1° un comité par filière de métiers militaire, organisé : | 1° een comité per militaire vakrichting, georganiseerd : |
a) soit par force; | a) hetzij per krijgsmachtdeel; |
b) soit pour l'ensemble des forces; | b) hetzij voor het geheel van de krijgsmachtdelen; |
2° un comité organisé par groupes de filières de métiers militaires, | 2° een comité georganiseerd per groepen van militaire vakrichtingen, |
fixés par le ministre de la Défense, qui se composent : | bepaald door de minister van Landsverdediging,die bestaan uit : |
a) soit de l'ensemble des filières de métiers d'une force; | a) hetzij het geheel van de vakrichtingen van een krijgsmachtdeel; |
b) soit de deux ou plusieurs filières de métiers; | b) hetzij twee of meer vakrichtingen; |
3° un comité interfilières de métiers pour l'ensemble des filières de | 3° een intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
métiers militaires pour les sous-officiers. | vakrichtingen voor de onderofficieren. |
Toutefois, les sous-officiers qui appartiennent à la filière de | De onderofficieren die tot de militaire vakrichting "Muzikanten" |
métiers militaire "Musiciens" ne participent pas aux comités visés à | behoren, nemen evenwel niet deel aan de comités bedoeld in het eerste |
l'alinéa 1er. | lid. |
§ 2. Les candidatures aux grades de sous-officier supérieur sont | § 2. De kandidaturen tot de graden van hoofdonderofficier worden |
examinées par le comité de la filière de métiers, le cas échéant, de | onderzocht door het comité van de vakrichting, in voorkomend geval, |
la force à laquelle appartiennent les candidats. | van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaten behoren. |
Les candidatures aux grades de sous-officier supérieur des | De kandidaturen tot de graden van hoofdonderofficier van de |
sous-officiers qui n'ont pas été recommandés à ces grades par les | onderofficieren die door de in het eerste lid bedoelde comités niet |
comités visés à l'alinéa 1er ou pour lesquels ces comités n'ont pas | tot deze graden werden aanbevolen of waarvoor er geen comités werden |
été organisés, sont également examinées par le comité du groupe de | gehouden, worden eveneens onderzocht door het comité van de groep van |
filières de métiers auquel appartiennent les candidats. | vakrichtingen waartoe de kandidaten behoren. |
Les candidatures aux grades de sous-officier supérieur des | De kandidaturen tot de graden van hoofdonderofficier van de |
sous-officiers qui n'ont pas été recommandés à ces grades par les | onderofficieren die door de in het eerste en het tweede lid bedoelde |
comités visés aux alinéas 1er et 2 ou pour lesquels ces comités n'ont | comités niet tot deze graden werden aanbevolen of waarvoor er geen |
pas été organisés, sont également examinées par le comité | comités werden gehouden, worden eveneens onderzocht door het |
interfilières de métiers. | intervakrichtingencomité. |
§ 3. Le directeur général human resources ou l'autorité désignée par | § 3. De directeur-generaal human resources of de door hem aangewezen |
lui, préside ces comités. | overheid, is voorzitter van die comités. |
L'autorité visée à l'alinéa 1er doit appartenir à la direction | De overheid bedoeld in het eerste lid moet tot de algemene directie |
générale human resources et être du niveau officier général. | human resources behoren en van het niveau opperofficier zijn. Indien |
Toutefois, si cette autorité fait partie de la section évaluation de | deze overheid deel uitmaakt van de sectie evaluatie van de divisie |
la division gestion human resources, elle peut être du niveau colonel. | beheer human resources mag zij evenwel van het niveau kolonel zijn. |
Outre le président, ces comités sont composés d'officiers de carrière | Naast de voorzitter, zijn deze comités samengesteld uit |
et de sous-officiers supérieurs du même grade, et le cas échéant du | beroepsofficieren en hoofdonderofficieren van dezelfde graad, en in |
grade supérieur, à celui pour lequel le candidat est inscrit. Ces | voorkomend geval van de hogere graad dan die waarvoor de kandidaat |
membres doivent être en service actif. | ingeschreven is. Deze leden moeten in werkelijke dienst zijn. |
§ 4. Le directeur général human resources désigne comme secrétaire des | § 4. De directeur-generaal human resources wijst als secretaris van de |
comités, un officier affecté à la direction générale human resources. | comités een aan de algemene directie human resources verbonden |
Cet officier a voix consultative. | officier aan. Deze officier heeft adviserende stem. |
L'officier chargé de présenter les candidatures au comité a également | De officier belast met het voordragen van de kandidaturen bij het |
voix consultative. | comité heeft eveneens adviserende stem. |
Le sous-officier supérieur, membre du comité d'avancement, qui n'a pas | De hoofdonderofficier, lid van het bevorderingscomité, die niet het |
fourni la preuve de la connaissance de l'autre langue visée à | bewijs heeft geleverd van de kennis van de andere taal bedoeld in |
l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 30 juillet 1938 concernant | artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
l'usage des langues à l'armée, n'a que voix consultativeà l'égard des | gebruik der talen bij het leger, heeft slechts adviserende stem voor |
candidats de ce régime linguistique. | wat betreft de kandidaten van dit taalstelsel. |
Lorsque des sous-officiers supérieurs ne peuvent être appelés à siéger | Wanneer geen hoofdonderofficieren kunnen worden opgeroepen om in |
dans un comité en nombre suffisant, les membres manquants sont | voldoende aantal zitting te hebben in een comité, worden de |
complétés par des officiers subalternes revêtus au moins du grade de | ontbrekende leden aangevuld door lagere officieren bekleed met |
capitaine selon les règles établies par le ministre de la Défense. | minstens de graad van kapitein, volgens de regels vastgesteld door de |
minister van Landsverdediging. | |
§ 5. La candidature au grade, selon le cas : | § 5. De kandidatuur voor de graad, naargelang het geval : |
1° d'adjudant-chef, pour le sous-officier du niveau C, ne peut être | 1° van adjudant-chef, voor de onderofficier van niveau C, mag aan het |
soumise au comité d'avancement compétent aussi longtemps que le | bevoegd bevorderingscomité niet worden voorgelegd, zolang de |
sous-officier du niveau C n'a pas réussi l'examen de qualification au | onderofficier van niveau C niet geslaagd is voor het |
kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef volgens de | |
grade d'adjudant-chef selon les conditions fixées par l'arrêté royal | voorwaarden vastgesteld door het koninklijk besluit van 26 december |
du 26 décembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des | 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen |
militaires de carrière du cadre actif des forces armées, à l'épreuve | van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar |
d'accession au grade de premier sergent-major, à l'examen de | de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de |
qualification au grade d'adjudant-chef et aux épreuves | graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot |
professionnelles pour l'avancement au grade de major; | de graad van majoor; |
2° d'adjudant-major, pour le sous-officier du niveau B, ne peut être | 2° van adjudant-majoor, voor de onderofficier van niveau B, mag aan |
soumise au comité d'avancement compétent aussi longtemps que le | het bevoegd bevorderingscomité niet worden voorgelegd, zolang de |
sous-officier du niveau B n'a pas réussi l'examen de qualification au | onderofficier van niveau B niet geslaagd is voor het |
kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef volgens de | |
grade d'adjudant-chef selon les conditions fixées par l'arrêté royal | voorwaarden vastgesteld door het koninklijk besluit van 26 december |
du 26 décembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des | 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen |
militaires de carrière du cadre actif des forces armées, à l'épreuve | van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar |
d'accession au grade de premier sergent-major, à l'examen de | de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de |
qualification au grade d'adjudant-chef et aux épreuves | graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot |
professionnelles pour l'avancement au grade de major. | de graad van majoor. |
Si un candidat du niveau C ou du niveau B visé à l'alinéa 1er, a | Indien een kandidaat van niveau C of niveau B bedoeld in het eerste |
présenté tardivement cet examen de qualification au grade | lid, dit kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef te laat |
d'adjudant-chef et n'a pu voir sa candidature examinée en même temps | heeft afgelegd en zijn kandidatuur niet samen met die van de |
que celle des sous-officiers de son ancienneté dans le même grade que | onderofficieren met gelijke anciënniteit in dezelfde graad is |
lui, il est inscrit sur la première liste de candidats à examiner | onderzocht, wordt hij ingeschreven op de eerste kandidatenlijst voor, |
pour, selon le cas, l'avancement au grade d'adjudant-chef ou au grade | naargelang het geval, de bevordering tot de graad van adjudant-chef of |
d'adjudant-major, après la réussite de cet examen de qualification. | tot de graad van adjudant-majoor die zal worden onderzocht, nadat hij |
voor dit kwalificatie-examen is geslaagd. | |
§ 6. Le ministre de la Défense détermine les règles complémentaires | § 6. De minister van Landsverdediging bepaalt de nadere regels met |
relatives à la composition et au fonctionnement des comités.". | betrekking tot de samenstelling en de werkwijze van de comités.". |
Art. 15.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 13 janvier | 1° in het eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 |
2003 et 27 mars 2003, les mots "dans chaque corps, le cas échéant | januari 2003 en 27 maart 2003, worden de woorden "in ieder korps, in |
chaque spécialité," sont remplacés par les mots "pour chaque comité,"; | voorkomend geval elke specialiteit," vervangen door de woorden "voor elk comité,"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "sur cinq listes successives" sont | 2° in het derde lid worden de woorden "op vijf opeenvolgende lijsten" |
remplacés par les mots "sur sept listes successives". | vervangen door de woorden "op zeven opeenvolgende lijsten". |
Art. 16.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 16.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
11 août 1994 et modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2003, est | koninklijk besluit van 11 augustus 1994 en gewijzigd bij het |
remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit 27 maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 14.§ 1er. Le sous-officier de carrière du niveau C ne peut être |
" Art. 14.§ 1. De beroepsonderofficier van niveau C kan slechts in de |
promu dans le grade immédiatement supérieur que s'il a une ancienneté | onmiddellijk hogere graad worden bevorderd indien hij een |
minimum par grade fixée comme suit : | minimumanciënniteit heeft per graad die vastgesteld wordt als volgt : |
1° sergent : 4 ans; | 1° sergeant : 4 jaar; |
2° premier sergent : 6 ans; | 2° eerste sergeant : 6 jaar; |
3° premier sergent-major : 6 ans; | 3° eerste sergeant-majoor : 6 jaar; |
4° adjudant : 6 ans; | 4° adjudant : 6 jaar; |
5° adjudant-chef : 4 ans. | 5° adjudant-chef : 4 jaar. |
Lorsque le sous-officier de carrière du niveau C ne peut plus, en | Indien de beroepsonderofficier van niveau C bij toepassing van artikel |
application de l'article 84/1 de loi du 28 février 2007, être promu | 84/1 van de wet van 28 februari 2007, nog slechts in de graad van |
eerste sergeant-chef bevorderd kan worden, is voor deze bevordering | |
que dans le grade de premier sergent-chef, une ancienneté minimum de 8 | een minimumanciënniteit van 8 jaar in de graad van eerste sergeant |
ans dans le grade de premier sergent est requise pour cette promotion. | vereist. |
§ 2. Le sous-officier de carrière du niveau B ne peut être promu dans | § 2. De beroepsonderofficier van niveau B kan slechts in de |
le grade immédiatement supérieur que s'il a une ancienneté minimum par | onmiddellijk hogere graad worden bevorderd indien hij een |
grade fixée comme suit : | minimumanciënniteit heeft per graad die vastgesteld wordt als volgt : |
1° premier sergent-major : 12 ans; | 1° eerste sergeant-majoor : 12 jaar; |
2° adjudant : 6 ans; | 2° adjudant : 6 jaar; |
3° adjudant-chef : 4 ans. | 3° adjudant-chef : 4 jaar. |
§ 3. Lorsqu'un sous-officier de carrière perd de l'ancienneté | § 3. Indien een beroepsonderofficier anciënniteit verliest |
conformément aux articles 53 ou 64 de la loi du 28 février 2007, sa | overeenkomstig de artikelen 53 of 64 van de wet van 28 februari 2007, |
wordt zijn datum van benoeming in de graad die hij bekleedt verschoven | |
date de nomination dans le grade dont il est revêtu, est décalée d'une | met een tijdsduur die overeenstemt met de in mindering te brengen anciënniteit.". |
période correspondant à l'ancienneté à décompter.". | Art. 17.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.L'article20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 maart 2003, wordt opgeheven. |
mars 2003, est abrogé. | |
Art. 18.Dans l'article21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 18.In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 14 mars 2002, l'alinéa 3 est abrogé | koninklijk besluit van 14 maart 2002, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 19.L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
Art. 19.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
mars 2003, est abrogé. | koninklijk besluit van 27 maart 2003, wordt opgeheven. |
Art. 20.L'article 49 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 20.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 janvier 2003 et 20 août 2003, est remplacé par ce qui suit : | koninklijke besluiten van 13 januari 2003 en 20 augustus 2003, wordt |
vervangen als volgt : | |
" Art. 49.§ 1er. Lorsqu'un transfert collectif est envisagé en |
" Art. 49.§ 1. Wanneer een collectieve overplaatsing wordt overwogen |
application de l'article 42 de la loi du 28 février 2007, le ministre | bij toepassing van artikel 42 van de wet van 28 februari 2007, wordt |
de la Défense réunit un comité de concertation avec les organisations | door de minister van Landsverdediging een overlegcomité met de |
syndicales représentatives, chargé de donner un avis sur l'opportunité | representatieve vakorganisaties bijeengeroepen, dat een advies moet |
du transfert collectif. | uitbrengen over de opportuniteit van de collectieve overplaatsing. |
§ 2. Le chef de la Défense ou son remplaçant désigné par le ministre | § 2. De chef Defensie of zijn door de minister aangewezen |
préside le comité de concertation. | plaatsvervanger neemt het voorzitterschap waar van het overlegcomité. |
Outre le président, le comité se compose des membres suivants : | Naast de voorzitter bestaat het comité uit de volgende leden : |
1° au minimum un représentant du ministre; | 1° minstens één vertegenwoordiger van de minister; |
2° au minimum trois officiers supérieurs en service actif désignés par | 2° minstens drie hoofdofficieren in werkelijke dienst aangeduid door |
le chef de la Défense; | de chef Defensie; |
3° au maximum deux délégués syndicaux permanents de chaque syndicat | 3° maximum twee vaste vakbondsafgevaardigden van elke representatieve |
représentatif; | vakorganisatie; |
4° un officier secrétaire, désigné par le président, responsable de la | 4° een officier-secretaris, aangeduid door de voorzitter, |
rédaction du procès-verbal de la séance. | verantwoordelijk voor het opstellen van de notulen van de zitting. |
§ 3. Le comité de concertation, après avoir pris connaissance du | § 3. Nadat het kennis genomen heeft van de voorgestelde collectieve |
transfert collectif proposé, donne au ministre de la Défense un avis | overplaatsing, verstrekt het overlegcomité aan de minister van |
motivé sur l'opportunité de ce transfert, auquel est annexé le | Landsverdediging een gemotiveerd advies over de opportuniteit van deze |
procès-verbal des délibérations. Ces deux documents sont joints à la | overplaatsing, waarbij de notulen van de beraadslaging gevoegd zijn. |
proposition qui Nous est faite par le ministre de la Défense.". | Deze beide documenten worden gevoegd bij de voordracht die Ons door de |
minister van Landsverdediging wordt gedaan.". | |
Art. 21.L'article 50 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 21.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 janvier 2003 et 20 août 2003, est remplacé par ce qui suit : | koninklijke besluiten van 13 januari 2003 en 20 augustus 2003, wordt |
vervangen als volgt : | |
" Art. 50.Pour pouvoir être admis dans une filière de métiers dans |
" Art. 50.Om te kunnen worden opgenomen in een vakrichting in dewelke |
laquelle aucun emploi, selon le cas : | geen enkel ambt, naargelang het geval : |
1° de sergent n'est prévu, le candidat du niveau C doit avoir subi | 1° van sergeant voorzien is, moet de kandidaat van niveau C met goed |
avec succès l'épreuve imposée dans cette filière de métiers ou | gevolg het examen hebben afgelegd dat in die vakrichting of eventueel, |
éventuellement, au sein de cet emploi, pour l'accession au grade de | binnen dat ambt, is voorgeschreven voor de overgang naar de graad van |
premier sergent-major; | eerste sergeant-majoor; |
2° de premier sergent-major n'est prévu, le candidat du niveau B doit | 2° van eerste sergeant-majoor voorzien is, moet de kandidaat van |
avoir suivi avec succès la formation pour candidat adjudant-chef du | niveau B met succes de vorming voor kandidaat adjudant-chef van niveau |
niveau B imposée dans cette filière de métiers ou éventuellement, au | B hebben gevolgd dat in die vakrichting of eventueel, binnen dat ambt, |
sein de cet emploi, pour l'avancement au grade d'adjudant-chef.". | is voorgeschreven voor de bevordering in de graad van adjudant-chef.". |
Art. 22.Dans le titre Ier du même arrêté, le chapitre X, abrogé par |
Art. 22.In titel I van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk X, opgeheven |
l'arrêté royal du 21 décembre 2005, est rétabli dans la rédaction suivante : | bij het koninklijk besluit van 21 december 2005, hersteld als volgt : |
"CHAPITRE X. - Dispositions diverses | "HOOFDSTUK X. - Diverse bepalingen |
Art. 80.Le ministre de la Défense est l'autorité compétente pour |
Art. 80.De minister van Landsverdediging is de bevoegde overheid om |
retirer de plein droit la qualité de sous-officier dans les cas visés | de hoedanigheid van onderofficier van rechtswege te ontnemen in de |
à l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007.". | gevallen bedoeld in artikel 22, eerste lid, van de wet van 28 februari 2007.". |
Art. 23.Dans le même arrêté, le titre III, remplacé par l'arrêté |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt titel III, vervangen bij het |
royal du 7 octobre 1980, comprenant l'article 97, est abrogé. | koninklijk besluit van 7 oktober 1980, die artikel 97 bevat, |
Art. 24.L'article 101 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
opgeheven. Art. 24.Artikel 101 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
20 août 2003, est abrogé. | koninklijk besluit van 20 augustus 2003, wordt opgeheven. |
Section 3. - Modification de l'arrêté royal du 11 juin 1974 | Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 |
relatif au statut des volontaires du cadre actif des forces armées | betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van |
Art. 25.L'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 1974 relatif au |
de krijgsmacht Art. 25.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 |
statut des volontaires du cadre actif des forces armées, remplacé par | betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van |
l'arrêté royal du 11 août 1994, est remplacé par ce qui suit : | de krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 augustus |
1994, wordt vervangen als volgt : | |
" Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
" Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
par la loi du 28 février 2007 : la loi du 28 février 2007 fixant le | ?de wet van 28 februari 2007? : de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
forces armées.". | van het actief kader van de krijgsmacht.". |
Art. 26.Dans l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 26.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 11 août 1994, l'alinéa 2 est abrogé. | koninklijk besluit van 11 augustus 1994, wordt het tweede lid |
Art. 27.A l'article 1erter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
opgeheven. Art. 27.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 11 août 1994, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 11 augustus 1994, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2 Lorsqu'un volontaire de carrière perd de l'ancienneté | " § 2 Indien een beroepsvrijwilliger anciënniteit verliest |
conformément aux articles 53 ou 64 de la loi du 28 février 2007, sa | overeenkomstig de artikelen 53 of 64 van de wet van 28 februari 2007, |
date de nomination dans le grade dont il est revêtu, est décalée d'une | wordt zijn datum van benoeming in de graad die hij bekleedt verschoven |
période correspondant à l'ancienneté à décompter."; | met een tijdsduur die overeenstemt met de in mindering te brengen |
anciënniteit."; | |
2° le paragraphe 3, modifié par l'arrêté royal du 28 juillet 1995,est | 2° paragraaf 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juli 1995, |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 28.L'article 45 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 28.Artikel 45 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
11 août 1994, est abrogé. | koninklijk besluit van 11 augustus 1994, wordt opgeheven. |
Art. 29.L'article 45bis du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
Art. 29.Artikel 45bis van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
9 juin 1999, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 9 juni 1999, wordt hersteld als volgt : |
" Art. 45bis.Le chef de la Défense est l'autorité compétente pour |
" Art. 45bis.De chef Defensie is de bevoegde overheid om de |
retirer de plein droit la qualité de volontaire dans les cas visés à | hoedanigheid van vrijwilliger van rechtswege te ontnemen in de |
l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007." | gevallen bedoeld in artikel 22, eerste lid, van de wet van 28 februari |
Art. 30.L'article 46 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
2007.". Art. 30.Artikel 46 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
11 août 1994, est abrogé. | koninklijk besluit van 11 augustus 1994, wordt opgeheven. |
Art. 31.L'article 47 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
Art. 31.Artikel 47 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
21décembre2005, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 21december2005, wordt hersteld als volgt : |
" Art. 47.§ 1er. Lorsqu'un transfert collectif est envisagé en |
" Art. 47.§ 1. Wanneer een collectieve overplaatsing wordt overwogen |
application de l'article 42 de la loi du 28 février 2007, le ministre | bij toepassing van artikel 42 van de wet van 28 februari 2007, wordt |
de la Défense réunit un comité de concertation avec les organisations | door de minister van Landsverdediging een overlegcomité met de |
syndicales représentatives, chargé de donner un avis sur l'opportunité | representatieve vakorganisaties bijeengeroepen, dat een advies moet |
du transfert collectif. | uitbrengen over de opportuniteit van de collectieve overplaatsing. |
§ 2. Le chef de la Défense ou son remplaçant désigné par le ministre | § 2. De chef Defensie of zijn door de minister aangewezen |
préside le comité de concertation. | plaatsvervanger neemt het voorzitterschap waar van het overlegcomité. |
Outre le président, le comité se compose des membres suivants : | Naast de voorzitter bestaat het comité uit de volgende leden : |
1° au minimum un représentant du ministre; | 1° minstens één vertegenwoordiger van de minister; |
2° au minimum trois officiers supérieurs en service actif désignés par | 2° minstens drie hoofdofficieren in werkelijke dienst aangeduid door |
le chef de la Défense; | de chef Defensie; |
3° au maximum deux délégués syndicaux permanents de chaque syndicat | 3° maximum twee vaste vakbondsafgevaardigden van elke representatieve |
représentatif; | vakorganisatie; |
4° un officier secrétaire, désigné par le président, responsable de la | 4° een officier-secretaris, aangeduid door de voorzitter, |
rédaction du procès-verbal de la séance. | verantwoordelijk voor het opstellen van de notulen van de zitting. |
§ 3. Le comité de concertation, après avoir pris connaissance du | § 3. Nadat het kennis genomen heeft van de voorgestelde collectieve |
transfert collectif proposé, donne au ministre de la Défense un avis | overplaatsing, verstrekt het overlegcomité aan de minister van |
motivé sur l'opportunité de ce transfert, auquel est annexé le | Landsverdediging een gemotiveerd advies over de opportuniteit van deze |
procès-verbal des délibérations. Ces deux documents sont joints à la | overplaatsing, waarbij de notulen van de beraadslaging gevoegd zijn. |
proposition qui Nous est faite par le ministre de la Défense.". | Deze beide documenten worden gevoegd bij de voordracht die Ons door de |
minister van Landsverdediging wordt gedaan.". | |
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 32.Les officiers de carrière du niveau A qui, la veille de la |
Art. 32.De beroepsofficieren van niveau A die de dag vóór de datum |
date d'entrée en vigueur des dispositions de l'article 139/1 de la loi | van inwerkingtreding van de bepalingen van het artikel 139/1 van de |
du 28 février 2007, ont réussi les épreuves professionnelles pour | wet van 28 februari 2007 geslaagd zijn voor de beroepsproeven voor de |
l'avancement au grade de major ou qui les réussissent au plus tard le | |
30 juin 2015, ne doivent pas, pour rester dans les conditions pour | bevordering tot de graad van majoor of die hiervoor ten laatste op 30 |
l'avancement au grade de major, présenter le test relatif à la | juni 2015 geslaagd zijn, moeten de test betreffende de kennis van het |
connaissance de l'anglais fixé par l'article 4 du présent arrêté en | Engels bepaald in artikel 4 van dit besluit bij toepassing van het |
application de l'article 139/1, alinéa 2, 2°, de la loi du 28 février | artikel 139/1, tweede lid, 2°, van de wet van 28 februari 2007 niet |
afleggen, om in de voorwaarden te blijven voor de bevordering tot de | |
2007. | graad van majoor. |
Art. 33.Jusqu'au 31 décembre 2015, les comités d'avancement, |
Art. 33.Tot 31 december 2015 kunnen de bevorderingscomités, ingesteld |
institués pour examiner les candidatures aux grades d'officiers | om de kandidaturen tot de graden van hoofdofficieren en |
supérieurs et de sous-officiers supérieurs, peuvent être organisés | hoofdonderofficieren te onderzoeken, ingericht worden volgens de |
selon les dispositions relatives aux corps et spécialités qui étaient | bepalingen betreffende de korpsen en specialiteiten die van toepassing |
d'application la veille de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | waren de dag vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 34.Entrent en vigueur le 31 décembre 2013 : |
Art. 34.Op 31 december 2013 treden in werking : |
1° les articles 23 à 25, 27, 31 et 32, 34 à 37, 43, 61 et 62, 64 à 65, | 1° de artikelen 23 tot 25, 27, 31 en 32, 34 tot 37, 43, 61 en 62, 64 |
139 à 139/4, 178/3 à 184/1, 271/3 et 271/4 de la loi du 28 février | tot 65, 139 tot 139/4, 178/3 tot 184/1, 271/3 en 271/4 van de wet van |
2007, tels que modifiés par la loi du 31 juillet 2013; | 28 februari 2007, zoals gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 35.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 35.De minister bevoegd voor de Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |