| Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 26 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 mars | 26 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 |
| 2017 instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de | maart 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische |
| deuxième ligne | tweedelijnsbijstand |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van Grondwet; |
| Vu la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire relatif à | Gelet op de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een |
| l'aide juridique de deuxième ligne, notamment les articles 2, 3, 4, § | Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand inzonderheid op |
| 2, alinéa 4 et 10; | de artikelen 2, 3, 4, § 2, vierde lid, en 10; |
| Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 24 février et le 6 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 24 |
| mars 2017; | februari en 6 maart 2017; |
| Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 24 mars 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 24 maart 2017; |
| Vu l'avis 61.220/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2017, en | Gelet op het advies 61.220/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du ministre de la Justice et du ministre des | Op de voordracht van de minister van Justitie en de minister van |
| Finances et de la Lutte contre la fraude fiscale, | Financiën en Fiscale Fraudebestrijding, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux procédures visées à |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de procedures bedoeld in |
| l'article 4, § 2, de la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds | artikel 4, § 2, van de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een |
| budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne. | Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand. |
Art. 2.Lorsque, conformément à l'article 4, § 2, alinéa 3 de la loi |
Art. 2.Wanneer overeenkomstig artikel 4, § 2, derde lid van de |
| précitée, la partie succombante est condamnée au paiement de la | voornoemde wet, de in het ongelijk gestelde partij veroordeeld is tot |
| contribution au fonds, mentionné à l'article 2 de cette loi, | betaling van de bijdrage aan het Fonds, vermeld in artikel 2 van die |
| l'administration du Service public fédéral Finances, en charge de la | wet, wordt deze bijdrage ingevorderd door de administratie van de |
| perception et du recouvrement des créances non fiscales procède au | Federale Overheidsdienst Financiën, belast met de inning en de |
| recouvrement de cette contribution conformément aux articles 3 et | invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de |
| suivants de la loi domaniale du 22 décembre 1949. | artikelen 3 en volgende van de domaniale wet van 22 december 1949. |
| Bij de verzending van de in het eerste lid bedoelde rechterlijke | |
| Lors de l'envoi des décisions judiciaires visées à l'alinéa 1er au | beslissingen naar de Federale Overheidsdienst Financiën, die |
| Service public fédéral Finances, qui a lieu tous les trois mois, le | driemaandelijks plaatsvindt, voegt de griffier telkens een lijst met |
| greffier joint chaque fois une liste reprenant les noms des parties | de namen van de partijen die veroordeeld zijn tot betaling van de |
| condamnées au paiement de la contribution au fonds, le montant des | bijdrage aan het Fonds, het bedrag van de respectieve bijdragen |
| contributions respectives ainsi que les numéros de rôle. | alsmede de rolnummers. |
| Le Service public fédéral Finances verse les sommes recouvrées | De Federale Overheidsdienst Financiën stort de ingevorderde sommen |
| trimestriellement au fonds. | ieder kwartaal aan het Fonds. |
Art. 3.Le fonds est géré par le Service public fédéral Justice. |
Art. 3.Het Fonds wordt beheerd door de Federale Overheidsdienst |
Art. 4.Le gestionnaire du fonds communique mensuellement aux |
Justitie. Art. 4.De beheerder van het Fonds deelt maandelijks aan de overheden |
| autorités mentionnées à l'article 488 du Code judiciaire le montant | vermeld in artikel 488 van het Gerechtelijk Wetboek het bedrag mee van |
| des recettes versées au fonds. | de ontvangsten die aan het Fonds zijn gestort. |
Art. 5.Chaque année, en janvier, le ministre qui a la Justice dans |
Art. 5.Elk jaar, in januari, informeert de minister bevoegd voor |
| ses attributions informe les autorités mentionnées à l'article 488 du | Justitie de overheden vermeld in artikel 488 van het Gerechtelijk |
| Code judiciaire du montant total des recettes perçues par le fonds | Wetboek over het totale bedrag van de ontvangsten verworven door het |
| dans le courant de l'année. | Fonds in de loop van het jaar. |
Art. 6.Entrent en vigueur le 1er mai 2017 : |
Art. 6.Treden in werking op 1 mei 2017 : |
| 1° la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire relatif à | 1° de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds |
| l'aide juridique de deuxième ligne; | voor de juridische tweedelijnsbijstand; |
| 2° le présent arrêté. | 2° het onderhavig besluit. |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
| ministre qui a les Finances dans ses attributions, chacun pour ce qui | |
| le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 26 april 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Le Ministre des Finances et de la Lutte contre la Fraude Fiscale, | De Mminister van Financiën en Fiscale Fraudebestrijding, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |