Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et d'une quatrième voie de la ligne ferroviaire 124 et la réalisation d'une nouvelle voirie situées sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud et modifiant l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5 du 1er juillet 2006 déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et une quatrième voies situées sur le territoire des communes de Waterloo et de Braine-l'Alleud et modifiant l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5bis du 5 décembre 2006 déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et une quatrième voies situées sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een derde en vierde spoor van de spoorlijn 124 en de aanleg van nieuwe wegenis, gelegen op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard en tot wijziging van het koninklijk besluit met nr. A/1534/124BW/X5 van 1 juli 2006 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Waterloo en Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard en tot wijziging van het koninklijk besluit met nr. A/1534/124BW/X5bis van 5 december 2006 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een derde en |
d'une troisième et d'une quatrième voie de la ligne ferroviaire 124 et | vierde spoor van de spoorlijn 124 en de aanleg van nieuwe wegenis, |
la réalisation d'une nouvelle voirie situées sur le territoire de la | gelegen op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel van algemeen |
commune de Braine-l'Alleud et modifiant l'arrêté royal n° | nut wordt verklaard en tot wijziging van het koninklijk besluit met |
A/1534/124BW/X5 du 1er juillet 2006 déclarant d'utilité publique la | nr. A/1534/124BW/X5 van 1 juli 2006 waarbij de onmiddellijke |
prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de aanleg van een derde |
la pose d'une troisième et une quatrième voies situées sur le | en vierde spoor, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Waterloo |
territoire des communes de Waterloo et de Braine-l'Alleud et modifiant | en Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard en tot wijziging van |
l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5bis du 5 décembre 2006 déclarant | het koninklijk besluit met nr. A/1534/124BW/X5bis van 5 december 2006 |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor |
parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et une quatrième | de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen op het grondgebied |
voies situées sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud | van de gemeente Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Vu l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5 du 1er juillet 2006 déclarant | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/1534/124BW/X5 van 1 juli 2006 |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor |
parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et une quatrième | de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen op het grondgebied |
voie situées sur le territoire des communes de Waterloo et de | van de gemeenten Waterloo en Eigenbrakel van algemeen nut wordt |
Braine-l'Alleud; | verklaard; |
Vu l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5bis du 5 décembre 2006 déclarant | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/1534/124BW/X5bis van 5 december |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | 2006 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig |
parcelles nécessaires pour la pose d'une troisième et une quatrième | voor de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen op het |
voies situées sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud; | grondgebied van de gemeente Eigenbrakel van algemeen nut wordt verklaard; |
Considérant que la création d'un Réseau express régional dans et | Overwegende dat de uitbouw van een Gewestelijk Expresnet in en rond |
autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de | Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer |
marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour | te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en |
de la capitale et pour résoudre les problèmes de mobilité | om de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; |
particulièrement aigus aux heures de pointe; | Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit |
Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau express | |
régional, la capacité ferroviaire du tronçon Uccle-Nivelles de la | Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit van het baanvak |
ligne 124 doit être augmentée; | Ukkel-Nijvel van de lijn 124 verhoogd moet worden; |
Considérant que des études comparatives de tracés ont démontré que la | Overwegende dat vergelijkende tracé-studies hebben aangetoond dat de |
construction d'une troisième et d'une quatrième voie à côté des voies | beoogde capaciteitsuitbreiding optimaal tot stand komt door de aanleg |
existantes optimalisera l'extension de capacité visée; | van een derde en vierde spoor naast de bestaande sporen; |
Considérant que les travaux susmentionnés ont fait l'objet d'un permis | Overwegende dat bovengenoemde werken het voorwerp hebben uitgemaakt |
unique délivré par la Région wallonne (arrêté ministériel du 9 février 2006); | van een enkelvoudige vergunning afgeleverd door het Waalse Gewest (ministerieel besluit van 9 februari 2006); |
Considérant qu'une modification du permis unique obtenu le 9 février | Overwegende dat een wijziging aan de enkelvoudige vergunning van 9 |
2006 a été introduite auprès de l'administration communale de | februari 2006 aangevraagd werd bij het gemeentebestuur van Eigenbrakel |
Braine-l'Alleud le 24 décembre 2008. Ce permis modificatif concerne la | op 24 december 2008. Deze wijzigende vergunning heeft betrekking op de |
zone située entre le kilomètre 18,970 et le kilomètre 20,900 de la | zone gelegen tussen kilometer 18,970 en kilometer 20,900 van de lijn |
ligne 124 sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud et fait | 124 op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel en is het gevolg |
suite à la mise en adéquation du projet d'Infrabel avec le projet | van de afstemming van het project van Infrabel op het |
d'aménagement urbanistique de la zone par la commune de | stedenbouwkundige project van de gemeente Eigenbrakel voor wat deze |
Braine-l'Alleud; | zone betreft; |
Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en | Overwegende dat het voor de aanleg van bewuste sporen nodig is om de |
question, d'élargir la plate-forme ferroviaire entre le kilomètre | spoorwegzate te verbreden tussen kilometer 18,970 en kilometer 21,500 |
18,970 et le kilomètre 21,500 de la ligne 124 sur le territoire de la | van de spoorlijn 124 op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel; |
commune de Braine-l'Alleud; | Overwegende dat het verwerven van bepaalde percelen noodzakelijk is |
Considérant que la prise de possession de certaines parcelles est | voor de aanleg van nieuwe wegenis welke de nieuwe stopplaats « |
nécessaire pour la réalisation d'une nouvelle voirie reliant le | |
nouveau point d'arrêt de Braine-l'Alliance avec le centre de | Braine-L'Alliance » verbindt met het centrum van Eigenbrakel en de |
Braine-l'Alleud et le ring autoroutier autour de Bruxelles (R0); | Ring rond Brussel (R0); |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
possession des parcelles reprises aux plans « 018.600KU1A », « | vereist is om de percelen aangeduid op de plannen « 018.600KU1A », « |
018.600KU2 », « 018.600KU3B » et « 018.600KU4A » et situées sur le | 018.600KU2 », « 018.600KU3B » en « 018.600KU4A » en gelegen op het |
territoire de la commune de Braine-l'Alleud; | grondgebied van de gemeente Eigenbrakel in bezit te nemen; |
Considérant que le plan « 018.600KU3B » complète le plan « 018.600KU3 | Overwegende dat het plan « 018.600KU3B » het plan « 018.600KU3 », |
», annexé à l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5 du 1 juillet 2006; | gevoegd bij het koninklijk besluit nr. A/1534/124BW/X5 van 1 juli |
Considérant que le plan « 018.600KU1A » modifie et complète le plan « | 2006, vervolledigt; Overwegende dat het plan « 018.600KU1A » het plan « 018.600KU1 » |
018.600KU1 », annexé à l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5bis du 5 | gevoegd bij het koninklijk besluit A/1534/124BW/X5bis van 5 december |
décembre 2006; | 2006 wijzigt en vervolledigt; |
Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est | Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken |
fixé par le plan pluriannuel d'investissements ferroviaires 2001-2012, | vastgelegd is in het meerjariginvesteringsplan 2001-2012 voor de |
comme confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et | spoorwegen, zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord hieromtrent |
les Régions du 11 octobre 2001 et comme actualisé à ce jour; | tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001 en zoals op heden |
Considérant l'offre de transport du Réseau express régional, à | aangepast; Overwegende dat het vervoersaanbod van het Gewestelijk Expresnet, |
laquelle contribue cette extension de l'infrastructure ferroviaire, | waartoe deze uitbreiding van de spoorweginfrastructuur bijdraagt, |
doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin 2016 et que, | volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2016 en dat |
compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise de possession | wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de |
immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est, | onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen |
par conséquent, indispensable; | nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation des travaux |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert ter uitvoering van de werken voor |
relatifs à la pose d'une troisième et d'une quatrième voie sur le | de aanleg van een derde en vierde spoor op het baanvak Ukkel-Nijvel |
tronçon Uccle-Nivelles de la ligne ferroviaire 124 et à la | van de spoorlijn 124 en de aanleg van nieuwe wegenis, de onmiddellijke |
construction d'une nouvelle voirie, la prise de possession immédiate | |
de parcelles situées sur le territoire de la commune de | inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied van de |
Braine-l'Alleud et reprises aux plans « 018.600KU1A », « 018.600KU2 », | gemeente Eigenbrakel en opgenomen in de plannen « 018.600KU1A », « |
« 018.600KU3B » et « 018.600KU4A » annexés au présent arrêté. | 018.600KU2 », « 018.600KU3B » en « 018.600KU4A », gevoegd bij dit |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5 du 1 |
besluit. Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. A/1534/124BW/X5 |
juillet 2006 déclarant d'utilité publique la prise de possession | van 1 juli 2006 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige |
immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose d'une | percelen nodig voor de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen |
troisième et une quatrième voies situées sur le territoire des | op het grondgebied van de gemeenten Waterloo en Eigenbrakel van |
communes de Waterloo et de Braine-l'Alleud, la référence au plan « | algemeen nut wordt verklaard, wordt na de referentie van het plan « |
018.600KU3B » est ajoutée après la référence au plan « 018.600KU3 ». | 018.600KU3 », de referentie van het plan « 018.600KU3B » toegevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 1er de l'arrêté royal n° A/1534/124BW/X5bis du |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. A/1534/124BW/X5bis |
5 décembre 2006 déclarant d'utilité publique la prise de possession | van 5 december 2006 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige |
immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la pose d'une | percelen nodig voor de aanleg van een derde en vierde spoor, gelegen |
troisième et une quatrième voies situées sur le territoire de la | op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel van algemeen nut wordt |
commune de Braine-l'Alleud, la référence au plan « 018.600KU1 » est | verklaard, wordt de referentie van het plan « 018.600KU1 » vervangen |
remplacée par la référence au plan « 018.600KU1A ». | door de referentie van het plan « 018.600KU1A ». |
Art. 4.Les parcelles indiquées aux plans visés à l'article 1er sont |
Art. 4.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op de in artikel 1 vermelde plannen aangewezen percelen |
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. | Gegeven te Brussel, 26 april 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |