Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
détermination du salaire (1) | de loonvorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
détermination du salaire. | loonvorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 12 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 |
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 | Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 onder het |
sous le numéro 45521/CO/149.03) | nummer 45521/CO/149.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par ouvriers : les ouvriers ou les ouvrières. | onder werklieden verstaan : de werklieden of de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire pour les métaux précieux. | Subcomité voor de edele metalen. |
Section 2. - Jeunes ouvriers | Afdeling 2. - Jonge werklieden |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
effectivement payés aux jeunes ouvriers se calculent sur base des | jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de |
salaires horaires minimums et des salaires horaires effectivement | werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepencategorie |
payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à laquelle les | waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de |
intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et suivant les | leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (18 jaar = |
pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : | 100 pct.) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau | De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen |
ci-dessus s'appliquent : | vermelde doorschuiving, worden verleend : |
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 |
octobre et le 31 mars; | oktober en 31 maart; |
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april |
avril et le 30 septembre. | en 30 september. |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
Art. 4.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt |
professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la | vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve |
convention collective de travail du 22 mars 1991 de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification | de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. |
professionnelle. CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks |
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et | vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt |
publié au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième | Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde |
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi | decimaal en afgerond tot op het honderste, het halve honderdste wordt |
au centième supérieur. | tot het hogere honderdste afgerond. |
Section 1re. - Indexation 1997-1998 | Afdeling 1. - Indexkoppeling 1997-1998 |
Art. 6.§ 1er. Le 1er mai 1997, les salaires horaires minimums et les |
Art. 6.§ 1. Op 1 mei 1997 worden de minimumuurlonen en de werkelijk |
salaires horaires effectivement payés sont adaptés à l'indexation | betaalde uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een |
réelle, avec toutefois un minimum de 2 p.c. L'adaptation est calculée | minimum van 2 pct. De aanpassing wordt dan berekend door het |
en comparant l'indice des prix à la consommation d'avril 1997 à | indexcijfer van de consumptieprijzen van april 1997 te vergelijken met |
l'indice 119,34. | de spilindex 119,34. |
§ 2. Le 1er mai 1998, les salaires horaires minimums et les salaires | § 2. Op 1 mei 1998 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
horaires effectivement payés sont adaptés à l'indexation réelle, avec | |
toutefois un minimum de 2 p.c. L'adaptation est calculée en comparant | uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een minimum van 2 |
pct. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de | |
l'indice des prix à la consommation d'avril 1998 à l'indice des prix à | consumptieprijzen van april 1998 te vergelijken met het indexcijfer |
la consommation d'avril 1997. | van de consumptieprijzen van april 1997. |
Section 2. - Indexation à partir de 1999 | Afdeling 2. - Indexkoppeling vanaf 1999 |
Art. 7.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
Art. 7.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont | de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële |
chaque fois adaptés à l'indexation réelle le 1er mai. L'adaptation est | index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de |
calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois | consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te |
d'avril de l'année civile de l'adaptation à l'indice des prix à la | vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van |
consommation du mois d'avril de l'année civile précédente. | het voorafgaande kalenderjaar. |
Exemple : Le 1er mai 1999, l'adaptation est calculée en comparant | Voorbeeld : Op 1 mei 1999 wordt de aanpassing berekend door het |
l'indice d'avril 1999 à l'indice d'avril 1998. | indexcijfer van april 1999 te vergelijken met het indexcijfer van |
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières | april 1998. HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen |
Art. 8.§ 1er. Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont |
Art. 8.§ 1. Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden |
calculées en tenant compte de la troisième décimale. | berekend rekening houdend met de derde decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
au demi-dixième ou au dixième le plus proche : | tot op het dichtst bijgelegen tiende of halve tiende afgerond : |
Exemple : | Voorbeeld : |
de ...,000 à ...,024 devient ...,00; | van ...,000 tot ...,024 wordt ...,00; |
de ...,025 à ...,074 devient ...,05; | van ...,025 tot ...,074 wordt ...,05; |
de ...,075 à ...,099 devient ...,10. | van ...,075 tot ...,099 wordt ...,10. |
§ 2. A partir de la première adaptation après le 1er mars 1991, toutes | § 2. Vanaf de eerste aanpassing na 1 maart 1991 worden alle |
les majorations ou adaptations de salaires sont calculées en tenant | verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend |
compte de la deuxième décimale. | met de tweede decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'unité la plus proche. | tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. |
Exemple : | Voorbeeld : |
...,01 F à ...,49 F est arrondi à l'unité inférieure; | ...,01 F tot en met ...,49 F wordt afgerond naar de lagere eenheid; |
...,50 F et plus grand est arrondi à l'unité supérieure. | ...,50 F of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. |
Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen op het |
minimums sont appliquées au salaire horaire minimum de manoeuvre | minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en |
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la | schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde |
tension salariale définie ci-après : | loonspanning : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 10.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier. | verhoging eerst toegepast. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 22 mars 1991, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 gesloten in het Paritair |
la Sous-commission paritaire nationale pour les métaux précieux | Subcomité voor de edele metalen betreffende de loonvorming, algemeen |
concernant la détermination du salaire, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 27 mai 1992. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1992. |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van |
trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |