Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la | nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan |
fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | het Fonds voor de bevordering van de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de |
employés dans l'industrie chimique (1) | scheikundige nijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten |
de la Comission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
portant création d'un Fonds pour la promotion des initiatives de | nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de bevordering van |
formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans | de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en |
bedienden in de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard | |
l'industrie chimique, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai | bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, inzonderheid op artikel 11 en |
1992, notamment l'article 11 et l'article 11bis, modifié par les | artikel 11bis, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
conventions collectives de travail des 15 juillet 1993, 20 juin 1995 | 15 juli 1993, 20 juni 1995 en 25 juni 1997, respectievelijk algemeen |
et 25 juin 1997, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés | verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1994, 8 |
royaux des 30 mars 1994, 8 décembre 1995 et 10 juin 1998; | december 1995 en 10 juni 1998; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan |
la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | het Fonds voor de bevordering van de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de |
employés dans l'industrie chimique. | scheikundige nijverheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992. | Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli |
Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994. | 1992. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 |
februari 1996. | |
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 30 juillet 1998. | Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1998. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 4 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 |
Fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van |
employés dans l'industrie chimique | risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid |
(Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro 51073/CO/207) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer 51073/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a le même |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde |
champ d'application que la convention collective de travail du 21 mai | toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
1991, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie | 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique, portant création d'un Fonds pour la promotion des | scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van |
employés dans l'industrie chimique, prolongée par la convention | risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid, verlengd |
collective de travail du 4 mai 1999. | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999. |
Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai |
Art. 2.Artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante : | 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,10 p.c. |
« Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het Fonds gestort wordt, |
de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail | bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 | |
pour employés pour la période s'étendant du 1er janvier 1999 au 31 | januari 1999 tot en met 31 december 2000 strekt, zoals voorzien in |
décembre 2000, comme prévu dans la loi précitée du 26 mars 1999 | voornoemde wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
dispositions diverses. | De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog |
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la | op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze |
promotion de l'emploi des groupes à risque entérinées dans une | hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd |
convention collective de travail déposée au plus tard le 1er juillet | op de griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van |
1999 pour l'année 1999 et au plus tard le 1er juillet 2000 pour | het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, ten laatste op 1 juli |
l'année 2000 au greffe du Service des relations collectives de travail | 1999 voor het jaar 1999 en ten laatste op 1 juli 2000 voor het jaar |
du Ministère de l'Emploi et du Travail, sont dispensées de cette | 2000, zijn van deze bijdrage vrijgesteld; de voormelde collectieve |
cotisation; les conventions collectives de travail doivent mentionner | arbeidsovereenkomsten moeten uitdrukkelijk vermelden dat ze gesloten |
expressément qu'elles sont conclues en application du chapitre III, | werden in toepassing van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 |
section VI, sous-section 1 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan | van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor |
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses | de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch |
(Moniteur belge du 1er avril 1999). » . | Staatsblad van 1 april 1999). ». |
Art. 3.Artikel 11bis van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
|
Art. 3.L'article 11bis de la convention collective de travail du 21 |
van 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst : |
mai 1991 précitée est remplacé par le texte suivant : | |
« Art. 11bis.Pour la période 1999-2000, les cotisations mentionnées à |
« Art. 11bis.Voor de periode 1999-2000 worden de bijdragen vermeld in |
l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de | artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
sécurité sociale : | : |
- du 1e au 2e trimestre 1999 : néant; | - 1e tot 2e kwartaal 1999 : nihil; |
- du 3e au 4e trimestre 1999 : 0,20 p.c.; | - 3e tot 4e kwartaal 1999 : 0,20 pct.; |
- du 1e au 4e trimestre 2000 : 0,10 p.c. ». | - 1e tot 4e kwartaal 2000 : 0,10 pct. ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
une durée de deux ans, |$$|Aaa savoir du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 | duur van twee jaar, te weten van 1 januari 1999 tot en met 31 december |
décembre 2000. Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle | 2000. Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve |
convention collective de travail conclue au sein de la même Commission | arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de |
paritaire pour les employés de l'industrie chimique. | bedienden uit de scheikundige nijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |