Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux formations (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de opleidingen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative aux formations (employés) (1) | houtbewerking, betreffende de opleidingen (bedienden) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative aux formations (employés). | houtbewerking, betreffende de opleidingen (bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 25 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement | Paritair Comité voor de stoffering |
et de l'industrie transformatrice du bois | en de houtbewerking |
Convention collective de travail du 21 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 |
Formations (employés) | |
(Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170861/CO/126) | Opleidingen (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 |
onder het nummer 170861/CO/126) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de |
de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois. | houtbewerking vallen. |
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | bedienden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de l'objectif de formation interprofessionnelle tel que stipulé dans | de interprofessionele opleidingsdoelstelling zoals bepaald in de wet |
la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. | van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
CHAPITRE II. - Nombre de jours de formation à proposer | HOOFDSTUK II. - Aantal aan te bieden opleidingsdagen |
Art. 2.§ 1er. Dans les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus, |
Art. 2.§ 1. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers wordt een |
6 jours de formation en moyenne par équivalent temps plein sont | gemiddelde van 6 opleidingsdagen per voltijds equivalent aangeboden |
proposés pour la période débutant le 1er janvier 2022 et prenant fin | voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op 31 december |
le 31 décembre 2023. | 2023. |
§ 2. Dans les entreprises avec au moins 10 travailleurs et moins de 20 | § 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers |
travailleurs, 4,5 jours de formation en moyenne par équivalent temps | wordt een gemiddelde van 4,5 opleidingsdagen per voltijds equivalent |
plein sont proposés pour la période débutant le 1er janvier 2022 et | aangeboden voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op |
prenant fin le 31 décembre 2023. | 31 december 2023. |
§ 3. Dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, 4 jours | § 3. In de ondernemingen met minder dan 10 werknemers wordt een |
de formation en moyenne par équivalent temps plein sont proposés pour | gemiddelde van 4 opleidingsdagen per voltijds equivalent aangeboden |
la période débutant le 1er janvier 2022 et prenant fin le 31 décembre | voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 en eindigt op 31 december |
2023. | 2023. |
§ 4. Par "formation", il convient d'entendre : la formation telle que | § 4. Met "opleiding" wordt bedoeld : de opleiding zoals bepaald in |
définie à l'article 9 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | artikel 9 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar |
faisable et maniable. | werk. |
§ 5. L'employeur a la responsabilité de proposer les jours de | § 5. De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen |
formation durant les heures de travail. | aan te bieden tijdens de werkuren. |
Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit | Indien de opleiding plaatsvindt buiten de arbeidstijd, moet de |
octroyer à l'employé une compensation égale en temps de travail. | werkgever aan de bediende een gelijke compensatie in arbeidstijd |
Les frais de déplacement de l'employé qui se rapportent aux jours de | toekennen. De verplaatsingskosten van de bediende die betrekking hebben op de |
formation sont à la charge de l'employeur. | opleidingsdagen, komen voor rekening van de werkgever. |
Les jours de formation seront accordés indifféremment en 2022 et/ou 2023. | De opleidingsdagen worden toegekend op om het even welk ogenblik in 2022 en/of in 2023. |
CHAPITRE III. - Jours de formation collectifs/individuels | HOOFDSTUK III. - Collectieve/individuele opleidingsdagen |
Art. 3.3.1. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus avec |
Art. 3.3.1. Ondernemingen met 20 of meer werknemers met een |
délégation syndicale pour employés | vakbondsafvaardiging voor bedienden |
§ 1er. Les entreprises avec une délégation syndicale peuvent établir | § 1. Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging kunnen tussen 1 |
entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023 une demande de formation propre à l'entreprise. Ce plan doit être approuvé par la majorité des membres de la délégation syndicale pour être valable. Il peut déterminer en toute autonomie le contenu, le moment, le groupe cible ainsi que toutes les autres modalités de la formation. La demande de formation est enregistrée auprès de Woodwize entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2023. L'enregistrement se fera sur la base du formulaire mis à disposition | januari 2022 en 31 december 2023 een bedrijfseigen opleidingsaanvraag opmaken. Om geldig te zijn, moet deze opleidingsaanvraag de instemming krijgen van de meerderheid van de leden van de vakbondsafvaardiging. In de opleidingsaanvraag kunnen de inhoud, het tijdstip, de doelgroep en alle andere nadere regelen van de opleiding volledig autonoom worden vastgelegd. De opleidingsaanvraag wordt tussen 1 januari 2022 en 31 december 2023 ingediend bij Woodwize. De indiening gebeurt op basis van het formulier dat ter beschikking |
par Woodwize. | gesteld wordt door Woodwize. |
§ 2. En l'absence de demande de formation établie avec la délégation | § 2. Indien met de vakbondsafvaardiging geen opleidingsaanvraag kan |
syndicale, 4 jours de formation deviendront des jours de formation | worden opgemaakt, zullen 4 van de opleidingsdagen individuele |
individuels. | opleidingsdagen worden. |
3.2. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus sans délégation | 3.2. Ondernemingen met 20 of meer werknemers zonder |
syndicale pour employés | vakbondsafvaardiging voor bedienden |
§ 1er. Si une demande de formation est établie, 2 jours de formation | § 1. Indien een opleidingsaanvraag wordt opgemaakt, zijn 2 van de |
sont des jours de formation individuels. | opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. |
§ 2. Si aucune demande de formation n'est établie, 3 jours de | § 2. Indien geen opleidingsaanvraag wordt opgemaakt, zijn 3 van de |
formation sont des jours de formation individuels. | opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. |
3.3. Entreprises occupant moins de 20 travailleurs | 3.3. Ondernemingen met minder dan 20 werknemers |
Pour les entreprises occupant moins de 20 travailleurs, 2 jours de | Voor de ondernemingen met minder dan 20 werknemers zijn 2 van de |
formation sont des jours de formation individuels. | opleidingsdagen individuele opleidingsdagen. |
CHAPITRE IV. - Procédure jours de formation individuels | HOOFDSTUK IV. - Procedure individuele opleidingsdagen |
Art. 4.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2, § 5, |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, § 5, heeft de |
l'employeur a la responsabilité de proposer les jours de formation | werkgever de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen aan te bieden |
durant les heures de travail. | tijdens de werkuren. |
Les employés à temps partiel bénéficient des jours de formation | De deeltijdse bedienden genieten de individuele opleidingsdagen in |
individuels en proportion de leurs prestations à temps partiel. | evenredigheid met hun deeltijdse prestaties. |
Les employés qui sont engagés avec un contrat à durée déterminée d'un | Het recht op opleiding geldt niet voor de bedienden die zijn |
an ou moins ne bénéficient pas du droit à la formation. | aangeworven met een overeenkomst voor een bepaalde tijd van één jaar |
§ 2. L'employé peut activer le droit à un jour de formation individuel | of minder. § 2. De bediende kan het recht op een individuele opleidingsdag |
en formulant lui-même, par écrit, une proposition de formation, parmi | activeren door zelf een schriftelijk voorstel te doen binnen het |
l'offre de formations de Woodwize, à faire approuver par l'employeur, | opleidingsaanbod van Woodwize, ter goedkeuring van de werkgever, tegen |
pour le 31 décembre 2023 au plus tard. | uiterlijk 31 december 2023. |
L'employeur peut rejeter la proposition de formation des employés si : | De werkgever kan het opleidingsvoorstel van de bedienden weigeren |
1° il n'est pas d'accord avec le contenu/timing de la proposition de | indien : 1° hij niet akkoord is met de inhoud/timing van het |
la formation; | opleidingsvoorstel; |
2° l'employé a déjà reçu une offre suffisante de jours de formation. | 2° de bediende reeds een voldoende aanbod aan opleidingsdagen heeft gekregen. |
Si l'employeur a rejeté la proposition de l'employé : | Indien de werkgever het voorstel van de bediende heeft geweigerd : |
- et n'a proposé, pour le 31 décembre 2023 au plus tard, aucun ou pas | - en uiterlijk op 31 december 2023 geen of onvoldoende individuele |
assez de jours de formation individuels; | opleidingsdagen heeft aangeboden; |
- l'employé peut prendre les jours de formation individuels non | - dan kan de bediende de niet toegekende individuele opleidingsdagen |
octroyés dans le cadre de jours de formation choisis parmi l'offre de | opnemen onder de vorm van opleldingsdagen binnen het opleidingsaanbod |
formations organisées par Woodwize, dans les 6 mois de la fin de la | georganiseerd door Woodwize, binnen 6 maanden na het einde van de |
convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- il doit le faire en introduisant un formulaire de demande auprès de | - dit gebeurt via een aanvraagformulier door de werknemer bij |
Woodwize; | Woodwize; |
- l'employé informe l'employeur du (des) jour(s) où il sera absent et | - de werknemer informeert vooraf de werkgever over de dag(en) waarop |
remet à l'employeur une attestation de participation à la formation; | hij afwezig zal zijn en bezorgt de werkgever een aanwezigheidsattest |
van de opleiding; | |
- ce jour de formation est assimilé à un jour de travail presté. | - deze opleidingsdag is gelijkgesteld met een gepresteerde arbeidsdag. |
CHAPITRE V. - Procédure pour l'obtention | HOOFDSTUK V. - Procedure voor het bekomen |
des avantages de Woodwize | van voordelen van Woodwize |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises avec une délégation syndicale pour |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor |
employés mais sans demande de formation propre à l'entreprise peuvent | bedienden maar zonder bedrijfseigen opleidingsaanvraag kunnen gebruik |
utiliser l'offre de formation de Woodwize, entre le 1er janvier 2022 | maken van het opleidingsaanbod van Woodwize, tussen 1 januari 2022 en |
et le 31 décembre 2023. | 31 december 2023. |
L'offre de formation est élaborée par l'organe d'administration de | Het opleidingsaanbod wordt uitgewerkt door het bestuursorgaan van |
Woodwize. | Woodwize. |
Dans une entreprise avec une délégation syndicale pour employés, la | In een bedrijf met vakbondsafvaardiging voor bedienden wordt deelname |
participation à l'offre de formation de Woodwize est communiquée à la | aan het opleidingsaanbod van Woodwize aan de vakbondsafvaardiging |
délégation syndicale. | meegedeeld. |
§ 2. Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent | § 2. De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden |
utiliser l'offre de formation de Woodwize, entre le 1er janvier 2022 | hebben de mogelijkheid om deel te nemen aan het opleidingsaanbod van |
et le 31 décembre 2023. | Woodwize tussen 1 januari 2022 en uiterlijk 31 december 2023. |
Dans une entreprise sans délégation syndicale pour employés, la | In een bedrijf zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden wordt de |
participation à l'offre de formation de Woodwize est affichée au sein | deelname aan het opleidingsaanbod van Woodwize in het bedrijf |
de l'entreprise. | uitgehangen. |
§ 3. Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent | § 3. De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden |
également adhérer à cette convention collective de travail par un | kunnen eveneens tot deze collectieve arbeidsovereenkomst toetreden |
engagement écrit dans lequel il est stipulé que le droit à la | door een schriftelijke verbintenis aan te gaan dat het recht op |
formation sera réalisé via l'offre de formation de Woodwize. | opleiding zal gerealiseerd worden via het opleidingsaanbod van |
§ 4. Les entreprises dont la demande de formation a été approuvée | Woodwize. § 4. De ondernemingen met een goedgekeurde opleidingsaanvraag genieten |
bénéficient d'un droit de tirage aux frais de Woodwize pour le | voor de ontwikkeling van hun opleidingsinitiatieven een trekkingsrecht |
développement de leurs initiatives de formation. | ten laste van Woodwize. |
Les modalités de ce droit de tirage seront fixées par l'organe | De nadere regelen voor dit trekkingsrecht zullen worden vastgelegd |
d'administration de Woodwize. | door het bestuursorgaan van Woodwize. |
CHAPITRE VI. - Jour de formation complémentaire | HOOFDSTUK VI. - Aanvullende opleidingsdag |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du droit à la formation reconnu à |
Art. 6.§ 1. Onverminderd het recht op opleiding dat onder artikel 2 |
l'article 2, chaque employé se voit ouvrir un droit complémentaire à | is erkend, wordt voor elke bediende een aanvullend recht op één dag |
un jour de formation professionnelle, pour la période qui commence le | beroepsopleiding geopend voor de periode die ingaat op 1 januari 2022 |
1er janvier 2022 et se termine le 31 décembre 2023. Le temps | en eindigt op 31 december 2023. De tijd die overeenstemt met de |
équivalant au jour de formation doit se situer le soir ou le week-end | opleidingsdag, moet 's avonds of tijdens het weekend en buiten de |
et en dehors du temps de travail. | arbeidstijd vallen. |
§ 2. Le jour de formation prévu à l'article 6, § 1er est une formation | § 2. De onder artikel 6, § 1 voorziene opleidingsdag is een |
professionnelle donnée par Woodwize. Pour bénéficier de ce jour de | beroepsopleiding die door Woodwize wordt gegeven. Om die opleidingsdag |
formation, l'employé doit s'adresser à Woodwize. | te genieten, moet de bediende zich wenden tot Woodwize. |
Par jour complet de formation qu'il suit, l'employé reçoit de la part | Per volledige opleidingsdag die hij volgt, ontvangt de bediende |
de Woodwize une prime de 40 EUR à titre d'intervention forfaitaire | vanwege Woodwize een premie van 40 EUR als forfaitaire tegemoetkoming |
dans les frais de déplacement et de formation. | in zijn verplaatsings- en opleidingskosten. |
Ce jour de formation n'est pas considéré comme temps de travail et il | Deze opleidingsdag wordt niet als arbeidstijd beschouwd en wordt niet |
n'est pas rémunéré comme tel. De plus, ce jour de formation n'entre | als zodanig bezoldigd. Daarenboven komt deze opleidingsdag niet in |
pas en ligne de compte pour le congé-éducation payé. | aanmerking voor het betaald educatief verlof. |
CHAPITRE VII. - Durée | HOOFDSTUK VII. - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée, à savoir pour la période débutant le 1er janvier | duur voor de periode ingaand op 1 januari 2022 en eindigend op 31 |
2022 et prenant fin le 31 décembre 2023. | december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 |
september 2022. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |