Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/09/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative aux jours d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative aux jours d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende de anciënniteitsdagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de
aux jours d'ancienneté (1) non-profitsector, betreffende de anciënniteitsdagen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de
non-marchand; non-profitsector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021,
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector,
aux jours d'ancienneté. betreffende de anciënniteitsdagen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. Gegeven te Brussel, 25 september 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector
Convention collective de travail du 14 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021
Jours d'ancienneté Anciënniteitsdagen
(Convention enregistrée le 25 février 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 februari 2022 onder het nummer
170624/CO/337) 170624/CO/337)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application pour les employeurs et les travailleurs qui de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Aanvullend
ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur Paritair Comité voor de non-profitsector.
non-marchand. Par "travailleurs", sont visés : les membres du personnel ouvrier et Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden - en
employé, tant féminin que masculin. bediendepersoneel verstaan.

Art. 2.Chaque année, les travailleurs ont droit, à la charge de leur

Art. 2.De werknemers hebben ten laste van hun werkgever jaarlijks

employeur, à : recht op :
- un jour de congé d'ancienneté à partir de trois ans d'ancienneté - Eén dag anciënniteitsverlof vanaf drie jaar anciënniteit in de
dans l'entreprise; onderneming;
- deux jours de congé d'ancienneté à partir de sept ans d'ancienneté - Twee dagen anciënniteitsverlof vanaf zeven jaar anciënniteit in de
dans l'entreprise. onderneming.
L'"ancienneté" est la période pendant laquelle le travailleur a été Onder "anciënniteit" wordt verstaan : de periode gedurende dewelke de
occupé, sans interruption, par le même employeur sous un ou plusieurs werknemer met één of meerdere arbeidsovereenkomsten en zonder
contrats de travail. onderbreking tewerkgesteld is bij dezelfde werkgever.
Les travailleurs à temps partiel peuvent prétendre à un congé De deeltijdse werknemers kunnen onder dezelfde voorwaarden aanspraak
d'ancienneté dans les mêmes conditions, mais au prorata de la durée de maken op anciënniteitsverlof of anciënniteitsverloven, maar pro rata
leurs prestations par rapport à la durée normale de travail des de duur van hun prestaties in vergelijking met de normale arbeidsduur
travailleurs à temps plein dans l'entreprise. van de voltijdse werknemers binnen de onderneming.

Art. 3.Le droit au congé prévu à l'article 2 de la présente

Art. 3.Het recht op verlof voorzien in artikel 2 van deze collectieve

convention collective de travail s'ouvre au 1er janvier de l'année au arbeidsovereenkomst opent zich op 1 januari van het jaar tijdens
cours de laquelle l'ancienneté requise est atteinte. dewelke de vereiste anciënniteit bereikt wordt.

Art. 4.Les entreprises qui avaient déjà introduit des jours

Art. 4.Ondernemingen die via een collectieve arbeidsovereenkomst, via

d'ancienneté avant l'entrée en vigueur de la présente convention
collective de travail par le biais d'une convention collective de het arbeidsreglement of via de arbeidsovereenkomst reeds vóór de
travail, par le biais du règlement de travail ou par le biais du inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst
contrat de travail, ne relèvent pas du champ d'application de la anciënniteitsdagen hadden ingevoerd, vallen buiten het
présente convention collective de travail. toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.L'employeur paie le salaire normal pour les jours de congé

Art. 5.De werkgever betaalt voor de dagen anciënniteitsverlof het

d'ancienneté, calculé conformément à l'arrêté royal du 18 avril 1974 normale loon, berekend conform het koninklijk besluit van 18 april
déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2022. Le Ministre du Travail,

1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2022. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^