Arrêté royal relatif au retrait de la mission déléguée de la Société fédérale de Participations dans La Poste et à l'apport d'actions de La Poste à la Société fédérale de Participations | Koninklijk besluit betreffende de intrekking van de gedelegeerde opdracht van de Federale Participatiemaatschappij in De Post en de inbreng van aandelen van De Post in de Federale Participatiemaatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif au retrait de la mission | 25 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de intrekking van |
déléguée de la Société fédérale de Participations dans La Poste et à | de gedelegeerde opdracht van de Federale Participatiemaatschappij in |
l'apport d'actions de La Poste à la Société fédérale de Participations | De Post en de inbreng van aandelen van De Post in de Federale Participatiemaatschappij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
économiques publiques notamment les articles 18, 39 et 147; | sommige economische overheidsbedrijven inzonderheid op de artikelen 18, 39 en 147; |
Vu la loi du 17 juin 1991 portant organisation du secteur public du | Gelet op de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de openbare |
crédit et de la détention des participations du secteur public dans | kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare |
certaines sociétés financières de droit privé, coordonnée par arrêté | sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, |
royal du 24 décembre 1996 notamment article 5; | gecoördineerd bij koninklijk besluit van 24 december 1996 inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant augmentation de capital | op artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende |
de La Poste; | verhoging van het kapitaal van De Post; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1997 portant augmentation de capital | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1997 houdende verhoging |
de La Poste; | van het kapitaal van De Post; |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2003 autorisant une augmentation de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2003 houdende |
capital de La Poste; | toestemming tot een kapitaalverhoging van De Post; |
Considérant que la Société fédérale de Participations détient 20 658 | Gelet op het feit dat de Federale Participatiemaatschappij 20 658 |
actions de La Poste au nom et pour le compte de l'Etat en vertu de la | aandelen van De Post houdt, in naam en voor rekening van de Staat, |
mission déléguée confiée par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 | krachtens de gedelegeerde opdracht die aan haar werd toevertrouwd door |
et 5 décembre 1997 précités; | voormelde koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 5 december |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2003; | 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
september 2003; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
september 2003; | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de retirer mettre fin à la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak |
mission déléguée de la Société fédérale de Participations pour le jour | om een einde te stellen aan de gedelegeerde opdracht van de Federale |
de la prise d'effet de la nouvelle augmentation de capital de La Poste | Participatiemaatschappij voor dag van de inwerkingtreding van de |
autorisée par l'arrêté royal du 5 septembre 2003; | nieuwe kapitaalverhoging van De Post toegestaan bij koninklijk besluit van 5 september 2003; |
Vu l'avis n° 35.872/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2003, | Gelet op advies nr. 35.872/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées | september 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Budget et des Entreprises publiques, de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Begroting en Overheidsbedrijven van Onze Minister van Financiën en op |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La mission déléguée confiée à la Société fédérale de |
Artikel 1.De gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de Federale |
Participations en vertu des arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 5 | Participatiemaatschappij krachtens de koninklijke besluiten van 23 |
décembre 1997 portant augmentation de capital de La Poste est retirée. | december 1996 en 5 december 1997 houdende verhoging van het kapitaal |
van De Post wordt ingetrokken. | |
Art. 2.En conséquence du retrait de la mission déléguée visée à |
Art. 2.Als gevolg van de intrekking van de gedelegeerde opdracht |
l'article 1er, l'Etat détiendra directement les 20 658 actions de La | bedoeld in artikel 1 zal de Staat rechtstreeks de 20 658 betrokken |
Poste concernées, dont certaines seront apportées par l'Etat à la | aandelen van De Post houden, waarvan bepaalde door de Staat zullen |
Société fédérale de Participations conformément à l'article 4 ci-après. | worden ingebracht in de Federale Participatiemaatschappij conform artikel 4 hierna. |
Art. 3.Le retrait de la mission déléguée conformément à l'article 1er |
Art. 3.De intrekking van de gedelegeerde opdracht conform artikel 1 |
sortira ses effets au jour de la prise d'effet de l'augmentation de | zal haar uitwerking hebben op de dag van de inwerkingtreding van de |
kapitaalverhoging van de Post toegestaan bij het koninklijk besluit | |
capital de La Poste autorisée par l'arrêté royal du 5 septembre 2003 | van 5 september 2003 houdende toestemming tot een kapitaalverhoging |
autorisant une augmentation de capital de La Poste, immédiatement | van De Post, onmiddellijk na de inbreng door de Staat van de aandelen |
après l'apport par l'Etat des actions visées à l'article 4 ci-après. | |
Art. 4.L'Etat est autorisé à apporter à la Société fédérale de |
bedoeld in het hiernavolgend artikel 4. |
Participations tout ou partie des 20 658 actions de La Poste visées à | Art. 4.De Staat mag het geheel of een deel van de 20 658 aandelen van |
De Post bedoeld in artikel 2 inbrengen in de Federale | |
l'article 2. | Participatiemaatschappij. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven en onze |
attributions et notre Ministre des Finances sont chargés de | Minister bevoegd voor Financiën zijn belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 25 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J. Vande Lanotte | J. Vande Lanotte |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. Reynders | D. Reynders |