Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/10/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 octobre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober
Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden,
à risque (1) betreffende de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2013,
Commission paritaire pour les employés de casino, relative aux groupes gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende
à risque. de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2016. Gegeven te Brussel, 25 oktober 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de casino Paritair Comité voor de casinobedienden
Convention collective de travail du 28 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2013
Groupes à risque Risicogroepen
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer
118272/CO/217) 118272/CO/217)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises qui ressortissent à onder het Paritair Comité voor de casinobedienden.
la Commission paritaire pour les employés de casino.

Art. 2.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et à l'arrêté du 19 février
2013 d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de cette même loi, februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, vierde lid van
publié au Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april
des salaires bruts des employés, prévue pour une durée indéterminée, 2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de
est confirmée. bedienden, voorzien voor onbepaalde duur bevestigd.

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,10 pct.
verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen
collective de travail sont tenus de verser pour les années 2013 et tewerkgestelde bedienden voor de jaren 2013 en 2014.
2014 une cotisation spéciale correspondant à 0,10 p.c., calculée sur
la base du salaire global des employés qu'ils occupent.

Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est perçue par le "Fonds social de bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Sociaal
formation pour employés de casino". Vormingsfonds voor de casinobedienden".

Art. 5.Définition des groupes à risque

Art. 5.Definitie van de risicogroepen

Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés par ce De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen door dit
fonds social de formation pour la formation et l'emploi de personnes sociaal vormingsfonds worden aangewend voor de opleiding en
appartenant aux groupes à risque : tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen :
- Les demandeurs d'emploi de longue durée; - Langdurig werkzoekenden;
- Les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - Kortgeschoolde werkzoekenden;
- Les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - Werkzoekenden van 45 jaar en ouder;
- Les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - Herintreders en herintreedsters;
- Les bénéficiaires du revenu d'intégration; - Leefloners;
- Les personnes présentant un handicap pour le travail; - Personen met een arbeidshandicap;
- Les personnes n'ayant pas la nationalité d'un Etat membre de l'Union - Personen die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Europese
européenne ou dont au moins un parent ne possède pas la nationalité
d'un Etat membre de l'Union européenne ou ne la possédait pas au Unie bezitten of van wie minstens één van de ouders deze nationaliteit
moment de son décès, ou dont minimum deux grands-parents ne la niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie minstens twee van
possèdent pas ou ne la possédaient pas lors de leur décès; de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden;
- Les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - Werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut;
- Les jeunes en formation (en alternance); - (Deeltijds) lerende jongeren;
- Les employés peu qualifiés; - Kortgeschoolde bedienden;
- Les employés qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une - Bedienden die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag,
restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën;
- Les employés de 45 ans et plus; - Bedienden van 45 jaar en ouder;
- Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
spécifiés dans l'article 6 de cette convention collective de travail; april 2013), gespecifieerd in artikel 6 van onderhavige collectieve
arbeidsovereenkomst;
- Tous les employés, quel que soit leur niveau de formation, dont la - Alle bedienden, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie bedreigd
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur. wordt zonder bijkomende vorming in de sector.

Art. 6.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

Art. 6.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van
l'article 1er, 2° de l'arrêté royal; het voornoemde koninklijk besluit;
3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding,
service, tel que détaillé à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal; zoals gespecificeerd in artikel 1, 3° van het voornoemde koninklijk besluit;
4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que 4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid zoals
détaillé à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal; gespecificeerd in artikel 1, 4° van het voornoemde koninklijk besluit;
5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 7.L'effort visé à l'article 6 doit au moins pour moitié (0,025

Art. 7.Van de in artikel 6 bedoelde inspanning moet minstens de helft

p.c.) être destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs (0,025 pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of
groupes suivants : meerdere van de volgende groepen :
a) Les jeunes visés à l'article 6, 5.; a) De in artikel 6, 5. bedoelde jongeren;
b) Les personnes visées à l'article 6, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b) De in artikel 6, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social de formation

Art. 8.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal vormingsfonds zal

mentionné ci-dessus déterminera des modalités plus précises en vue de nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve
l'exécution de la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van
d'être en vigueur le 31 décembre 2014. kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 octobre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^