Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 25 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, et § 2, alinéa 1er, 1°; artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, en § 2, eerste lid, 1°;
Vu la Directive 2002/62/CE de la Commission du 9 juillet 2002 portant Gelet op de Richtlijn 2002/62/EG van de Commissie van 9 juli 2002 tot
neuvième adaptation au progrès technique de l'annexe I de la directive negende aanpassing aan de technische vooruitgang van bijlage I bij
76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions Richtlijn 76/769/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten
relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l 'emploi de inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van
certaines substances et préparations dangereuses (composés bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (organische
organostanniques); tinverbindingen);
Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
par l'arrêté royal du 20 mars 2001; stoffen en preparaten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20
Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du maart 2001; Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement Durable, donné le 15 octobre 2002; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 15 oktober 2002;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique, donné le 4 Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 4
septembre 2002; september 2002;
Vu la demande d'avis dans un délai de 2 mois adressée le 22 juillet Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 2 maanden, op
2002 au Conseil de la Consommation en recourant à l'application de 22 juli 2002 gericht aan de Raad voor het Verbruik met toepassing van
l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 portant artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 2000 houdende
détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de certaines bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling van bepaalde
normes de produits; productnormen;
Vu la demande d'avis dans un délai de 2 mois adressée le 22 juillet Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 2 maanden, op
2002 au Conseil central de l'Economie en recourant à l'application de 22 juli 2002 gericht aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven met
l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 portant toepassing van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april
détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de certaines 2000 houdende bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling
normes de produits; van bepaalde productnormen;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
nécessaires pour se conformer à la directive 2002/62/CE de la omstandigheid dat de bepalingen die nodig zijn om aan richtlijn
Commission du 9 juillet 2002 doivent être publiées avant le 31 octobre 2002/62/EG van de Commissie van 9 juli 2002 te voldoen uiterlijk op 31
2002; oktober 2002 moeten worden bekendgemaakt;
Vu l'avis 34.249/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2002, en Gelet op advies 34.249/3 van de Raad van State, gegeven op 17 oktober
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1bis de l'arrêté royal du 25 février 1996

Artikel 1.Het artikel 1bis van het koninklijk besluit van 25 februari

limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten, ingevoegd bij het
préparations dangereuses, inséré par l'arrêté royal du 20 mars 2001, koninklijk besluit van 20 maart 2001, wordt vervangen als volgt :
est remplacé par la disposition suivante : « Article 1erbis . Les composés organostanniques : 1. Ne peuvent pas être mis sur le marché comme substances et composants de préparations destinées à être utilisées en tant que biocides dans des peintures à composants non liés chimiquement; 2. Ne peuvent pas être mis sur le marché ou utilisés comme substances et composants de préparations faisant fonction de biocides pour empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur : a) tous les navires destinés à être utilisés sur des voies de navigation maritime, côtière, d'estuaire et intérieure et sur des lacs, quelle que soit leur longueur; b) les cages, les flotteurs, les filets ainsi que tout autre « Artikel 1bis . Organische tinverbindingen, 1. Mogen niet op de markt worden gebracht om te worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van preparaten, wanneer ze fungeren als biocide in losgebonden aangroeiwerende verf; 2. Mogen niet op de markt worden gebracht of worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van preparaten die fungeren als biociden ter voorkoming van de aangroeiing van micro-organismen, planten of dieren op : a) alle vaartuigen, ongeacht hun lengte,bedoeld voor gebruik op volle zee, in kustgebieden, in estuaria, op binnenwateren of op meren; b) fuiken, drijvers, netten, alsmede alle overige apparatuur of
appareillage ou équipement utilisés en pisciculture ou en uitrusting die bij de teelt van vissen en schaal- en schelpdieren
conchyliculture; wordt gebruikt;
c) tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement c) alle apparatuur of uitrusting die zich geheel of gedeeltelijk onder
immergé. water bevindt.
3. Ne peuvent pas être utilisés comme substances et composants de 3. Mogen niet worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van
préparations destinées à être utilisées dans le traitement des eaux preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt bij de behandeling
industrielles. » van industrieel water. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique et l'Environnement dans

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid en Leefmilieu is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2002. Gegeven te Brussel, op 25 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^