← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des Marais, à 6240 Farciennes en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des Marais, à 6240 Farciennes en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Stade des Marais » in 6240 Farciennes wat de veiligheid bij voetbalwedstrijden betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des | 25 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter |
Marais, à 6240 Farciennes en matière de sécurité lors des matches de | van het « Stade des Marais » in 6240 Farciennes wat de veiligheid bij |
football | voetbalwedstrijden betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur; | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade du Sporting Club Châtelet Farciennes, sis à la |
Art. 2.Voor het stadion van Sporting Club Châtelet Farciennes, |
rue de l'Isle, à 6240 Farciennes, le périmètre est délimité dans le | gelegen in de rue de l'Isle te 6240 Farciennes, wordt de perimeter |
sens anti-horlogique par : le croisement formé par la rue des Noels et | afgebakend, tegen de wijzers van de klok in, door: het kruispunt van |
la rue Joseph Bolle qui se prolonge jusqu'à la Grand-Place en | de rue des Noëls en de rue Joseph Bolle die loopt tot op de |
empruntant le passage sous la ligne de chemin de fer, la Grand-Place | Grand-Place via de doorgang onder de spoorweg, de Grand-Place tot het |
jusqu'au croisement avec la rue Jules Malteaux, la rue du Tchet et la | kruispunt met de rue Jules Malteaux, de rue du Tchet en de rue |
rue Francisco Ferrer, la rue Francisco Ferrer qui se prolonge jusqu'au | Francisco Ferrer, de rue Francisco Ferrer die loopt tot het jaagpad |
chemin de halage le long de la Sambre. Le chemin de halage le long de | langs de Samber. Het jaagpad langs de Samber tot de Pont |
la Sambre jusqu'au Pont Saint-Jacques emprunté par la ligne de chemin | |
de fer, la ligne de chemin de fer dans son ensemble jusqu'au | Saint-Jacques, ingenomen door de spoorweg, de ganse spoorlijn tot het |
croisement avec la rue de L'Isle, la rue de l'Isle jusqu'au croisement | kruispunt met de rue de l'Isle, de rue de l'Isle tot het kruispunt met |
avec la rue des Marais et la rue des Noëls, la rue des Noëls jusqu'à | de rue des Marais en de rue des Noëls, de rue des Noëls tot het |
son croisement avec la rue Joseph Bolle. | kruispunt met de rue Joseph Bolle. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de voormelde perimeter met de andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, op 25 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |