← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Royal Racing Club Hamoir, à 4180 Hamoir en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Royal Racing Club Hamoir, à 4180 Hamoir en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Stade du Royal Racing Club Hamoir », in 4180 Hamoir wat de veiligheid bij voetbalwedstrijden betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du | 25 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter |
Royal Racing Club Hamoir, à 4180 Hamoir en matière de sécurité lors | van het « Stade du Royal Racing Club Hamoir », in 4180 Hamoir wat de |
des matches de football | veiligheid bij voetbalwedstrijden betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade du Royal Racing Club Hamoir, sis à la rue du |
Art. 2.Voor het stadion van Royal Racing Club Hamoir, gelegen in de |
Moulin, 1 à 4180 Hamoir, le périmètre est délimité dans le sens | rue du Moulin 1 te 4180 Hamoir, wordt de perimeter afgebakend, met de |
horlogique par : le croisement formé par la route de Xhignesse et la | wijzers van de klok mee, door : het kruispunt van de route de |
route de Xhoris, la route de Xhoris jusqu'au croisement avec la rue | Xhignesse en de route de Xhoris, de route de Xhoris tot het kruispunt |
des combattants sur la N66, la rue des combattants jusqu'au croisement | met de rue des combattants op de N66, de rue des combattants tot het |
avec la rue de Lassus, la rue de Lassus jusqu'au croisement avec le | kruispunt met de rue de Lassus, de rue de Lassus tot het kruispunt met |
Hameau de Lassus, le Hameau de Lassus jusqu'à la borne kilométrique N° | de Hameau de Lassus, de Hameau de Lassus tot kilometerpaal nr. 10 van |
10 de la rue Tohogne sur la N831. La borne kilométrique n° 10 de la | de rue Tohogne op de N831. Van kilometerpaal nr. 10 van de rue Tohogne |
rue Tohogne sur la N831 jusqu'à la borne kilométrique n° 1 de la rue | op de N831 tot kilometerpaal nr. 1 van de rue du Néblon op de N623, |
du Néblon sur la N623, la borne kilométrique N° 1 de la rue du Néblon | van kilometerpaal nr. 1 van de rue du Néblon op de N623 tot het |
sur la N623 jusqu'au croisement avec le Pré Limbor, le croisement | |
entre la rue du Néblon et le Pré Limbor jusqu'au croisement entre la | kruispunt met de Pré Limbor, het kruispunt van de rue du Néblon met de |
rue Es Thier et le Raidillon du Thier, le croisement entre la rue Es | Pré Limbor tot het kruispunt van de rue Es Thier met de Raidillon du |
Thier et le Raidillon du Thier jusqu'à la rue de Hittin, la rue de | Thier, het kruispunt van de rue Es Thier met de Raidillon du Thier tot |
Hittin jusqu'au croisement avec la place Del Cour, la Place Del Cour | de rue de Hittin, de rue de Hittin tot het kruispunt met de Place Del |
qui se prolonge par le Boulevard Pieret sur la N66 jusqu'à la borne | Cour, de Place Del Cour die uitloopt op de Boulevard Pieret op de N66 |
kilométrique n° 8 sur la N654, la borne kilométrique n° 8 sur la N654 | tot kilometerpaal nr. 8 op de N654, kilometerpaal nr. 8 op de N654 tot |
jusqu'au croisement avec la Route de Xhinesse, et la route de Xhoris. | het kruispunt met de Route de Xhinesse en de Route de Xhoris. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de voormelde perimeter met de andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, op 25 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |