← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 17, §§ 1er et 11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 17, §§ 1er et 11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant les articles 17, §§ 1er et | 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du | 1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 2°, gewijzigd bij het koninklijk |
besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december | |
12 décembre 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 25 février 2014; | tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2014; |
février 2014; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2014; | op 23 april 2014; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 28 avril 2014; | invaliditeitsverzekering van 28 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 août 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
augustus 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
Vu l'avis 58.017/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en | april 2015; Gelet op advies 58.017/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 17 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 mars 2015, les modifications | koninklijk besluit van 10 maart 2015, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, | 1° in § 1, |
a) au 1° bis, | a) in de bepaling onder 1° bis, |
1) dans le deuxième alinéa des règles d'application qui suivent la | 1) in het tweede lid van de toepassingsregels die volgen op de |
prestation 450192-450203, la phrase "En cas d'absence d'un sein, | verstrekking 450192-450203 wordt de zin "Ingeval van afwezigheid van |
l'examen est également attestable." est abrogée; | één borst is het onderzoek ook aanrekenbaar." opgeheven; |
2) le 1° bis est complété par ce qui suit : | 2) wordt de bepaling onder 1° bis aangevuld als volgt : |
"450354-450365 | "450354-450365 |
Mammographie des deux seins effectuée dans le cadre du dépistage du | Mammografie van beide borsten in het kader van opsporing van |
cancer du sein chez les femmes asymptomatiques ayant un profil de | borstkanker bij asymptomatische vrouwen met een sterk verhoogd |
risque très élevé . . . . . N 120 | risicoprofiel . . . . . N 120 |
La prestation 450354-450365 est seulement remboursée une fois par an. | De verstrekking 450354-450365 is slechts éénmaal per jaar vergoedbaar. |
Si cet examen est effectué plus d'une fois par an, il est attesté | Indien dit onderzoek frequenter dan éénmaal per jaar wordt uitgevoerd |
uniquement moyennant une motivation dans le dossier médical. | is aanrekening enkel mogelijk mits motivatie in het medisch dossier. |
Les prestations 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 peuvent | De verstrekkingen 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 kunnen |
être attestées uniquement en cas de facteurs de risque élevé. Ce qui | enkel aangerekend worden in geval van een sterk verhoogd |
signifie un risque de 30% ou plus d'avoir un cancer du sein au cours | risicoprofiel. Dit betekent een levenslang risico van 30% of hoger om |
de sa vie ("life time risk"). | borstkanker te krijgen ("life time risk"). |
Les facteurs de risque démontrant un risque très élevé doivent être | De risicofactoren die wijzen op een sterk verhoogd risico worden door |
envoyés par le prescripteur via un formulaire de notification au | de voorschrijver via een notificatieformulier ter kennisgeving |
médecin-conseil (une seule fois). Les modalités de ce formulaire de | opgestuurd aan de adviserend geneesheer (éénmalig). De modaliteiten |
notification sont déterminées par le Comité de l'assurance soins de | van dit notificatieformulier worden vastgelegd door het Comité van de |
santé. | verzekering voor geneeskundige verzorging. |
La prescription mentionne le profil de risque très élevé. | Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel. |
La prestation 450354-450365 ne peut être cumulée le même jour avec la | De verstrekking 450354-450365 mag op dezelfde dag niet gecumuleerd |
prestation 460972, sauf si ces honoraires forfaitaires sont dus pour | worden met de verstrekking 460972, behalve indien dit forfaitair |
une autre prestation. | honorarium voor een andere verstrekking verschuldigd is. |
Les prestations 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 ne peuvent | De verstrekkingen 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 mogen op |
être cumulées le même jour avec une des prestations suivantes : | dezelfde dag niet gecumuleerd worden met één van de volgende |
450192-450203, 450096-450100, 460132-460143, 459476-459480. | verstrekkingen : 450192-450203, 450096-450100, 460132-460143, |
Si la mammographie, l'échographie et/ou l'IRM sont effectuées par des | 459476-459480. Indien de mammografie, de echografie en/of een NMR worden uitgevoerd |
médecins différents, ils doivent s'informer mutuellement des résultats | door verschillende artsen dienen zij elkaar te informeren over de |
de l'examen qu'ils ont effectué. | resultaten van het door hen verrichte onderzoek. |
Les prestations 450192-450203, 450214-450225, 450354-450365, | De verstrekkingen 450192-450203, 450214-450225, 450354-450365, |
459830-459841, 461134-461145 sont également attestées en cas d'absence | 459830-459841, 461134-461145 zijn eveneens aanrekenbaar bij |
d'un sein."; | afwezigheid van één borst."; |
b) au 11° bis, la prestation et les règles d'application suivantes | b) in de bepaling onder 11° bis worden de volgende verstrekking en |
sont insérées après la prestation 459476-459480 : | toepassingsregels na de verstrekking 459476-459480 ingevoegd : |
"459830-459841 | "459830-459841 |
IRM des deux seins dans le cadre du dépistage du cancer du sein chez | NMR van beide borsten in het kader van opsporing van borstkanker bij |
des femmes asymptomatiques ayant un profil de risque très élevé, comme | asymptomatische vrouwen met een verhoogd risicoprofiel, zoals bepaald |
défini à l'article 17, § 1er, 1° bis . . . . . N 350 | in artikel 17, § 1, 1° bis . . . . . N 350 |
La prestation 459830-459841 est attestée une fois par an. | De verstrekking 459830-459841 is éénmaal per jaar aanrekenbaar. |
La prescription mentionne le profil de risque très élevé. | Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel. |
Les dispositions générales du § 1er, 11° bis, s'appliquent | De algemene bepalingen van § 1, 11° bis, zijn onverminderd van |
intégralement à la prestation 459830-459841."; | toepassing voor de verstrekking 459830-459841."; |
c) au 12°, le point 13 du libellé de la prestation 460670 est remplacé | c) in de bepaling onder 12° wordt het punt 13 van de omschrijving van |
par ce qui suit : | de verstrekking 460670 als volgt vervangen : |
"13) 459395, 459410, 459432, 459454, 459476, 459491, 459513, 459535"; | "13) 459395, 459410, 459432, 459454, 459476, 459491, 459513, 459535"; |
2° au paragraphe 11, | 2° in paragraaf 11, |
a) dans le premier alinéa, les mots "a)" sont insérés devant les mots | a) worden in het eerste lid de woorden "a)" vóór de woorden "Om voor |
"Pour pouvoir entrer en ligne de compte"; | tegemoetkoming in aanmerking te komen" ingevoegd; |
b) le paragraphe 11 est complété par ce qui suit : | b) wordt paragraaf 11 aangevuld als volgt : |
"b) Sans préjudice des normes de qualité fixées par les autorités | "b) Onverminderd de kwaliteitseisen opgelegd door de bevoegde |
compétentes, les mammographies peuvent être remboursées uniquement si | overheden, kunnen mammografieën enkel vergoed worden indien ze |
elles sont effectuées au moyen d'appareils de mammographie qui sont | uitgevoerd worden op mammografie-uitrustingen die fysisch-technisch |
contrôlés d'un point de vue physique et technique selon les directives | gecontroleerd worden volgens de europese richtlijnen terzake, namelijk |
européennes en la matière, à savoir les european Guidelines for | |
Quality Assurance in Breast Cancer Screening and Diagnosis - UE | de european Guidelines for Quality Assurance in Breast Cancer |
Quatrième édition - 2006 et adaptations ultérieures.". | Screening and Diagnosis - EU Fourth edition - 2006 en de aanpassingen ervan.". |
Art. 2.A l'article 17bis, § 1er, 1, de la même annexe, modifié en |
Art. 2.In artikel 17bis, § 1, 1, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 avril 2003, la prestation et les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2003, worden de |
règles d'application suivantes sont insérées après la prestation | volgende verstrekking en toepassingsregels na de verstrekking |
460132-460143 : | 460132-460143 ingevoegd : |
"461134-461145 | "461134-461145 |
Echographie des deux seins dans le cadre du dépistage du cancer du | Echografie van beide borsten in het kader van opsporing van |
sein chez des femmes asymptomatiques ayant un risque très élevé comme | borstkanker bij asymptomatische vrouwen, met een sterk verhoogd |
défini à l'article 17, § 1er, 1° bis . . . . . N 70 | risicoprofiel zoals bepaald in artikel 17, § 1, 1° bis . . . . . N 70 |
La prestation 461134-461145 est seulement remboursée une fois par an. | De verstrekking 461134-461145 is slechts éénmaal per jaar vergoedbaar. |
Si cet examen est effectué plus d'une fois par an, il est attesté | Indien dit onderzoek frequenter dan éénmaal per jaar wordt uitgevoerd |
uniquement moyennant une motivation dans le dossier médical. | is aanrekening enkel mogelijk mits motivatie in het medisch dossier. |
La prescription mentionne le profil de risque très élevé.". | Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 25 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |