Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant la procédure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif "
Arrêté royal fixant la procédure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure betreffende de statutaire maatregelen toepasselijk op de militairen van het actief kader
MINISTERE DE LA DEFENSE 25 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant la procédure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 25 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure betreffende de statutaire maatregelen toepasselijk op de militairen van het actief kader ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut
van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht,
actif des forces armées, notamment les articles 55, alinéa 3, 57, inzonderheid op de artikelen 55, derde lid, 57, vierde lid, 59, eerste
alinéa 4, 59, alinéas 1er et 3; en derde lid;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
clôturé le 5 avril 2007; personeel, afgesloten op 5 april 2007;
Vu l'avis 43.212/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2007; Gelet op het advies 43.212/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° "la loi" : la loi du 28 février 2007 fixant le statut des 1° "de wet" : de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het
militaires du cadre actif des forces armées; statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht;
2° "l'arrêté du 21 novembre 2007" : l'arrêté royal du 21 novembre 2007 2° "het besluit van 21 november 2007" : het koninklijk besluit van 21
fixant le fonctionnement de certaines instances au sein de la Défense november 2007 tot vaststelling van de werking van sommige instanties
et la procédure de comparution des militaires devant ces instances; binnen Defensie en van de verschijningsprocedure van de militairen
voor deze instanties;
3° "le Ministre" : le Ministre de la Défense; 3° "de Minister" : de Minister van Landsverdediging;
4° "le DGHR" : le directeur général human resources. 4° "de DGHR" : de directeur-generaal human resources.
CHAPITRE II. - De la procédure relative aux mesures statutaires HOOFDSTUK II. - De procedure betreffende de statutaire maatregelen

Art. 2.§ 1er. Lorsqu'un militaire s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec l'état de militaire correspondant à sa catégorie de personnel, son chef de corps rédige un rapport circonstancié reprenant un avis motivé sur la gravité des faits qui sont reprochés et procède à sa convocation. Les documents suivants sont joints à la convocation : 1° une copie du rapport circonstancié; 2° une proposition de mesure statutaire. Préalablement à sa comparution, le militaire concerné peut faire valoir ses moyens de défense par écrit auprès de son chef de corps.

Art. 2.§ 1. Wanneer een militair zich schuldig heeft gemaakt aan ernstige, met de staat van militair overeenstemmend met zijn personeelscategorie niet overeen te brengen feiten, maakt zijn korpscommandant een omstandig verslag op dat een gemotiveerd advies bevat betreffende de ernst van de feiten die ten laste worden gelegd en gaat over tot zijn oproeping. De volgende documenten worden bij de oproeping gevoegd : 1° een afschrift van het omstandig verslag; 2° een voorstel van statutaire maatregel. Vóór zijn verschijning kan de betrokken militair zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk doen gelden bij zijn korpscommandant. § 2. Wanneer de minister rechtstreeks wordt ingelicht over de feiten

§ 2. Lorsque le ministre est directement informé des faits visés au § bedoeld in § 1 en oordeelt dat een procedure betreffende de statutaire
1er et estime qu'une procédure relative aux mesures statutaires doit maatregelen moet worden aangevangen, raadpleegt hij vooraf de
être entamée, il consulte au préalable le chef de corps du militaire korpscommandant van de betrokken militair en vraagt hij het advies van
concerné et demande l'avis du DGHR ou, lorsque le militaire concerné de DGHR of, indien de betrokken militair een opperofficier is, van de
est un officier général, du chef de la défense. chef defensie.

Art. 3.Les articles 7, 9, 10, 11, 12, 13 et 14 de l'arrêté du 21

Art. 3.De artikelen 7, 9, 10, 11, 12, 13 en 14 van het besluit van 21

novembre 2007 sont applicables à la comparution devant le chef de november 2007, zijn van toepassing op de verschijning voor de
corps. korpscommandant.

Art. 4.Sur la base du rapport circonstancié et des informations

Art. 4.Op basis van het omstandig verslag en van de in het

actées dans le procès verbal de la comparution, le chef de corps peut, proces-verbaal van de verschijning geacteerde inlichtingen, kan de
selon le cas : korpscommandant, naargelang het geval :
1° classer l'affaire sans suite; 1° de zaak zonder gevolg klasseren;
2° entamer une procédure disciplinaire ou, le cas échéant, enjoindre à 2° een tuchtrechtspleging instellen of, in voorkomend geval, bevelen
l'autorité compétente de l'entamer; aan de bevoegde overheid om deze in te stellen;
3° proposer au DGHR une des mesures statutaires suivantes : 3° aan de DGHR één van de volgende statutaire maatregelen voorstellen :
a) une retenue sur le traitement, le cas échéant, avec mention du a) een inhouding op de wedde, in voorkomend geval, met vermelding van
pourcentage et de la durée de la retenue; het percentage en van de duur van de inhouding;
b) un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire, avec b) een tijdelijke ambtsontheffing bij statutaire maatregel, met
mention de la durée du retrait temporaire d'emploi; vermelding van de duur van de tijdelijke ambtsontheffing;
c) un retrait définitif d'emploi. c) een definitieve ambtsontheffing.

Art. 5.Si le chef de corps propose une mesure statutaire, il transmet

Art. 5.Indien de korpscommandant een statutaire maatregel voorstelt,

au DGHR un dossier comprenant les pièces suivantes : zendt hij aan de DGHR een dossier dat de volgende stukken omvat :
1° les documents visés à l'article 2, § 1er, alinéa 2; 1° de documenten bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid;
2° le procès verbal de la comparution; 2° het proces-verbaal van de verschijning;
3° la notification de la proposition; 3° de betekening van het voorstel;
4° le cas échéant, les moyens de défense du militaire concerné; 4° in voorkomend geval, de verdedigingsmiddelen van de betrokken
5° le cas échéant, toutes pièces estimées utiles par le chef de corps militair; 5° in voorkomend geval, alle stukken die de korpscommandant of de
ou le militaire concerné. betrokken militair nodig achten.

Art. 6.Sur la base du dossier visé à l'article 5 et, le cas échéant,

Art. 6.Op basis van het in artikel 5 bedoelde dossier en, in

des moyens de défense visés à l'article 17, alinéa 1er, le DGHR peut, voorkomend geval, van de verdedigingsmiddelen bedoeld in artikel 17,
selon le cas : eerste lid, kan de DGHR, naargelang het geval :
1° classer l'affaire sans suite; 1° de zaak zonder gevolg klasseren;
2° renvoyer le dossier au chef de corps pour qu'il entame une 2° het dossier naar de korpscommandant terug sturen opdat hij een
procédure disciplinaire ou, le cas échéant, enjoindre à l'autorité tuchtrechtspleging zou instellen of, in voorkomend geval, bevelen aan
compétente de l'entamer; de bevoegde overheid om deze in te stellen;
3° prononcer la retenue sur le traitement proposée, ou prononcer une 3° de voorgestelde inhouding op de wedde uitspreken of een andere
autre retenue sur le traitement, avec mention du pourcentage et de la inhouding op de wedde uitspreken, met vermelding van het percentage en
durée; van de duur;
4° proposer au ministre soit un retrait temporaire d'emploi par mesure 4° aan de minister hetzij een tijdelijke ambtsontheffing bij
disciplinaire, avec mention de la durée de ce retrait temporaire tuchtmaatregel, met vermelding van de duur van deze tijdelijke
d'emploi, soit un retrait définitif d'emploi. ambtsontheffing, hetzij een definitieve ambtsontheffing voorstellen.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 4°, lorsque le militaire concerné est In het geval bedoeld in het eerste lid, 4°, wordt, wanneer de
un officier général, le dossier est transmis au ministre par la voie betrokken militair een opperofficier is, het dossier naar de minister
du chef de la défense. via de chef van defensie gezonden.
Un recours contre la décision de retenue sur le traitement peut être Een beroep tegen de beslissing van inhouding op de wedde kan worden
introduit conformément à l'article 178, § 1er, alinéa 2, 5°, de la loi. ingediend overeenkomstig artikel 178, § 1, tweede lid, 5°, van de wet.

Art. 7.Sur la base du dossier visé à l'article 5 et de la proposition

Art. 7.Op basis van het dossier bedoeld in artikel 5 en het voorstel

visée à l'article 6, alinéa 1er, 4°, le ministre peut, selon le cas : bedoeld in artikel 6, eerste lid, 4°, kan de minister, naargelang het geval :
1° classer l'affaire sans suite; 1° de zaak zonder gevolg klasseren;
2° renvoyer le dossier au chef de corps pour qu'il entame une 2° het dossier naar de korpscommandant terug sturen opdat hij een
procédure disciplinaire ou, le cas échéant, enjoindre à l'autorité tuchtrechtspleging zou instellen of, in voorkomend geval, bevelen aan
compétente de l'entamer; de bevoegde overheid om deze in te stellen;
3° renvoyer le dossier au DGHR pour qu'il entame une procédure 3° het dossier naar de DGHR terug sturen opdat hij een procedure
relative à une retenue sur le traitement; betreffende een inhouding op de wedde zou instellen;
4° hors le cas visé à l'article 56, alinéa 2, de la loi, prononcer le 4° buiten het geval bedoeld in artikel 56, tweede lid, van de wet, de
retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire proposé par le door de DGHR voorgestelde tijdelijke ambtsontheffing bij
DGHR, ou fixer une autre durée pour ce retrait temporaire d'emploi; tuchtmaatregel uitspreken of een andere duur voor deze tijdelijke
ambtsontheffing bepalen;
5° dans le cas visé à l'article 56, alinéa 2, de la loi, soumettre au 5° in het geval bedoeld in artikel 56, tweede lid, van de wet, een
Roi un projet d'arrêté motivé; ontwerp van gemotiveerd besluit aan de Koning voorleggen;
6° envoyer le dossier devant un conseil d'enquête, s'il estime que les 6° het dossier naar een onderzoeksraad sturen, indien hij oordeelt dat
faits commis par le militaire concerné peuvent justifier un retrait de door de betrokken militair gepleegde feiten een definitieve
définitif d'emploi, conformément à l'article 57, alinéa 2, de la loi. ambtsontheffing kunnen wettigen, overeenkomstig artikel 57, tweede

Art. 8.Tout conseil d'enquête est composé de cinq membres, dont un président. Un militaire désigné par le président assiste le conseil en tant que secrétaire. Ces membres, ainsi que le secrétaire doivent être d'un grade supérieur à celui du militaire qui comparaît devant le conseil ou plus anciens dans le même grade de la même catégorie de personnel, ou avoir un rang supérieur dans une autre catégorie de personnel. Deux militaires de la même catégorie de personnel que le militaire concerné doivent faire partie du conseil d'enquête. Le militaire qui a été impliqué dans les faits donnant lieu au conseil d'enquête ou qui a été impliqué dans une enquête ou dans une procédure antérieure relative à ces faits, ne peut pas être membre du conseil d'enquête.

Art. 9.Le DGHR désigne les présidents et les présidents suppléants chargés d'assumer, pendant un an, la présidence des conseils d'enquête qui seront constitués au cours de l'année. Cette désignation s'effectue comme suit : 1° pour la catégorie de personnel des officiers et pour la catégorie

lid, van de wet.

Art. 8.Iedere onderzoeksraad bestaat uit vijf leden, onder wie een voorzitter. Een militair, aangewezen door de voorzitter, staat de raad als secretaris bij. Die leden, alsook de secretaris, moeten een hogere graad hebben dan de militair die voor de raad verschijnt of meer anciënniteit in dezelfde graad in dezelfde personeelscategorie, of een hogere rang hebben in een andere personeelscategorie. Twee militairen van dezelfde personeelscategorie als de betrokken militair moeten deel uitmaken van de onderzoeksraad. De militair die betrokken is geweest bij de feiten die tot de onderzoeksraad hebben geleid of die betrokken is geweest bij een onderzoek of een voorafgaande procedure betreffende deze feiten, mag geen lid zijn van de evaluatieraad.

Art. 9.De DGHR wijst de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters aan, belast met het waarnemen gedurende één jaar van het voorzitterschap van de onderzoeksraden die in de loop van het jaar zullen worden samengesteld. Deze aanwijzing wordt uitgevoerd als volgt : 1° voor de personeelscategorie van de officieren en voor de

de personnel des experts militaires, un officier général comme personeelscategorie van de militaire experts, een opperofficier als
président et un officier général comme président suppléant pour chaque voorzitter en een opperofficier als plaatsvervangende voorzitter voor
catégorie de personnel; elke personeelscategorie;
2° pour la catégorie de personnel des spécialistes militaires, un 2° voor de personeelscategorie militaire deskundigen, een
officier supérieur comme président et deux officiers supérieurs comme hoofdofficier als voorzitter en twee hoofdofficieren als
présidents suppléants; plaatsvervangende voorzitters;
3° pour la catégorie de personnel des sous-officiers, trois officiers 3° voor de personeelscategorie van de onderofficieren, drie
supérieurs comme présidents et six officiers supérieurs comme hoofdofficieren als voorzitters en zes hoofdofficieren als
présidents suppléants; plaatsvervangende voorzitters;
4° pour la catégorie de personnel des volontaires, cinq officiers 4° voor de personeelscategorie van de vrijwilligers, vijf
supérieurs ou capitaines comme présidents et dix officiers supérieurs hoofdofficieren of kapiteins als voorzitters en tien hoofdofficieren
ou capitaines comme présidents suppléants. of kapiteins als plaatsvervangende voorzitters.
Le DGHR désigne, pour faire partie du conseil d'enquête, quatre De DGHR wijst om deel uit te maken van de onderzoeksraad, vier
militaires à titre de membres effectifs et quatre militaires à titre militairen aan als effectieve leden en vier militairen als
de membres suppléants, sur une liste de seize noms que le chef de la plaatsvervangende leden, uit een lijst van zestien namen die de chef
division personnel de sa direction générale lui présente. van de divisie personeel van zijn algemene directie hem voorlegt.

Art. 10.A l'issue de l'enquête, les membres du conseil d'enquête se

Art. 10.Na het onderzoek spreken de leden van de onderzoeksraad zich

prononcent par un "oui" ou par un "non", à commencer par le militaire met "ja" of "neen" uit over de volgende vragen, te beginnen met de
ayant le grade le moins élevé et, à grade égal, ayant le moins militair die de laagste graad heeft en, bij gelijke graad, die de
d'ancienneté dans ce grade, sur les questions suivantes : laagste anciënniteit in deze graad heeft :
1° "les faits sont-ils établis ?"; 1° "zijn de feiten bewezen ?";
2° "les faits sont-ils graves ?"; 2° "zijn de feiten ernstig ?";
3° "les faits sont-ils incompatibles avec l'état de militaire 3° "zijn de feiten onverenigbaar met de staat van militair
correspondant à la catégorie de personnel du militaire concerné ?"; overeenstemmend met de personeelscategorie van de betrokken militair
4° "y a-t-il des circonstances atténuantes ou aggravantes ?". ?"; 4° "zijn er verzachtende of verzwarende omstandigheden ?".
L'avis du conseil d'enquête sur les deuxième, troisième et quatrième Het advies van de onderzoeksraad in verband met de tweede, de derde en
questions doit être motivé. de vierde vraag moet gemotiveerd zijn.

Art. 11.Le président transmet au militaire concerné, conformément à

l'article 16 de l'arrêté du 21 novembre 2007, la décision rendue

Art. 11.Overeenkomstig artikel 16 van het besluit van 21 november

concernant l'existence des faits et, si ceux-ci sont totalement ou 2007 zendt de voorzitter aan de betrokken militair de genomen
partiellement établis, les avis motivés relatifs à leur gravité et à beslissing betreffende het bestaan van de feiten en, zo deze volledig
leur caractère incompatible avec l'état de militaire, correspondant à of gedeeltelijk bewezen zijn, de gemotiveerde adviezen over hun ernst
sa catégorie de personnel. en hun onverenigbaar karakter met de staat van militair
overeenstemmend met zijn personeelscategorie.
Le dossier complet de l'affaire, auquel est joint un inventaire des Het volledige dossier van de zaak, waarbij een inventaris van de
pièces est transmis au ministre dans les cinq jours ouvrables de la stukken gevoegd is, wordt binnen de vijf werkdagen na het nemen van de
prise de décision du conseil d'enquête. beslissing van de onderzoeksraad aan de minister gezonden.

Art. 12.Lorsque sur la base des avis motivés du conseil d'enquête, le

Art. 12.Wanneer op basis van de gemotiveerde adviezen van de

ministre estime que les faits sont graves et incompatibles avec l'état onderzoeksraad, de minister oordeelt dat de feiten ernstig zijn en dat
de militaire correspondant à la catégorie de personnel du militaire zij onverenigbaar zijn met de staat van militair overeenstemmend met
concerné, il peut : de personeelscategorie van de betrokken militair, kan hij :
1° prononcer le retrait définitif d'emploi ou, lorsque le militaire 1° de definitieve ambtsontheffing uitspreken, of, wanneer de betrokken
concerné est un officier ou un expert militaire, soumettre au Roi un militair een officier of een militaire expert is, een ontwerp van
projet d'arrêté motivé qui prononce le retrait définitif d'emploi; gemotiveerd besluit, dat de definitieve ambtsontheffing uitspreekt,
aan de Koning voorleggen;
2° prononcer un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire, 2° een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel uitspreken, of,
ou, dans le cas visé à l'article 56, alinéa 2, de la loi, soumettre au in het geval bedoeld in artikel 56, tweede lid, van de wet, een
Roi un projet d'arrêté motivé qui prononce le retrait temporaire ontwerp van gemotiveerd besluit, dat de tijdelijke ambtsontheffing bij
d'emploi par mesure disciplinaire, avec mention de la durée de ce tuchtmaatregel uitspreekt, met melding van de duur van deze tijdelijke
retrait temporaire d'emploi; ambtsontheffing, aan de Koning voorleggen;
3° renvoyer le dossier au DGHR pour qu'il entame une procédure 3° het dossier naar de DGHR terug sturen opdat hij een procedure
relative à une retenue sur le traitement. betreffende een inhouding op de wedde zou instellen.
Si le ministre estime que la gravité des faits ne justifie pas une de Indien de minister oordeelt dat de ernst van de feiten een van deze
ces mesures, il peut, selon le cas : maatregel niet wettigt, kan hij, naargelang het geval :
1° renvoyer le dossier au chef de corps pour qu'il entame une 1° het dossier naar de korpscommandant terug sturen opdat hij een
procédure disciplinaire ou, le cas échéant, enjoindre à l'autorité tuchtrechtspleging zou instellen of, in voorkomend geval, bevelen aan
compétente de l'entamer; de bevoegde overheid om deze in te stellen;
2° classer l'affaire sans suite. 2° de zaak zonder gevolg klasseren.
CHAPITRE III. - De l'absence illégale de plus de vingt-et-un jours HOOFDSTUK III. - De onwettige afwezigheid van meer dan eenentwintig

Art. 13.Lorsqu'un militaire qui se trouve dans les sous-positions "en

dagen

Art. 13.Wanneer een militair die zich in de deelstanden "in normale

service normal" ou "en formation" visées à l'article 191, alinéas 1er dienst" of "in vorming", bedoeld in artikel 191, eerste en vierde lid,
et 4, de la loi, est absent illégalement, le chef de corps, dans les van de wet, bevindt, onwettig afwezig is, stelt de korpscommandant, zo
meilleurs délais, procède ou fait procéder par un supérieur spoedig mogelijk, ieder nuttig onderzoek in of doet het instellen door
hiérarchique ou fonctionnel du militaire concerné à toute enquête een hiërarchische of functionele meerdere van de betrokken militair om
nécessaire afin de connaître le motif de l'absence du militaire het motief van de afwezigheid van de betrokken militair te kennen,
concerné, notamment en recueillant tout témoignage utile. inzonderheid door iedere dienstige getuigenis af te nemen.
L'autorité chargée de l'enquête visée à l'alinéa 1er doit notamment : De overheid belast met het onderzoek bedoeld in het eerste lid moet onder andere :
1° prendre contact avec les membres de la famille et, le cas échéant, 1° contact opnemen, indien nodig herhaaldelijk, met de familieleden en
la personne de contact désignée par le militaire concerné, afin de door de militair aangewezen contactpersoon teneinde inzonderheid
notamment de prévenir ces personnes des conséquences susceptibles de deze personen te verwittigen van de gevolgen die uit zijn afwezigheid
découler de son absence, de prendre connaissance de ses éventuels zouden kunnen voortvloeien, kennis te nemen van de eventuele familiale
problèmes familiaux ou relationnels ou de connaître l'endroit où ce of relationele problemen of de plaats te kennen waar deze militair op
militaire serait parti en voyage ou serait hospitalisé; reis zou kunnen zijn vertrokken of gehospitaliseerd zou kunnen zijn;
2° prendre contact avec le commissaire de police du ressort dans lequel réside ou est présumé séjourner le militaire concerné; 3° signaler l'absence du militaire concerné au Service social de la Défense afin qu'il puisse communiquer tous les éléments pertinents qu'il posséderait et, si nécessaire, effectuer une enquête sociale; 4° selon que le militaire se trouve dans la sous-position "en formation" ou "en service normal", recueillir le témoignage des aspirants militaires de sa promotion, de son parrain et de toutes les personnes chargées de sa formation, ou de ses collègues. 2° contact opnemen met de commissaris van politie van het rechtsgebied waarin de betrokken militair verblijf houdt of geacht wordt te verblijven; 3° de afwezigheid van de betrokken militair signaleren aan de Sociale Dienst van Defensie opdat deze alle relevante elementen in haar bezit zou kunnen communiceren, en, indien nodig, een sociaal onderzoek zou kunnen uitvoeren; 4° indien het gaat over een militair die zich in de deelstand "in vorming" of "in normale dienst" bevindt, afnemen van de getuigenis van de aspirant-militairen van zijn promotie, van zijn peter en van al de personen belast met zijn opleiding of van zijn collega's.

Art. 14.Lorsque le délai de vingt-et-un jours visé à l'article 59,

Art. 14.Wanneer de in artikel 59, eerste lid, van de wet, bedoelde

alinéa 1er, de la loi, est écoulé et que les actions visées à termijn van eenentwintig dagen verstreken is en de acties bedoeld in
l'article 13, alinéa 2, ont été effectuées, le chef de corps artikel 13, tweede lid, zijn uitgevoerd, deelt de korpscommandant, zo
communique, dans les meilleurs délais, au DGHR l'absence illégale du spoedig mogelijk, aan de DGHR de onwettige afwezigheid van de
militaire concerné, accompagnée des éléments recueillis à la suite de betrokken militair mee, vergezeld van de verzamelde elementen ten
l'enquête visée à l'article 13. gevolge van het in artikel 13 bedoelde onderzoek.
Le militaire concerné reçoit par lettre recommandée à la poste, contre De betrokken militair ontvangt met een bij de post aangetekende brief,
accusé de réception, une copie de la communication visée à l'alinéa 1er. tegen ontvangstbewijs, een afschrift van de mededeling bedoeld in het
A cette occasion, il lui est demandé de faire connaître au DGHR ses eerste lid. Met deze gelegenheid wordt hem verzocht aan de DGHR zijn
arguments permettant de se prononcer sur le caractère illégal ou non argumenten mee te delen, die moeten toelaten zich uit te spreken over
de son absence, dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception het al dan niet onwettige karakter van zijn afwezigheid, binnen de
de la lettre recommandée. tien werkdagen na de ontvangst van de aangetekende brief.

Art. 15.Si le militaire concerné ne fait pas connaître ses arguments

Art. 15.Indien de betrokken militair zijn argumenten niet meedeelt of

ou si le DGHR juge ces arguments irrecevables, le DGHR peut indien de DGHR oordeelt dat deze argumenten ongegrond zijn, kan de
transmettre une proposition de retrait définitif d'emploi à l'autorité DGHR een voorstel tot definitieve ambtsontheffing zenden aan de
visée à l'article 22, alinéa 2, de la loi. overheid bedoeld in artikel 22, tweede lid, van de wet.

Art. 16.Le chef de corps est l'autorité visée à l'article 59, alinéa

Art. 16.De korpscommandant is de overheid bedoeld in artikel 59,

3, de la loi. derde lid, van de wet.
CHAPITRE IV. - De la notification HOOFDSTUK IV. - De betekening

Art. 17.Si le DGHR a l'intention de ne pas suivre la proposition du

Art. 17.Indien de DGHR de intentie heeft om het voorstel van de

chef de corps en ce qui concerne la motivation, l'importance ou la korpscommandant niet te volgen voor wat betreft de motivering, de
nature de la mesure, il le notifie au militaire concerné. Au plus tard strafmaat of de aard van de maatregel, betekent hij dit aan de
dix jours ouvrables après la notification, l'intéressé peut faire betrokken militair. Ten laatste tien werkdagen na de betekening kan de
valoir ses moyens de défense par écrit auprès du DGHR, accompagnés de betrokkene zijn verdedigingsmiddelen schriftelijk doen gelden bij de
toute pièce estimée utile. DGHR, vergezeld van elk stuk dat hij nuttig acht.
Toutefois, l'alinéa 1er n'est pas applicable dans les cas visés à Het eerste lid is evenwel niet van toepassing in de gevallen bedoeld
l'article 6, alinéa 1er, 1° et 2°. in artikel 6, eerste lid, 1° en 2°.

Art. 18.Toute décision prise par une autorité en vertu du présent

Art. 18.Elke beslissing genomen door een overheid krachtens dit

arrêté est notifiée au militaire concerné. besluit wordt aan de betrokken militair betekend.

Art. 19.La notification visée aux articles 17 et 18 est transmise au militaire concerné par la voie de son chef de corps. Le militaire concerné signe et date cette notification sous la mention "vu et pris connaissance". Si le militaire concerné est absent, ou si son chef de corps l'estime nécessaire, la notification peut être faite par lettre recommandée à la poste ou enregistrée à la poste militaire, contre accusé de réception. Si le militaire concerné ne signe pas la décision ou la proposition qui lui est notifiée, ou s'il n'y joint pas de mémoire dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification, il est réputé, selon le cas, en avoir pris connaissance ou ne pas vouloir y joindre de mémoire.

Art. 19.De betekening bedoeld in de artikelen 17 en 18 wordt overgemaakt aan de betrokken militair via zijn korpscommandant. De betrokken militair ondertekent en dagtekent deze betekening onder de vermelding "gezien en kennis genomen". Indien de betrokken militair afwezig is, of indien de korpscommandant het nodig acht, kan de betekening gebeuren met een bij de post aangetekende of bij de militaire post ingeschreven brief, tegen ontvangstbewijs. Indien de betrokken militair de beslissing of het voorstel dat hem werd betekend niet ondertekent, of indien hij geen verweerschrift bijvoegt binnen de tien werkdagen volgend op de betekening, dan wordt hij geacht, naargelang het geval, ervan kennis te hebben genomen of geen verweerschrift te willen bijvoegen.

CHAPITRE V. - Dispositions spéciales HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 20.Le recours contre une décision imposant une retenue sur le

Art. 20.Het beroep tegen een beslissing die een inhouding op de wedde

traitement introduit par le militaire concerné devant l'instance oplegt, ingediend door de betrokken militair voor de beroepsinstantie
d'appel visée à l'article 178, § 1er, alinéa 2, de la loi, suspend bedoeld in artikel 178, § 1, tweede lid, van de wet, schorst de
l'exécution de cette retenue. uitvoering van deze inhouding.

Art. 21.La retenue sur le traitement du militaire concerné n'a aucune

Art. 21.De inhouding op de wedde van de betrokken militair heeft geen

incidence sur la détermination du montant d'avantages pécuniaires qui gevolgen op de bepaling van het bedrag van geldelijke voordelen die
lui sont dus dans la même mesure que son traitement. aan hem verschuldigd zijn in dezelfde mate als zijn wedde.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 22.Les procédures relatives au retrait temporaire d'emploi par

Art. 22.De procedures betreffende de tijdelijke ambtsontheffing bij

mesure disciplinaire et au retrait définitif d'emploi entamées avant tuchtmaatregel en de definitieve ambtsontheffing die vóór de datum van
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont soumises aux dispositions inwerkingtreding van dit besluit werden ingezet, worden onderworpen
législatives et réglementaires qui étaient d'application à la veille aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing waren
de la mise en vigueur du présent arrêté. de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 23.Pour les absences illégales qui ont débuté avant la date

Art. 23.Voor de onwettige afwezigheden die vóór de datum van

d'entrée en vigueur du présent arrêté, le délai de vingt-et-un jours inwerkingtreding van dit besluit zijn begonnen, vangt de termijn van
visé à l'article 59, alinéa 1er, de la loi, débute à la date d'entrée eenentwintig dagen bedoeld in artikel 59, eerste lid, van de wet, aan
en vigueur du présent arrêté. op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 24.Entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté

Art. 24.Op de dag van inwerkingtreding van het besluit van 21

du 21 novembre 2007 : november 2007 treden in werking :
1° les articles 54 à 60 de la loi; 1° de artikelen 54 tot 60 van de wet;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 25.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 25.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 25 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^