Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le congé d'adoption, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le congé d'adoption, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat het adoptieverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
25 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le 25 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het
congé d'adoption, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution adoptieverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de travail, notamment Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 30ter, inséré par la loi du 9 juillet 2004; inzonderheid op artikel 30ter, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004;
Vu la loi du 1er avril 1936 sur les contrats d'engagement pour les Gelet op de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens
services des bâtiments de navigation intérieure, notamment l'article dienst op binnenschepen, inzonderheid op artikel 25sexies, ingevoegd
25sexies, inséré par la loi du 9 juillet 2004; bij de wet van 9 juli 2004;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 223ter, § 1er, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2002 et modifié par l'arrêté op artikel 223ter, § 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11
royal du 12 mars 2003; juni 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mai 2004; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 mei 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2004; oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 november 2004;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.535/1 donné le 23 juin 2005, en Gelet op het advies nr. 38.535/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 223ter, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 223ter, § 1, van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 11 juin 2002 et modifié par l'arrêté royal du 12 van 11 juni 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart
mars 2003, sont apportées les modifications suivantes : 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le travailleur visé à l'article 86, § 1er, 1°, a), de la loi « De werknemer, als bedoeld in artikel 86, § 1, 1°, a), van de
coordonnée, à l'exclusion du travailleur qui bénéficie d'une indemnité gecoördineerde wet, met uitzondering van de werknemer die een
pour rupture du contrat de travail visée audit article, a droit à une vergoeding geniet wegens verbreking van de arbeidsovereenkomst,
indemnité pour les jours ouvrables du congé d'adoption visé à bedoeld in voormeld artikel, heeft recht op een uitkering voor de
werkdagen van het adoptieverlof, bedoeld in artikel 30ter van de wet
l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en in artikel
travail et à l'article 25sexies de la loi du 1er avril 1936 sur les 25sexies van de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens
contrats d'engagement pour les services des bâtiments de navigation
intérieure. » dienst op binnenschepen. »
2° la première phrase de l'alinéa 2 est abrogée. 2° de eerste zin van het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 juillet 2004.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 juli 2004.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2005. Gegeven te Brussel, 25 november 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^