Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et de Redéploiement des Energies "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et de Redéploiement des Energies Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour l'Analyse des koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van een Commissie
Modes de Production de l'Electricité et de Redéploiement des Energies voor de Analyse van de Middelen voor Productie van Elektriciteit en de
(AMPERE) Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 instituant une Commission pour Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot inrichting van
een Commissie voor de Analyse van de Middelen voor Productie van
l'Analyse des Modes de Production de l'Electricité et le Redéploiement Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE),
des Energies (AMPERE), modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1999; gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu la proposition des coprésidents de la Commission en date du 12 août oktober 1999; Gelet op het voorstel van de medevoorzitters van de Commissie van 12
1999; augustus 1999;
Considérant que l'accord de gouvernement du 7 juillet 1999 prévoit que Overwegende dat het regeerakkoord van 7 juli 1999 voorziet dat de
le gouvernement mettra l'accent sur le développement de sources regering de nadruk zal leggen op de ontwikkeling van alternatieve
d'énergie alternative et encouragera les économies d'énergie, qu'un energiebronnen en het aanmoedigen van energiebesparingen, dat daarbij
moratoire sera respecté sur la production d'énergie nucléaire een moratorium zal worden gehandhaafd op de uitbouw van de nucleaire
(électrique) y compris le retraitement en MOX, que le gouvernement est (elektriciteits) productie inbegrepen de opwerking van MOX, dat de
prêt à s'engager dans la sortie progressive de l'énergie nucléaire à regering zich bovendien op termijn geleidelijk wil terugtrekken uit de
terme et ce, en respectant les objectifs fixés par la conférence de sector van de nucleaire energie met eerbiediging van de doelstellingen
Rio et le protocole de Kyoto quant aux émissions de CO2 et qu'afin de vooropgezet door de Conferentie van Rio en het Protocol van Kyoto
laisser aux scientifiques le temps nécessaire à la mise au point de inzake de uitstoot van CO2 en dat, teneinde de wetenschappers
nouvelles sources massives d'énergies, alternatives, renouvelables et voldoende tijd te verlenen om nieuwe alternatieve hernieuwbare en
propres, la Belgique s'inscrit dans un scénario au terme duquel la zuivere energiebronnen op grote schaal op punt te stellen, België zich
désactivation des centrales nucléaires sera entamée dès qu'elles zal inschrijven in een scenario waarbij de desactivering van de
auront atteint l'âge de 40 ans; nucleaire centrales van zodra ze veertig jaar oud zijn wordt aangevat;
Considérant que la Commission pour l'Analyse des Modes de Production Overwegende dat de Commissie voor de Analyse van de Middelen voor
de l'Electricité et le Redéploiement des Energies remplit une mission Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren
d'intérêt général en rapport avec la politique énergétique, le een opdracht van algemeen belang vervult in verband met energiebeleid,
développement durable et la protection de l'environnement et qu'il est duurzame ontwikkeling en milieubescherming en dat het opportuun is de
opportun de préciser les termes de cette mission et de prévoir des omschrijving van deze opdracht te verduidelijken alsmede te voorzien
modalités appropriées d'accès à l'information et de participation du in geschikte modaliteiten van toegang tot informatie en inspraak van
public à ses activités, dans un souci de transparence et dans le het publiek in deze activiteiten met het oog op transparantie en met
respect des principes de la Convention sur l'accès à l'information, la eerbiediging van de principes van het Verdrag betreffende de toegang
participation du public au processus décisionnel et l'accès à la tot informatie, de deelname van het publiek in het
justice en matière d'environnement, signée par la Belgique à Aarhus le besluitvormingsproces en de toegang tot de rechter op milieugebied,
25 juin 1998, tout en préservant l'indépendance de la Commission, la ondertekend door België te Aarhus op 25 juni 1998, mits vrijwaring van
liberté scientifique de ses membres, l'efficacité de ses travaux et de onafhankelijkheid van de Commissie, de wetenschappelijke vrijheid
les prérogatives de ses coprésidents; van haar leden, de efficiëntie van haar werk en de prerogatieven van
haar medevoorzitters;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adapter sans retard la mission Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om
de la Commission pour l'Analyse des Modes de Production de onverwijld de opdracht van de Commissie voor de analyse van de
l'Electricité et le Redéploiement des Energies en fonction des Middelen voor Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de
orientations nouvelles résultant du programme du gouvernement, de Energievectoren aan te passen in functie van de nieuwe richtsnoeren
manière à ce que la commission puisse poursuivre ses travaux sans die voortvloeien uit het regeringsprogramma zodat de Commissie haar
retard; werkzaamheden zonder vertraging kan verder zetten;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en
et au Développement durable, Duurzame Ontwikkeling,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 avril 1999

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 april 1999

instituant une Commission pour l'Analyse des Modes de Production de tot inrichting van een Commissie voor de Analyse van de Middelen en de
l'Electricité et le Redéploiement des Energies (AMPERE), le membre de Reëvaluatie van de Energievectoren (AMPERE), wordt het volgende
phrase suivant est inséré après les mots « production d'électricité » : zinsdeel ingelast na de woorden « op te stellen ».
« en attachant une attention particulière à la sortie progressive du « met bijzondere aandacht voor de geleidelijke uitstap uit de
nucléaire et au scénario dans lequel la désactivation des centrales kernenergie en het scenario waarbij de desactivering van de
nucléaires sera entamée dès qu'elles auront atteint l'âge de 40 ans, kerncentrales zal worden aangevat zodra ze 40 jaar oud zijn, voor de
aux possibilités de maîtriser la demande d'électricité, et à la mogelijkheden om de vraag naar elektriciteit te beheersen en voor de
nécessité de développer des sources renouvelables d'énergie capables noodzaak tot ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen die het
de produire un output important. » mogelijk maken een belangrijke output te produceren. »

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté :

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit :

- le point 2° du premier alinéa est complété par le membre de phrase - wordt het eerste lid, sub 2°, aangevuld met volgend zinsdeel :
suivant : « en tenant compte notamment des meilleures pratiques internationales « inzonderheid rekening houdend met de beste internationale praktijken
en matière de maîtrise de la demande (« demand side management ») »; op het vlak van vraagbeheersing (« demand side management ») »;
- au point 3° du premier alinéa les mots « économiques, sociales et - worden in het eerste lid, sub 3°, de woorden : « economische,
environnementales » sont remplacés par le membre de phrase suivant : sociale en milieugebonden implicaties » vervangen door volgend zinsdeel :
« sociales, économiques et environnementales, notamment en matière de « sociale, economische en milieugebonden implicaties, met name wat het
gestion des déchets radioactifs (y compris l'évaluation des coûts des beheer betreft van radioactief afval (met inbegrip van de evaluatie
provisions pour la gestion des déchets radioactifs et le démantèlement van de kosten voor het beheer van het radioactief afval en de
des centrales nucléaires et des autres installations liées au cycle du ontmanteling van kerncentrales en andere inrichtingen verbonden met de
combustible nucléaire) et d'émissions de gaz à effet de serre et kernbrandstofcyclus) en de uitstoot van broeikasgassen en andere
d'autres polluants atmosphériques. » atmosferische polluenten ».
- le deuxième alinéa est complété par le membre de phrase suivant : - wordt het tweede lid vervolledigd door volgend zinsdeel :
« en tenant compte des engagements internationaux de la Belgique dans « rekening houdend met de internationale verbintenissen aangegaan door
le cadre de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements België in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake
climatiques, faite à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 et approuvée par la klimaatveranderingen gedaan te Rio de Janeiro op 5 juni 1992 en
loi du 11 mai 1995 et du Protocole de Kyoto, signé par la Belgique à goedgekeurd door de wet van 11 mei 1995 en het Protocol van Kyoto,
New York le 29 avril 1998 ». ondertekend door België te New York op 29 april 1998 ».

Art. 3.Après l'article8 du même arrêté, il est inséré un article 8bis

Art. 3.Na artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 8bis

libellé comme suit : ingelast dat luidt als volgt :
«

Art. 8bis.Au plus tard huit mois avant le dépôt de son rapport, la

«

Art. 8bis.Ten laatste acht maand vóór de neerlegging van haar

Commission organise une audition publique sur ses travaux, selon les verslag, richt de Commissie een openbare hoorzitting in over haar
modalités fixées par le Secrétaire d'Etat à l'Energie après werkzaamheden volgens de modaliteiten vastgelegd door de
consultation de la Commission. Staatssecretaris voor Energie na raadpleging van de Commissie.
Des informations complètes sur la composition de la Commission, sa Volledige informatie over de samenstelling van de Commissie, haar
mission, telle que fixée aux articles 2 et 3 du présent arrêté, opdracht, zoals bepaald in de artikelen 2 en 3 van dit besluit, en de
l'organisation et la répartition des travaux ainsi que son mode de organisatie en verdeling van haar werkzaamheden alsmede haar
fonctionnement, tels que fixés par les coprésidents conformément à werkwijze, zoals bepaald door de medevoorzitters overeenkomstig
l'article 4 du présent arrêté, sont publiés sur le site internet du artikel 4 van dit besluit, worden bekendgemaakt op de internetsite van
Ministère des Affaires économiques. » het Ministerie van Economische Zaken ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 4.Dit besluit treedt heden in werking.

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze

Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 25 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x