Arrêté royal portant l'extension des règles décidées par une organisation de producteurs reconnue dans le secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture | Koninklijk besluit houdende de algemeen-verbindendverklaring van de door een erkende producentenorganisatie vastgestelde regels in de sector visserij- en aquacultuurproducten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
25 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant l'extension des règles | 25 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende de |
décidées par une organisation de producteurs reconnue dans le secteur | algemeen-verbindendverklaring van de door een erkende |
des produits de la pêche et de l'aquaculture | producentenorganisatie vastgestelde regels in de sector visserij- en |
aquacultuurproducten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, notamment l'article 3, | april 1983 en 29 december 1990, inzonderheid artikel 3, § 1, 1° en § |
§ 1er, 1° et § 3; | 3; |
Vu le règlement (CEE) n° 105/76 du Conseil du 19 janvier 1976 relatif | Gelet op verordening (EEG) nr. 105/76 van de Raad van 19 januari 1976 |
à la reconnaissance des organisations de producteurs dans le secteur | betreffende de erkenning van de producentenorganisaties in de |
de la pêche; | visserijsector; |
Vu le règlement (CEE) n° 1772/82 du Conseil du 29 juin 1982 | Gelet op verordening (EEG) nr. 1772/82 van de Raad van 29 juni 1982 |
établissant les règles générales relatives à l'extension de certaines | tot vaststelling van de algemene regels inzake het verbindend |
règles édictées par les organisations de producteurs dans le secteur | verklaren van bepaalde door de producentenorganisatie in de sector |
des produits de la pêche; | visserijprodukten vastgestelde regels; |
Vu le règlement (CEE) n° 3759/92 du Conseil du 17 décembre 1992 | Gelet op verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad van 17 december |
portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits | 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
de la pêche et de l'aquaculture, modifié par le règlement (CE) n° | visserijprodukten en produkten van de aquacultuur, laatstelijk |
3318/94 du Conseil du 22 décembre 1994 notamment sur les articles 5, | gewijzigd bij verordening (EG) nr. 3318/94 van de Raad van 22 december |
5bis et 6; | 1994 en met name op artikelen 5, 5bis en 6; |
Vu le règlement (CE) n° 2406/96 du Conseil du 26 novembre 1996 fixant | Gelet op verordening (EG) nr. 2406/96 van de Raad van 26 november 1996 |
houdende vaststelling van gemeenschappelijke handelsnormen voor | |
des normes communes de commercialisation pour certains produits de la | bepaalde visserijproducten, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. |
pêche, modifié par le règlement (CE) 323/97 de la Commission du 21 | 323/97 van de Commissie van 21 februari 1997; |
février 1997; Vu le règlement (CEE) n° 3190/82 de la Commission du 29 novembre 1982 | Gelet op verordening (EEG) nr. 3190/82 van de Commissie van 29 november 1982 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor het |
établissant les modalités d'application de l'extension aux | verbindend verklaren voor niet aangeslotenen van bepaalde door de |
non-adhérents de certaines règles édictées par les organisations de | producentenorganisaties in de sector visserijprodukten vastgestelde |
producteurs dans le secteur des produits de la pêche, comme modifié | regels, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1336/95 van de |
par le règlement (CE) n° 1336/95 de la Commission du 13 juin 1995; | Commissie van 13 juni 1995; |
Vu le règlement (CE) n° 2939/94 de la Commission du 2 décembre 1994 | Gelet op verordening (EG) nr. 2939/94 van de Commissie van 2 december |
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 105/76 du | 1994 houdende toepassingsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 105/76 |
Conseil relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs | van de Raad wat de erkenning van producentenorganisaties in de |
dans le secteur de la pêche, comme modifié par le règlement (CE) n° | visserijsector betreft, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr |
1762/96 de la Commission du 11 septembre 1996; | 1762/96 van de Commissie van 11 september 1996; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la nécessité de prendre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
sans retard une mesure concernant la gestion des marchés de produits | omstandigheid dat de noodzaak om onverwijld een maatregel te nemen in |
de la pêche résulte des perturbations des marchés suite à la vente au | het kader van het beheer van de markten voor visserijproducten |
dessous du prix de retrait des produits de la pêche mis en vente par | voortvloeit uit marktverstoringen ingevolge de verkoop beneden de |
ophoudprijs van visserijproducten te koop aangeboden door | |
les non-adhérents d'une organisation de producteurs reconnue; | niet-aangeslotenen van een erkende producentenorganisatie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 oktober 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. Règlement des marchés : règlement (CEE) n° 3759/92 du Conseil du 17 | 1. Marktverordening : verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad van 17 |
décembre 1992 portant organisation commune des marchés dans le secteur | december 1992, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in |
des produits de la pêche et de l'aquaculture; | de sector visserijprodukten en produkten van de aquacultuur; |
2. Normes de commercialisation : les normes de commercialisation | 2. Handelsnormen : de handelsnormen vastgesteld bij verordening (EG) |
définies par le règlement (CE) n° 2406/96 du Conseil du 26 novembre | nr. 2406/96 van de Raad van 26 november 1996 houdende vaststelling van |
1996 fixant les normes communes de commercialisation pour certains produits de la pêche; | gemeenschappelijke handelsnormen voor bepaalde visserijproducten; |
3. Organisation de producteurs : organisation de producteurs reconnue | 3. Producentenorganisatie : erkende producentenorganisatie zoals |
comme déterminée dans l'article 4, paragraphe 1er du règlement des marchés;. | bepaald in artikel 4, lid 1 van de marktverordening; |
4. Prix de retrait : les produits ne peuvent pas être vendus pour la | 4. Ophoudprijs : prijs waaronder de producten niet kunnen worden |
consommation humaine, au dessous de ce prix. | verkocht voor menselijke consumptie. |
Art. 2.Afin d'être reconnue, l'organisation de producteurs doit |
Art. 2.Teneinde te worden erkend moet de producentenorganisatie het |
justifier que pour l'espèce ou le groupe d'espèces pour lesquels la | bewijs leveren dat voor een soort of groep soorten waarvoor de |
reconnaissance est demandée, l'organisation de producteurs écoule | erkenning wordt aangevraagd, het aandeel van de producentenorganisatie |
- soit 30 % au moins de la production totale dans les ports belges, | in de afzet - hetzij tenminste 30 % van het gewicht van de totale afzet in de |
exprimée en tonnage; | Belgische vissershavens omvat; |
- soit 50 % au moins de la production totale dans le port d'Ostende ou | - hetzij meer dan 50 % van het gewicht van de in Oostende of in |
de Zeebruges, exprimée en tonnage. | Zeebrugge afgezette hoeveelheid bedraagt. |
Art. 3.Conformément à l'article 4, paragraphe 1er, du règlement des |
Art. 3.Overeenkomstig het bepaalde in artikel 4, lid 1, van de |
marchés, au règlement (CEE) n° 105/76 du Conseil du 19 janvier 1976 | marktverordening, in verordening (EEG) nr. 105/76 van de Raad van 19 |
relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs dans le | januari 1976 betreffende de erkenning van de producen-tenorganisaties |
secteur de la pêche et au règlement (CE) n° 2939/94 de la Commission | in de visserijsector, en in verordening (EG) nr. 2939/94 van de |
du 2 décembre 1994 portant modalités d'application du règlement (CEE) | Commissie van 2 december 1994 houdende toepassingsbepalingen van |
n° 105/76 du Conseil relatif à la reconnaissance des organisations de | Verordening (EEG) nr. 105/76 van de Raad wat de erkenning van |
producteurs dans le secteur de la pêche, la société coopérative « | producentenorganisaties in de visserijsector betreft, wordt de |
Rederscentrale », dont le siège est établi à 8400 Ostende, H. | coöperatieve vennootschap « Rederscentrale », met zetel te 8400 |
Baelskaai 25, est reconnue comme organisation de producteurs. | Oostende, H. Baelskaai 25, als producentenorganisatie erkend. |
Art. 4.Sont rendues obligatoires pour les non-adhérents, les règles |
Art. 4.Verbindend voor niet-aangeslotenen worden verklaard de in de |
figurant aux annexes 1, 2 et 3, que la Rederscentrale a fixées en ce qui concerne le prix de retrait de certains produits de la pêche. Conformément aux articles 12, paragraphe 1er, a, et 15, paragraphe 1er, a, du règlement des marchés, une marge de tolérance de 10 % au-dessous à 10% au-dessus du prix est admise par rapport au montant du prix de retrait. L'extension aux non-adhérents vaut pour tous les ports de la côte belge. | bijlagen 1, 2 en 3 overgenomen regels die de Rederscentrale met betrekking tot de ophoudprijs van bepaalde visserijproducten heeft vastgesteld. Overeenkomstig de artikelen 12, lid 1, a, en 15, lid 1, a, van de marktverordening is ten aanzien van het bedrag van de ophoudprijs een tolerantie van 10 % onder tot 10 % boven de prijs toegestaan. De verbindendverklaring geldt voor alle havens van de Belgische kust. Art. 5.De producten die niet aan de handelsnormen voldoen of niet konden worden verkocht tegen een prijs, die ten minste gelijk is aan |
Art. 5.En application de l'article 5 du règlement des marchés, les |
de ophoudprijs, worden in toepassing van artikel 5 van de |
produits, qui ne sont pas conformes aux normes de commercialisation ou | |
qui n'ont pu être vendus à un prix au moins égal au prix de retrait, | marktverordening door bemiddeling van de in artikel 3 genoemde |
sont retirés du marché par l'intermédiaire de l'organisation de | producentenorganisatie uit de markt genomen. |
producteurs mentionnée à l'article 3. Art. 6.Les frais administratifs pour l'intermédiaire de |
Art. 6.De administratieve kosten voor de bemiddeling van de erkende |
l'organisation de producteurs reconnue sont retenus des recettes, des | producentenorganisatie worden afgehouden van de besomming van de |
bateaux de pêche des non-adhérents. | vissersvaartuigen van de niet-aangeslotenen. |
Art. 7.Les producteurs, qui ne sont pas membre d'une organisation de |
Art. 7.De producenten, die niet bij de onder artikel 3 genoemde |
producteurs, mentionnée à l'article 3, ne reçoivent aucune indemnité | producentenorganisatie zijn aangesloten, krijgen geen enkele |
pour leurs produits qui selon l'article 5 ne peuvent pas être | vergoeding voor hun producten die krachtens artikel 5 niet kunnen |
commercialisés ou sont retirés du marché. | worden verhandeld of uit de markt genomen zijn. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft wordt |
autorisé à rendre obligatoires les modifications apportées par la | gemachtigd om de door de Rederscentrale aangenomen wijzigingen van de |
Rederscentrale aux règles qu'elle a édictées et qui figurent aux | door haar vastgestelde regels, overgenomen in de bijlagen 1, 2 en 3 |
annexes 1, 2 et 3. | algemeen verbindend te verklaren. |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, ainsi |
Art. 9.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit, van de |
qu'au règlement des marchés et ses règlements d'application sont | marktverordening en haar uitvoeringsverordeningen worden opgespoord, |
recherchées, constatées et punies, conformément aux dispositions de la | vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 |
loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en |
zeevisserijprodukten. | |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
au Moniteur Belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | op 31 december 1998. |
Le Ministre qui à l'agriculture dans ses attributions est autorisé à | De Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft wordt |
prolonger la période d'application du présent arrêté chaque fois pour | gemachtigd om de toepassingsperiode van dit besluit telkens met |
une durée de 12 mois au maximum. | maximaal 12 maanden te verlengen. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 25 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |