Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, 9°; Vu l'avis émis le 29 octobre 1997 par le Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité joint en annexe de cet arrêté est approuvé.

geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 80, 9°; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 oktober 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 25 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Annexe Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité

Article 1er.Le Comité de gestion se réunit, soit à l'initiative du président, soit à la requête du Ministre ayant la Prévoyance sociale dans ses attributions, soit à la demande de trois membres au moins formulée par écrit et mentionnant l'objet de la réunion. Le Comité de gestion est convoqué par le président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par un vice-président. Le président peut déléguer son pouvoir de convocation au fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Les convocations sont envoyées au moins huit jours avant la date de la séance; en cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Lorsque le Comité est convoqué à la requête du Ministre, la réunion a lieu dans les huit jours de la requête. Les convocations font mention

Mevr. M. DE GALAN Bijlage Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering

Artikel 1.Het Beheerscomité vergadert ofwel op initiatief van de voorzitter, ofwel op verzoek van de Minister die de Sociale Voorzorg onder zijn bevoegdheid heeft, ofwel op schriftelijke vraag van ten minste drie leden waarin het onderwerp van de vergadering wordt vermeld. Het Beheerscomité wordt bijeengeroepen door de voorzitter of ingeval deze verhinderd is, door een ondervoorzitter. De voorzitter mag zijn uitnodigingsmacht overdragen aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen. De uitnodigingen worden ten minste acht dagen voor de datum van de vergadering verzonden; in geval van dringende spoed mag die termijn verkort worden. Wanneer het Beheerscomité op verzoek van de Minister wordt samengeroepen, heeft de vergadering plaats binnen acht dagen na het

de l'ordre du jour de la réunion. verzoek. In de uitnodigingen is de agenda van de vergadering vermeld.

Art. 2.Seules les questions figurant à l'ordre du jour sont

Art. 2.Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn ingeschreven,

discutées. Le Comité de gestion peut déroger à cette dernière worden besproken. Het Beheerscomité kan van deze bepaling afwijken
disposition si la majorité des membres présents en décide ainsi. indien de meerderheid van de aanwezige leden hiertoe beslist.

Art. 3.Les séances du Comité de gestion ne sont pas publiques. Les

Art. 3.De vergaderingen van het Beheerscomité zijn niet openbaar. De

membres du Comité de gestion et les fonctionnaires de l'Institut qui leden van het Beheerscomité en de ambtenaren van het Instituut die de
assistent à ces séances sont tenus de respecter le caractère vergaderingen bijwonen, zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter
confidentiel des documents qui sont discutés ainsi que des van de besproken documenten alsmede van de beraadslagingen en van de
délibérations et des votes. stemmingen te eerbiedigen.

Art. 4.En cas d'empêchement du président, la séance est présidée à

Art. 4.Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering

tour de rôle par un des vice-présidents. Si les vice-présidents sont beurtelings voorgezeten door één van de ondervoorzitters. Bij
également empêchés, la séance est présidée par le membre le plus âgé. afwezigheid van de ondervoorzitters wordt het Beheerscomité
voorgezeten door het oudste aanwezige lid.

Art. 5.§ 1er. Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au

Art. 5.§ 1. De stemmingen geschieden bij handopheffing. Er wordt

scrutin secret à la demande de trois membres au moins. geheim gestemd wanneer ten minste drie leden hierom verzoeken.
§ 2. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres § 2. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de
participant au vote, compte non tenu des abstentions. leden die aan de stemming deelnemen, waarbij geen rekening wordt
En cas de parité de voix, la proposition est rejetée. gehouden met de onthoudingen.
§ 3. Lorsque les membres représentant d'une part les travailleurs Bij staking van stemmen is het voorstel afgewezen.
salariés et d'autre part les employeurs, ne sont pas présents en § 3. Wanneer de leden die eensdeels de werknemers en anderdeels de
nombre égal au moment du vote sur l'objet visé à l'article 80, 2°, de werkgevers vertegenwoordigen, bij stemming over het in artikel 80, 2°,
la loi coordonnée du 14 juillet 1994, le ou les plus jeunes membres de bepaalde onderwerp van de wet gecoördineerd op 14 juli 1994 niet in
gelijk aantal aanwezig zijn, onthouden het of de jongste leden van de
la partie en surnombre sont tenus de s'abstenir pour rétablir la overtallige partij zich om de pariteit te herstellen. Wanneer een
parité. Lorsqu'une proposition se rapportant à l'objet visé à l'alinéa voorstel met betrekking tot het in het vorige lid bepaalde punt wordt
précédent est rejetée contre l'avis unanime des représentants, soit afgewezen tegen het eenparig advies van de vertegenwoordigers, hetzij
des travailleurs salariés, soit des employeurs, le groupe favorable à van de werknemers, hetzij van de werkgevers, kan de groep die voor het
la proposition peut demander que celle-ci soit soumise au Ministre. voorstel is, vragen dat het aan de Minister wordt voorgelegd. Die
Cette demande peut être formulée au cours de la séance et actée au vraag kan tijdens de vergadering en in de notulen opgetekend, of
procès-verbal ou faite par écrit dans les huit jours de la séance. Le schriftelijk gedaan worden binnen de acht dagen na de vergadering. De
président adresse cette demande au Ministre qui statue et notifie sa voorzitter richt deze vraag aan de Minister, die beslist en die van
décision dans les trente jours de la demande qui lui est faite, faute zijn beslissing binnen dertig dagen na de tot hem gerichte vraag
de quoi le rejet de la proposition est définitif. kennis geeft, zoniet is de afwijzing van het voorstel definitief.

Art. 6.Le Comité de gestion peut appeler en consultation pour

Art. 6.Het Beheerscomité kan voor de behandeling van bijzondere

l'examen de questions particulières des membres du personnel de aangelegenheden personeelsleden van het Instituut alsmede andere
l'Institut, ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. bijzonder bevoegde personen ter raadpleging oproepen.
Chaque membre peut, avec l'accord du président, se faire assister par Ieder lid mag zich, met de instemming van de voorzitter, door een
un technicien pour l'examen de points particuliers inscrits à l'ordre deskundige laten bijstaan voor de behandeling van bijzondere
aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld. De bepalingen van
du jour. Les dispositions de l'article 3 sont également applicables artikel 3 zijn eveneens van toepassing voor de personen bedoeld onder
aux personnes visées aux alinéas 1 et 2. het eerste en tweede lid.

Art. 7.Les procès-verbaux des séances du Comité de gestion, résumant

Art. 7.De notulen van de vergaderingen van het Beheerscomité, die de

succinctement les débats et énonçant les décisions prises, sont besprekingen bondig samenvatten en de genomen beslissingen vermelden,
rédigés en français et en néerlandais par les soins du fonctionnaire worden in het Frans en het Nederlands opgesteld door toedoen van de
dirigeant ou de son remplaçant assisté d'un agent du Service désigné leidend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, bijgestaan door een
par le fonctionnaire dirigeant. personeelslid van de Dienst, aangewezen door de leidend ambtenaar.
Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard dans les huit De notulen worden uiterlijk binnen acht dagen na de datum van de
jours qui suivent la date de la réunion. Les observations au sujet des vergadering aan de leden gezonden. De opmerkingen in verband met de
procès-verbaux doivent être communiquées par écrit au fonctionnaire notulen moeten de leidend ambtenaar binnen acht dagen na hun
dirigeant dans les huit jours de leur envoi, faute de quoi les verzending schriftelijk worden medegedeeld, zoniet kunnen de
décisions peuvent être exécutées. beslissingen worden uitgevoerd.
Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des décisions, le Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de beslissingen,
président prend les mesures qui s'imposent et peut surseoir à neemt de voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij de uitvoering
l'exécution de la décision en cause. van bedoelde beslissing schorsen.
Dans le cas où une nouvelle séance a lieu moins de huit jours après Indien een nieuwe vergadering plaats heeft binnen de acht dagen na
l'envoi d'un procès-verbal, les observations au sujet de ce verzending van notulen, worden de opmerkingen in verband met die
procès-verbal sont faites et actées au cours de cette séance. notulen in bedoelde vergadering gemaakt en genoteerd.
Les procès-verbaux sont signés par le président ou par le président de De notulen worden ondertekend door de voorzitter of door de voorzitter
séance et le fonctionnaire dirigeant. van de vergadering en de leidend ambtenaar.
Ils sont soumis pour approbation définitive à la séance suivante. Ze worden op de eerstvolgende vergadering ter definitieve goedkeuring voorgelegd.

Art. 8.Pour les affaires urgentes d'une importance mineure, le

Art. 8.Voor dringende aangelegenheden van minder belang mag de

président est autorisé à procéder à la consultation des membres par écrit. voorzitter de leden schriftelijk raadplegen.

Art. 9.En cas d'empêchement d'un membre effectif d'assister à une

Art. 9.In geval een werkend lid verhinderd is de vergadering bij te

réunion, l'organisation qu'il représente peut le remplacer par un wonen, kan de organisatie die hij vertegenwoordigt, hem vervangen door
membre suppléant. een plaatsvervangend lid.

Art. 10.Les membres du Comité de gestion ne contractent aucune

Art. 10.De leden van het Beheerscomité gaan geen enkele persoonlijke

obligation personnelle relativement aux engagements de l'Institut. verplichting aan ten aanzien van de verbintenissen van het Instituut.

Art. 11.Conformément à l'article 181, premier alinéa, de la loi

Art. 11.Overeenkomstig artikel 181, eerste lid, van de wet

coordonnée le 14 juillet 1994, les pouvoirs de gestion journalière de gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de machten inzake dagelijks
l'administrateur général de l'Institut sont définis comme suit : beheer van de administrateur-generaal van het Instituut, als volgt omschreven :
1° exécution des décisions du Comité de gestion; 1° uitvoering van de beslissingen van het Beheerscomité;
2° organisation interne du Service; 2° inwendige organisatie van de Dienst;
3° direction du personnel; 3° leiding van het personeel;
4° réception et signature de la correspondance concernant le Service; 4° ontvangst en ondertekening van de briefwisseling met betrekking tot de Dienst;
5° signature des accusés de réception et des décharges à donner 5° ondertekening van de kennisgevingen van ontvangst en van de
notamment aux Administrations des Postes et des Chemins de fer, pour ontlastingen die met name aan het Bestuur der Posterijen en der
télégrammes, lettres recommandées, colis, etc.; Spoorwegen moeten worden gegeven voor telegrammen, aangetekende
brieven, colli's, enz.;
6° engagement des dépenses couvertes par un crédit budgétaire : 6° vastleggen van de uitgaven gedekt door een begrotingskrediet met
betrekking tot :
a) aux déplacements de service des agents; a) de dienstreizen van de personeelsleden;
b) aux jetons de présence, indemnités de séjour et frais de b) het presentiegeld, de verblijfsvergoedingen en reiskosten inherent
déplacement inhérents aux réunions des divers conseils, comités et aan de vergaderingen van de diverse raden, comités en commissies die
commissions fonctionnant au sein de l'Institut; binnen het Instituut werken;
c) aux frais de représentation; c) de representatiekosten;
7° signature des ordonnances de paiement, d'ouverture de crédit, 7°ondertekening van de ordonnanties van betaling, van kredietopening,
d'avance de fonds, de garanties au cautionnements ou de voorschotten, waarborgen of borgtochten of van regularisatie, alsmede
régularisation, ainsi que les chèques et virements; van cheques en overschrijvingen;
8° signature de quittances et décharges de toutes sommes payées ou 8° ondertekening van kwitanties en ontlastingen voor alle uit om het
versées à l'Institut à quelque titre que ce soit; even welke hoofde aan het Instituut betaalde of gestorte sommen;
9° défense en justice; 9°verdediging in rechte;
10° signature des circulaires et instructions de l'Institut émanant du 10° ondertekening van de omzendbrieven en onderrichtingen van het
Service des indemnités. Instituut, uitgaande van de Dienst voor uitkeringen.

Art. 12.L'administrateur général est autorisé à déléguer, moyennant

Art. 12.De administrateur-generaal is ertoe gemachtigd na akkoord van

l'accord du Comité de gestion, l'exercice de certains pouvoirs de het Beheerscomité, de uitoefening van bepaalde bevoegdheden inzake
gestion journalière au fonctionnaire dirigeant du Service des dagelijks beheer over te dragen aan de leidend ambtenaar van de Dienst
indemnités. voor uitkeringen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 novembre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^