Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative aux engagements de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative aux engagements de formation | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
(1) | vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative aux engagements de formation. | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
vormingsinspanningen. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique | het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 |
Engagements de formation (Convention enregistrée le 16 octobre 2023 | Vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2023 |
sous le numéro 183071/CO/226) | onder het nummer 183071/CO/226) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail (CCT) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden |
international, du transport et de la logistique. | uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
FONDS DE FORMATION "LOGOS" : | VORMINGSFONDS "LOGOS" : |
le fonds de formation sectoriel "LOGOS", géré paritairement, ayant | het paritair beheerd sectoraal vormingsfonds "LOGOS", dat tot doel |
pour objet : | heeft : |
- la promotion d'initiatives de formation sectorielles; | - de bevordering van sectorale opleidingsinitiatieven; |
- le financement de formations axées sur l'entreprise; | - de financiering van bedrijfsgerichte opleidingen; |
- la formation de groupes à risque. | - de opleiding van risicogroepen. |
FORMATION FORMELLE : les cours et stages conçus par des formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un organisme extérieur à l'entreprise. FORMATION INFORMELLE : les activités de formation, autres que les formations formelles, qui sont en relation directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | FORMELE OPLEIDING : door lesgevers of opleiders ontwikkelde cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een extern organisme. INFORMELE OPLEIDING : de opleidingsactiviteiten, andere dan de formele opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep leerlingen met |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met |
ou à des foires dans un but d'apprentissage. | inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. |
CHAPITRE III. - Plan de formation | HOOFDSTUK III. - Opleidingsplan |
Art. 3.En exécution de l'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 |
Art. 3.Iedere werkgever stelt jaarlijks, in uitvoering van artikel 36 |
portant des dispositions diverses relatives au travail (Moniteur belge | van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen |
du 10 novembre 2022), chaque employeur rédige annuellement, avant le | (Belgisch Staatsblad van 10 november 2022), vóór 31 maart een |
31 mars, un plan de formation. | opleidingsplan op. |
Dans ce cadre, l'employeur porte une attention particulière : | Hierbij besteedt de werkgever in het bijzonder aandacht aan : |
- aux travailleurs appartenant aux groupes à risque visés à l'article | - de werknemers behorend tot de risicogroepen zoals bedoeld in artikel |
35 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail; | 35 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen; |
- à la dimension de genre; | - de genderdimensie; |
- aux métiers en pénurie. | - de knelpuntberoepen. |
Le plan de formation comprend au moins un aperçu des formations | Het opleidingsplan bevat minstens een overzicht van de te volgen |
formelles et informelles à suivre. Ces formations représentent un | formele en informele opleidingen. Deze opleidingen vormen een |
investissement dans la formation visé au chapitre 12 de la loi du 3 | investering in opleiding bedoeld in hoofdstuk 12 van de wet van 3 |
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. | oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. |
Les formations obligatoires sont reprises dans le plan de formation en | De verplichte opleidingen worden in het opleidingsplan meegenomen als |
tant que formations formelles. | formele opleidingen. |
Les formations sur le tas qui sont déjà dispensées dans les | De "on-the-job" trainingen die nu reeds in de ondernemingen worden |
entreprises sont reprises dans le plan de formation en tant que | gegeven worden in het opleidingsplan meegenomen als informele |
formations informelles. | opleidingen. |
Pour satisfaire à son obligation en matière de plan de formation | Om aan zijn verplichting inzake het jaarlijks opleidingsplan te |
annuel, l'employeur peut utiliser le modèle en annexe. L'employeur | voldoen, kan de werkgever gebruik maken van het model in bijlage. De |
peut toutefois aussi utiliser son propre modèle à la condition que | werkgever kan echter ook gebruik maken van zijn eigen model op |
celui-ci réponde aux dispositions du chapitre 9. "plans de formation" | voorwaarde dat dit voldoet aan de bepalingen uit hoofdstuk 9. |
de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses | "opleidingsplannen" van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
relatives au travail. | arbeidsbepalingen. |
Dans les entreprises ayant un organe de concertation, on procédera | In ondernemingen met een overlegorgaan zal een jaarlijkse voorafgaande |
annuellement à une discussion préalable au sujet d'un plan de | bespreking plaatsvinden over een globaal opleidingsplan. |
formation global. | |
A l'issue de chaque année calendrier, l'employeur doit rapporter au | Na afloop van elk kalenderjaar dient de werkgever in het geëigend |
sein de l'organe de concertation approprié au sujet des efforts de | overlegorgaan te rapporteren over de vormingsinspanningen aan de hand |
formation par le biais d'un modèle de rapport, rédigé paritairement. | van een paritair opgesteld rapporteringsmodel. |
Art. 4.L'obligation de rédiger un plan de formation telle que |
Art. 4.De verplichting tot het opmaken van een opleidingsplan zoals |
mentionnée à l'article 3 de la présente CCT ne s'applique pas aux | opgenomen in artikel 3 van deze CAO is niet van toepassing op |
employeurs qui occupent moins de 20 travailleurs. | werkgevers die minder dan 20 werknemers tewerkstellen. |
CHAPITRE IV. - Droit individuel à la formation | HOOFDSTUK IV. - Individueel opleidingsrecht |
Art. 5.§ 1er. Le droit individuel à la formation ne s'applique pas |
|
dans les entreprises comptant moins de 10 travailleurs, à calculer | Art. 5.§ 1. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend |
conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 portant | overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
des dispositions diverses relatives au travail. | diverse arbeidsbepalingen geldt geen individueel opleidingsrecht. |
§ 2. Dans les entreprises occupant au minimum 10 travailleurs et moins | § 2. In ondernemingen met minimum 10 werknemers en minder dan 20 |
de 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps plein, un droit | werknemers, uitgedrukt in voltijds equivalenten, geldt een individueel |
individuel à la formation d'un jour de formation par an s'applique | opleidingsrecht van één opleidingsdag per kalenderjaar voor een |
pour un travailleur à temps plein, employé pour une année complète. | voltijdse werknemer, die een gans jaar in dienst is. |
§ 3. Dans les entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, le | § 3. In ondernemingen met 20 of meer werknemers wordt het individueel |
droit individuel à la formation, conformément à l'article 54, § 2 de | opleidingsrecht, overeenkomstig artikel 54, § 2 van de wet van 3 |
la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives | oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen vastgelegd op twee |
au travail, est fixé à deux jours par année calendrier pour un | dagen per kalenderjaar voor een voltijdse werknemer, tenzij op |
travailleur à temps plein, à moins qu'un nombre supérieur de jours de | |
droit à la formation n'ait déjà été prévu au niveau de l'entreprise. | ondernemingsvlak al een hoger aantal dagen opleidingsrecht werd voorzien. |
§ 4. Seules les formations professionnelles et liées au secteur | § 4. Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht komen enkel |
entrent en compte pour la mise en oeuvre du droit individuel à la | professionele en sectorgerelateerde opleidingen in aanmerking. |
formation. On entend ici entre autres : | Hieronder wordt onder meer verstaan : |
- formations LOGOS; | - LOGOS opleidingen; |
- formations (légalement) obligatoires; | - (wettelijk) verplichte opleidingen; |
- formations qui donnent accès à un métier (en pénurie) de la | - opleidingen die toegang geven tot een (knelpunt) beroep in het |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique; | vervoer en de logistiek; |
- formations linguistiques. | - taalopleidingen. |
§ 5. La trajectoire de croissance pour les entreprises occupant 20 | § 5. Het groeipad voor de ondernemingen met 20 of meer werknemers |
travailleurs ou plus est déterminée comme suit : | wordt als volgt vastgelegd : |
- 2 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2023; | - 2 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2023; |
- 3 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2025; | - 3 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2025; |
- 4 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2027; | - 4 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2027; |
- 5 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2029. | - 5 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2029. |
§ 6. Le solde des jours de formation non utilisés à la fin de l'année calendrier est transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante. L'objectif est qu'à la fin de chaque période de cinq ans, laquelle peut commencer au plus tôt le 1er janvier 2024 (ou avant la fin de la convention si celle-ci prend fin avant que la période précitée de cinq ans soit écoulée), le travailleur à temps plein ait pris au moins le nombre de jours de formation par année calendrier fixé au § 5. Après cinq ans, le solde du crédit formation disponible est remis à zéro. § 7. Les attestations originales qui sont délivrées par les organismes | § 6. Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde van het kalenderjaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit saldo in mindering mag worden gebracht van het opleidingskrediet van de werknemer in dat jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten vroegste kan aanvangen op 1 januari 2024 (of voor het einde van de arbeidsovereenkomst indien deze stopt voordat de voormelde periode van vijf jaar afloopt), de voltijdse werknemer minimum het in § 5 bepaalde aantal opleidingsdagen per kalenderjaar heeft opgenomen. Na vijf jaar wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet opnieuw op nul gezet. § 7. De originele attesten die door de opleidingsinstellingen aan de |
de formation à l'occasion des formations formelles et informelles | werkgever afgeleverd worden naar aanleiding van de door de werknemer |
suivies par le travailleur, doivent être transmises au travailleur | gevolgde formele en informele opleidingen, dienen onverwijld aan de |
sans délai. | werknemer te worden overgemaakt. |
Art. 6.Toute entreprise de moins de 20 travailleurs faisant partie |
Art. 6.Iedere onderneming met minder dan 20 werknemers die deel |
d'une unité technique d'exploitation de 20 travailleurs ou plus est | uitmaakt van een technische bedrijfseenheid van 20 werknemers of meer |
également couverte par les obligations du droit individuel à la | vallen ook onder de verplichtingen van het individueel |
formation. | opleidingsrecht. |
CHAPITRE V. - Formation collective | HOOFDSTUK V. - Collectieve opleiding |
Art. 7.§ 1er. Dans la période 2023-2024 il est octroyé globalement |
Art. 7.§ 1. In 2023-2024 worden globaal per bediende in dienst op 1 |
par employé en service le 1er janvier 2023 en moyenne 6 jours pour | januari 2023 gemiddeld 6 dagen toegekend voor het volgen van |
suivre des initiatives de formation ou une formation sur le tas. | vormingsinitiatieven of "training on-the-job". |
Le calcul du nombre de jours global est effectué au niveau de l'unité | De berekening van het globaal aantal dagen gebeurt op het vlak van de |
technique d'exploitation alors que le nombre d'employés est exprimé en | technische bedrijfseenheid waarbij het aantal bedienden wordt |
équivalents temps plein. | uitgedrukt in voltijdse equivalenten. |
§ 2. En corrélation avec l'article 5, § 5 de cette CCT, la trajectoire | § 2. In correlatie tot artikel 5, § 5 van deze CAO, is voor de |
de croissance suivante est d'application pour les entreprises avec 20 | ondernemingen met 20 werknemers of meer het volgende groeipad van |
travailleurs ou plus : | toepassing : |
- période 2025-2026 : moyenne de 4 jours de formation par employé par | - periode 2025-2026 : gemiddeld 4 dagen vorming per bediende over twee |
deux ans; | jaar; |
- période 2027-2028 : moyenne de 2 jours de formation par employé par | - periode 2027-2028 : gemiddeld 2 dagen vorming per bediende over twee |
deux ans. | jaar. |
A partir de 2029 seul le droit individuel à la formation du chapitre | Vanaf 2029 geldt alleen nog het individueel opleidingsrecht van |
IV est applicable. | hoofdstuk IV. |
§ 3. L'employeur porte la responsabilité de la répartition concrète du | § 3. De werkgever is verantwoordelijk voor de concrete verdeling van |
nombre global de jours de formation entre les employés. | het globaal aantal vormingsdagen onder de bedienden. |
CHAPITRE VI. - Indemnité pour les jours de formation | HOOFDSTUK VI. - Vergoeding voor de opleidingsdagen |
Art. 8.La formation peut être suivie pendant ou en dehors des heures |
Art. 8.De opleiding kan binnen of buiten de normale werkuren worden |
de travail normales. | gevolgd. |
Les heures de formation sont rémunérées au salaire de jours fériés | De opleidingsuren worden betaald aan het feestdagenloon voor de |
pour les heures de travail. | arbeidsuren. |
Une heure de travail est calculée comme suit : (salaire mensuel x | Eén arbeidsuur wordt als volgt berekend : (maandloon x 3/13)/37. |
3/13)/37. Les heures de formation suivies en dehors des heures de travail | De opleidingsuren die buiten de normale werkuren gevolgd worden, |
normales sont également payées au salaire horaire de l'alinéa | worden eveneens betaald aan het uurloon van de vorige alinea maar |
précédent mais ne donnent pas lieu au paiement d'un sursalaire | geven geen aanleiding tot de betaling van een eventueel overloon of |
éventuel ou de primes. | premies. |
CHAPITRE VII. - Intervention financière par LOGOS | HOOFDSTUK VII. - Financiële tussenkomst door LOGOS |
Art. 9.Pour les efforts livrés en matière de formation, les |
Art. 9.Werkgevers kunnen jaarlijks voor de geleverde |
employeurs peuvent récupérer 0,2 p.c. de la masse salariale annuelle | vormingsinspanningen 0,2 pct. van de jaarlijkse loonmassa |
auprès du fonds social. Le conseil d'administration du fonds social | terugvorderen bij het sociaal fonds. De raad van bestuur van het |
peut limiter ce pourcentage pour des raisons budgétaires. Les | sociaal fonds kan dit percentage om budgettaire redenen beperken. De |
modalités sont fixées par le conseil d'administration du fonds social. | modaliteiten worden vastgesteld door de raad van bestuur van het sociaal fonds. |
Toute entreprise de la Commission paritaire pour les employés du | Elke onderneming van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
commerce international, du transport et de la logistique dispose d'un | internationale handel, het vervoer en de logistiek beschikt over een |
crédit de subvention par année calendrier. Ce montant est calculé sur | subsidiekrediet per kalenderjaar. Dit bedrag wordt berekend op basis |
la base du nombre d'employés qui ressortissent à la Commission | van het aantal bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de |
de la logistique : | logistiek : |
- jusqu'à 10 employés : 100 EUR x le nombre d'employés (maximum 0,2 | - tot en met 10 bedienden : 100 EUR x aantal bedienden (maximum 0,2 |
p.c. de la masse salariale); | pct. van de loonmassa); |
- plus de 10 employés : 90 EUR x le nombre d'employés (maximum 0,2 | - meer dan 10 bedienden : 90 EUR x aantal bedienden (maximum 0,2 pct. |
p.c. de la masse salariale). | van de loonmassa). |
Après approbation de la demande par LOGOS, l'intervention s'élève à 20 | Na goedkeuring van de aanvraag door LOGOS bedraagt de tussenkomst 20 |
EUR par personne par heure de formation effectivement suivie. | EUR per persoon per effectief gevolgd opleidingsuur. |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente CCT remplace la CCT du 1er juillet 2019 |
Art. 10.Deze CAO vervangt de CAO van 1 juli 2019 betreffende de |
concernant les engagements de formation, numéro d'enregistrement | vormingsinspanningen, registratienummer 152898/CO/226 algemeen |
152898/CO/226, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 14 novembre 2019. Art. 11.La présente CCT sort ses effets à partir du 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 november 2019. Art. 11.Deze CAO treedt in werking op 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |