Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au droit au gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
crédit-temps et à une diminution de carrière (1) recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au droit au in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het recht op
crédit-temps et à une diminution de carrière. tijdskrediet en loopbaanvermindering.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. Gegeven te Brussel, 25 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 27 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
(Convention enregistrée le 29 septembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2017 onder het nummer
141626/CO/149.02) 141626/CO/149.02)
En exécution de l'article 18 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin In uitvoering van artikel 18 van het nationaal akkoord 2017-2018 van
2017. 27 juni 2017.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution : overeenkomstig en in uitvoering van :
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
- des dispositions de la convention collective de travail n° 103 du 27 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emploi de landingsbanen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 van 25 augustus 2012 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31
et publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, et modifiée par les
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° augustus 2012, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
103ter du 20 décembre 2016; 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016;
- du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation - hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de
entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001).
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief

Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la

Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de

convention collective de travail n° 103, la durée du droit au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering met motief
avec motif est portée à 24 mois. op 24 maanden gebracht.
§ 2. La durée du droit au crédit-temps à mi-temps/à temps plein avec § 2. Op ondernemingsvlak kan de duur van het recht op
halftijds/voltijds tijdskrediet met motief bij collectieve
motif peut être porté jusqu'à 51 mois moyennant convention collective arbeidsovereenkomst worden uitgebreid tot 51 maanden.
de travail conclue au niveau de l'entreprise.
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière d'l/5ème HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering

Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention

Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de

collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière d'1/5ème. ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering.
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op
concurrence d'1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau
compte des conditions suivantes : rekening houdend met de volgende voorwaarden :
- L'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être - De bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden.
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des systèmes d'équipes doit être garantie; ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven;
- La diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de - De loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen
jours entiers. worden.
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak.
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière HOOFDSTUK V. - Landingsbaan

Art. 5.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n°

Art. 5.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les 118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd
ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période
2015-2016. een zwaar beroep.
En exécution de la convention collective de travail n° 127 du Conseil In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de
national du travail du 21 mars 2017 (rendue obligatoire par arrêté Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 (algemeen verbindend verklaard
royal du 13 mai 2017, paru au Moniteur belge du 24 mai 2017), l'âge bij het koninklijk besluit van 13 mei 2017, gepubliceerd in het
auquel les ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017), wordt de leeftijd op 55 jaar
d'1/5ème ou d'un mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
après 35 ans de carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in
pour la période 2017-2018. een zwaar beroep.
§ 2. Les autres modalités pour l'exercice des droits visés au § 1er § 2. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals
ci-dessus peuvent être fixées dans une convention collective de hierboven omschrijven in § 1 kunnen worden vastgelegd bij collectieve
travail au niveau de l'entreprise. arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 6.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la

Art. 6.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en

réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
la convention collective de travail n° 77bis, continue de s'appliquer zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis,
conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de
prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve
du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
d'emplois de fin de carrière. loopbaanvermindering en landingsbanen.
CHAPITRE VII. - Règles d'organisation HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels

Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention

Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve

collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers.
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV,
l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
collective de travail n° 103.
§ 3. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui utilisent leur droit au § 3. Arbeiders van 55 jaar en meer die gebruik maken van het recht op
tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering uitoefenen of hebben
crédit-temps d'1/5ème ou qui l'ont demandé sur la base de l'article 3 aangevraagd, op grond van het artikel 3 dat van toepassing was vóór de
qui était applicable avant l'entrée en vigueur de la convention inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter en
collective de travail n° 103ter et des articles 4 et 8 de la de artikelen 4 en 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 in
convention collective de travail n° 103 applicable à partir du 1er
avril 2017 ou conformément aux articles 6 et 9 de la convention toepassing vanaf 1 april 2017 of ingevolge de artikelen 6 en 9 van de
collective de travail n° 77bis, ne peuvent être inclus dans le calcul collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, mogen niet worden meegeteld
du seuil sectoriel de 5 p.c.. voor de berekening van de sectorale drempel van 5 pct..
Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het
nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit
pourcentage d'ouvriers âgés de 55 ans ou plus visés à l'alinéa percentage arbeiders van 55 jaar en meer zoals beoogd in het vorige
précédent utilisant leur droit au crédit-temps ou à la diminution de lid gebruik kunnen maken van het recht op tijdskrediet en
carrière. loopbaanvermindering.
§ 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente § 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve
convention collective de travail appliquent déjà un pourcentage plus arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen
favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een
convention collective de travail doit être conclue au niveau de collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten.
l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le § 5. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn de formules
crédit-temps, la diminution de la carrière d'1/5ème temps et les van tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. werkgever en de arbeider.
CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking

Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de

Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name

carrière, à savoir : :
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch
octobre 2012); Staatsblad van 22 oktober 2012);
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking,
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; het koninklijk besluit van 15 juli 2005;
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof,
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch
du 5 mai 1995), Staatsblad van 5 mei 1995),
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. volledig buiten het hierboven vermelde recht.
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de
être prises en compte pour le calcul des 5 p.c. onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5
CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément pct. HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise bedrijfstoeslag

Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément

Art. 9.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de
des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende
régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend
base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór
bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. de vermindering van zijn prestaties genoot.
CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit

Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des

Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de

prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de
prestations, sont maintenues. vermindering van prestaties behouden.
CHAPITRE XI. Dispositions finales HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 9 octobre 2015 relative au droit arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 betreffende het recht op
au crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour la carrosserie (numéro d'enregistrement Subcomité voor het koetswerk (registratienummer 131263/CO/149.02) en
131263/CO/149.02) et rendue obligatoire par arrêté royal du 13 février algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 februari
2017 (Moniteur belge du 3 mars 2017). 2017 (Belgisch Staatsblad van 3 maart 2017).

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Par dérogation au premier alinéa, l'article 3, § 2 de la présente In afwijking van het eerste lid, wordt artikel 3, § 2 van deze
convention collective de travail est conclu pour une durée déterminée collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur van 1
du 1er juillet 2017 au 30 juin 2019. juli 2017 tot en met 30 juni 2019.
Par dérogation au premier alinéa, l'article 5, § 1er, alinéa 2 de la In afwijking van het eerste lid, wordt artikel 5, § 1, 2de lid van
présente convention collective de travail est conclu pour une durée deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur
déterminée jusqu'au 31 décembre 2018. tot en met 31 december 2018.
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het
carrosserie. koetswerk.
Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2019. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^