← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand"
Arrêté royal portant modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement |
---|---|
25 MAI 2024. - Arrêté royal portant modification de l'article 34 de | 25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime | koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid | |
qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au | wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen |
crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand | Secretariaat van het Vlaams Parlement |
Rapport au Roi | Verslag aan de Koning |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté un projet | Ik heb de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit ter |
d'arrêté royal ayant pour but d'adapter la réglementation actuelle | ondertekening voor te leggen dat als doel heeft om de bestaande |
relative au régime de pension des travailleurs salariés afin de tenir | pensioenreglementering van de werknemers aan te passen teneinde hierin |
rekening te houden met de perioden van afwezigheid wegens zorgkrediet | |
compte des périodes d'absence pour cause de crédit soins, prises par | opgenomen door de contractuele personeelsleden van het Algemeen |
le personnel contractuel du Secrétariat général du Parlement flamand | Secretariaat van het Vlaams Parlement en bepaalde aan het Vlaams |
et de certaines institutions liées au Parlement flamand. | Parlement verbonden instellingen. |
Ce régime a été introduit par le Parlement flamand pour une partie des | Dit stelsel is door het Vlaams Parlement ingericht voor een deel van |
membres du personnel (contractuels et statutaires) qui relèvent de sa | de personeelsleden (contractueel en statutair) die onder zijn |
compétence et qui, jusqu'à présent, pouvaient bénéficier de | bevoegdheid vallen en die tot nu toe konden genieten van |
l'interruption de carrière. A dater du 1er septembre 2017, ce régime | loopbaanonderbreking. Dit stelsel van zorgkrediet vervangt voor de |
de crédit-soins remplacera pour les membres du personnel concernés le | betroffen personeelsleden met ingang vanaf 1 september 2017 het |
régime fédéral actuel d'interruption de carrière. | bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking. |
1. Objet de l'arrêté royal | 1. Opzet van het koninklijk besluit |
Suite à la sixième réforme de l'Etat, les Communautés et les Régions | Ingevolge de zesde staatshervorming hebben Gemeenschappen en Gewesten |
ont, depuis le 1er juillet 2014, la possibilité d'élaborer, pour leurs | sinds 1 juli 2014 de mogelijkheid om voor hun personeelsleden een |
membres du personnel, un régime propre d'interruption partielle ou | eigen stelsel van gedeeltelijke of volledige onderbreking van de |
complète des prestations de travail et ce, par dérogation au régime | arbeidsprestaties uit te werken en dit in afwijking van het bestaande |
fédéral actuel d'interruption de carrière. | federale stelsel van loopbaanonderbreking. |
Le Gouvernement flamand a fait usage de cette possibilité via l'arrêté | De Vlaamse Regering heeft van deze mogelijkheid gebruikt gemaakt door |
du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi | middel van het besluit van de Vlaamse regering van 26 juli 2016 tot |
d'allocations d'interruption pour crédit-soins (M.B. 3 août 2016) et | toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet (B.S. 3 |
a, à dater du 2 septembre 2016, remplacé l'actuel régime fédéral | augustus 2016) en heeft, met ingang van 2 september 2016, het |
d'interruption de carrière pour les membres du personnel (contractuels | bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking voor de |
et statutaires) relevant de son autorité par un régime de crédit soins | personeelsleden (contractueel en statutair) onder haar bevoegdheid |
(ci-après : le crédit soins/régime général). | vervangen door een stelsel van zorgkrediet (hierna: het |
zorgkrediet/algemeen stelsel). | |
L'arrêté royal du 2 décembre 2018 portant modification de l'article 34 | Het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot wijziging van artikel |
de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | overlevingspensioen voor werknemers, wat de gelijkstelling van het |
en ce qui concerne l'assimilation du crédit-soins (M.B. 14 décembre | zorgkrediet betreft (B.S. 14 december 2018) heeft de |
2018) a modifié la réglementation relative au régime de pension des | pensioenreglementering van de werknemers aangepast teneinde hierin |
rekening te houden met het zorgkrediet/algemeen stelsel. | |
travailleurs salariés afin de prendre en compte le crédit-soins/régime général. | De personeelsleden (contractueel en statutair) van het Vlaams |
Toutefois, les membres du personnel (contractuels et statutaires) du | Parlement en de hieraan verbonden instellingen vallen echter niet |
Parlement flamand et des institutions liées ne relèvent pas du champ | onder het toepassingsgebied van dit besluit van de Vlaamse Regering |
d'application de cet arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 | van 26 juli 2016 (en bijgevolg ook niet onder het toepassingsgebied |
(et par conséquent pas non plus du champ d'application de l'arrêté | |
royal du 2 décembre 2018). Le Parlement flamand ne relève en effet pas | van het koninklijk besluit van 2 december 2018). Het Vlaams Parlement |
de la compétence du Gouvernement flamand. Les membres du personnel | valt immers niet onder de bevoegdheid van de Vlaamse Regering. De |
(contractuels et statutaires) du Parlement flamand et des institutions | personeelsleden (contractueel en statutair) van het Vlaams Parlement |
liées restaient donc soumis au régime fédéral actuel d'interruption de carrière. | en de hieraan verbonden instellingen bleven dus onder de toepassing |
Toutefois, lors de la séance plénière du 5 juillet 2017, le Parlement | van het bestaande federale stelsel van loopbaanonderbreking. |
flamand a décidé de manière autonome, de mettre en place à partir du 1er | Het Vlaams Parlement heeft in de plenaire vergadering van 5 juli 2017 |
septembre 2017 son propre régime de crédit soins (ci-après : | echter autonoom beslist om vanaf 1 september 2017 een eigen stelsel |
crédit-soins/régime du Parlement flamand) pour une partie des membres | van zorgkrediet (hierna: het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement) in |
du personnel (contractuels et statutaires) du Parlement flamand et des | te voeren voor een deel van de personeelsleden (contractueel en |
institutions liées. A cette fin, il a fait usage de la compétence qui | statutair) van het Vlaams Parlement en de hieraan verbonden |
lui est conférée, en vertu de l'article 45 de la loi spéciale du 8 | instellingen. Ze heeft hiervoor gebruik gemaakt van de bevoegdheid die |
août 1980 des réformes institutionnelles (pour son propre personnel) | ze, krachtens artikel 45 van bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
et en vertu des décrets fondateurs des institutions liées au Parlement | hervorming der instellingen (voor haar eigen personeel) en krachtens |
flamand (pour le personnel de ces institutions), de fixer lui-même le | de oprichtingsdecreten van de aan het Vlaams Parlement verbonden |
statut administratif et pécuniaire de ces membres du personnel. | instellingen (voor het personeel van die instellingen), heeft om het |
Ce crédit-soins/régime du Parlement flamand s'appliquera aux membres | administratief en geldelijk statuut van deze personeelsleden zelf vast |
du personnel du Secrétariat général du Parlement flamand, au Service | te leggen. Dit zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement zal gelden voor de |
personeelsleden van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams | |
de Médiation flamand et au Commissariat aux Droits de l'Enfant. | Parlement, de Vlaamse Ombudsdienst en het Kinderrechtencommissariaat. |
Le crédit-soins/régime du Parlement flamand a été introduit pour ces | Het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement werd voor deze |
membres du personnel, à partir du 1er septembre 2017, par la | personeelsleden, vanaf 1 september 2017, ingevoerd door de wijziging |
modification de la partie 11, titre 9 du statut du personnel du | van deel 11, titel 9, van het statuut van het personeel van het |
Secrétariat général du Parlement flamand du 15 décembre 1988. En | Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998. |
revanche une modification du statut du Service de Médiation flamand et | Een wijziging van de statuten van de Vlaamse Ombudsdienst en het |
du Commissariat aux Droits de l'Enfant n'était pas nécessaire. | Kinderrechtencommissariaat was daarentegen niet nodig. Het artikel 1.1 |
L'article 1.1 de ces statuts rend en effet les dispositions du statut | van deze statuten verklaart de bepalingen van het statuut van het |
du Secrétariat général du Parlement flamand applicables au personnel | Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement immers van toepassing |
concerné. | op het betroffen personeel. |
Le crédit-soins/régime du Parlement flamand reprend dans les grandes | Het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement herneemt in grote lijnen de |
lignes les principes et modalités du crédit-soins/régime général. | principes en modaliteiten van het zorgkrediet/algemeen stelsel. |
Le présent arrêté vise à adapter la réglementation actuelle relative | Het voorliggend besluit beoogt om de bestaande pensioenreglementering |
au régime de pension des travailleurs salariés afin de tenir compte du | van de werknemers aan te passen teneinde hierin rekening te houden met |
crédit-soins/régime du Parlement flamand. A cet effet, il suit les | het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. Het volgt hierbij de |
lignes directrices énoncées par l'arrêté royal du 2 décembre 2018 pour | krachtlijnen door het koninklijk besluit van 2 december 2018 uitgezet |
le crédit soins, régime général. Cela signifie que : | voor het zorgkrediet/algemeen stelsel. Dit wil zeggen dat: |
1) Les périodes de crédit-soins/régime du Parlement flamand sont | 1) De perioden van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement met perioden |
assimilées à des périodes d'occupation pour autant qu'il y ait eu le | van tewerkstelling gelijkgesteld worden voor zover er genot is van |
bénéfice d'allocations d'interruption réglementaires. | reglementaire onderbrekingsuitkeringen. |
Contrairement au régime fédéral d'interruption de carrière et au | In afwijking van het federale stelsel van loopbaanonderbreking en het |
crédit-soins/régime général, les allocations d'interruption | zorgkrediet/algemeen stelsel gebeurt bij het zorgkrediet/stelsel |
réglementaires sont, dans le le cas du crédit-soins/régime du | Vlaams Parlement de betaling van deze onderbrekingsuitkeringen door de |
Parlement flamand, versées par l'employeur. Toutefois, dans le régime | werkgever. Deze onderbrekingsuitkeringen worden in de |
de pension des travailleurs salariés, ces allocations d'interruption | pensioenreglementering van de werknemers echter beschouwd als |
sont considérées comme des allocations d'interruptions réglementaires | reglementaire onderbrekings-uitkeringen zoals bedoeld in artikel 34, § |
au sens de l'article 34, § 2, 4 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 | 2, 4, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967; |
précité; sinon l'assimilation instaurée par le présent arrêté | zoniet zou de bij dit besluit ingevoerde gelijkstelling zonder enige |
resterait sans aucun effet. | uitwerking blijven. |
2) L'assimilation est possible pour maximum 18 mois (à temps plein). | 2) De gelijkstelling mogelijk is voor maximaal 18 (voltijdse) maanden. |
Cependant, la durée d'assimilation est diminuée du nombre de jours | De duur van de gelijkstelling wordt echter verminderd met het aantal |
d'interruption de carrière complète et de crédit-soins/régime général | voltijdse dagen loopbaanonderbreking en zorgkrediet/algemeen stelsel |
pour lequel une assimilation à des périodes d'occupation a été | waarvoor een gelijkstelling met perioden van tewerkstelling toegekend |
attribuée dans le régime de pension des travailleurs salariés. | werd in de pensioenregeling van de werknemers. |
3) La durée de l'assimilation de l'interruption de carrière normale | 3) De duur van de gelijkstelling van de gewone loopbaanonderbreking |
est diminuée non seulement du nombre de jours assimilés de | niet alleen met de gelijkgestelde dagen van zorgkrediet/algemeen |
crédit-soins/régime général mais également du nombre de jours | stelsel verminderd wordt maar eveneens met de gelijkgestelde dagen van |
assimilés de crédit-soins/régime du Parlement flamand. | zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. |
4) Les périodes de crédit-soins assimilées, régime du Parlement | 4) De gelijkgestelde perioden van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement |
flamand seront prises en compte à concurrence d'un salaire fictif | ten belope van een normaal fictief loon in aanmerking genomen zullen |
normal pour le calcul de la pension. | worden voor de pensioenberekening. |
5) Le plafond salarial (normale), repris à l'article 7, troisième | 5) Het (normale) loonplafond, hernomen in artikel 7, derde lid, van |
alinéa de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension | het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers geldt. | |
de retraite et de survie des travailleurs salariés est d'application. | 6) Op het vlak van de cumulatie van het zorgkrediet/stelsel Vlaams |
6) En ce qui concerne le cumul du crédit-soins/régime du Parlement | Parlement met een rustpensioen, een overlevingspensioen of een |
flamand avec une pension de retraite, une pension de survie ou une | overgangsuitkering, gelden de algemene principes vervat in de |
allocation de transition, les principes généraux du régime de pension | pensioenreglementering van de werknemers voor de cumulatie van een |
des travailleurs salariés en matière de cumul d'une prestation sociale | sociale uitkering wegens loopbaanonderbreking, tijdskrediet of |
pour cause d'interruption de carrière, de crédit-temps ou de | zorgkrediet/algemeen stelsel met één van deze voordelen. |
crédit-soins/régime général avec l'une de ces prestations sont | Daarnaast verzekert het voorliggend besluit dat de Federale |
d'application. En outre, le présent arrêté veille à ce que le Service Fédéral des | Pensioendienst de nodige gegevens ontvangt betreffende de perioden van |
Pensions reçoive les données nécessaires concernant les périodes de | zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. Vermits de RVA niet tussenkomt |
crédit-soins/régime Parlement flamand. Puisque l'ONEM n'intervient pas | |
dans le paiement des allocations d'interruption pour le | in de uitbetaling van de onderbrekingsvergoeding voor het |
crédit-soins/régime Parlement flamand, ces données ne peuvent pas être | zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement, kunnen deze gegevens immers niet |
reçues via les flux de données existants. | via de reeds bestaande gegevensstromen ontvangen worden. |
2. Commentaires des articles | 2. Commentaar bij de artikelen |
L'article 1er prévoit diverses modifications à l'article 34, | Artikel 1 voorziet in diverse wijzigingen aan artikel 34, paragraaf 1, |
paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant | van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van |
règlement général du régime de pension de retraite et de survie des | het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen |
travailleurs salariés. | voor werknemers. |
L'article 1, 1° remplace l'alinéa 11 du point N en vue de prévoir que | Artikel 1, 1° vervangt het elfde lid van het punt N. om hierin te |
la durée de l'assimilation d'une interruption de carrière normale est | voorzien dat de duur van de gelijkstelling van gewone |
diminuée non seulement des jours assimilés de crédit-soins/régime | loopbaanonderbreking niet alleen met de gelijkgestelde dagen van |
général mais également des jours assimilés de crédit-soins/régime du | zorgkrediet/algemeen stelsel verminderd wordt maar eveneens met de |
Parlement flamand. | gelijkgestelde dagen van zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. |
L'article 1, 2° complète le premier alinéa du point Nquater, afin de | Artikel 1, 2° vult het eerste lid van het punt Nquater aan om ook voor |
prévoir également l'assimilation des périodes d'absence suite au | de perioden van afwezigheid wegens zorgkrediet, als bedoeld in deel |
crédit-soins, visées dans la partie 11, titre 9 du statut du personnel | 11, titel 9, van het statuut van het personeel van het Algemeen |
du Secrétariat général du Parlement flamand du 15 décembre 2015, telle | Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998, zoals dit |
que cette partie a été modifiée par l'article 16 de la modification du | deel werd gewijzigd bij artikel 16 van de wijziging van het statuut |
statut du personnel du Secrétariat général du 5 juillet 2017. | van het personeel van het Algemeen Secretariaat van 5 juli 2017, te |
voorzien in de gelijkstelling. | |
L' article 2 oblige Parlement flamand à transmettre, via l'ASBL | Artikel 2 verplicht het Vlaams Parlement om, via de VZW Sigedis, aan |
Sigedis, au Service fédéral des Pensions, toutes les données | de Federale Pensioendienst alle gegevens betreffende de perioden van |
concernant les périodes d'absence suite au crédit-soins/régime | afwezigheid wegens zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement over te maken |
Parlement flamand qui sont nécessaires pour l'octroi et le calcul des | die nodig zijn voor de toekenning en de berekening van de pensioenen |
pensions et ce tant pour le personnel du Parlement flamand que pour le | en dit zowel voor het personeel van het Vlaams Parlement als voor het |
personnel d'une institution liée au Parlement flamand. | personeel van één van de aan het Vlaams Parlement verbonden |
instellingen. | |
L'article 3 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1 | Artikel 3 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 1 |
septembre 2017, qui correspond à la date d'entrée en vigueur du | september 2017, wat overeenstemt met de datum van inwerkingtreding van |
crédit-soins/régime Parlement flamand. | het zorgkrediet/stelsel Vlaams Parlement. |
L'article 4 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses | Artikel 4 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Le présent arrêté a été adapté à la remarque formulée par le Conseil | Het besluit werd aangepast aan de bemerking geformuleerd door de Raad |
d'Etat dans son avis 76.010/16 du 25 avril 2024. | van State in zijn advies 76.010/16 van 25 april 2024. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
CONSEIL D'ETAT section de législation | RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving |
Avis 76.010/16 du 25 avril 2024 sur un projet d'arrêté royal 'portant | Avies 76.010/16 an 25 april 2024 over en ontwerp van koninklijk |
modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 | besluit 'tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van |
portant règlement général du régime de pension de retraite et de | 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement |
survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation | betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat |
des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du | betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid wegens het |
Secrétariat général du Parlement flamand' | zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen Secretariaat van het |
Vlaams Parlement' | |
Le 28 mars 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 28 maart 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'portant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot |
modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 | wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december |
portant règlement général du régime de pension de retraite et de | 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- |
survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation | en overlevingspensioen voor werknemers, wat betreft de gelijkstelling |
des périodes d'absence suite au crédit-soins pour le personnel du | van perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet voor het personeel |
Secrétariat général du Parlement flamand'. | van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement'. |
Le projet a été examiné par la seizième chambre le 23 avril 2024. La | Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 23 april 2024. De |
chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f., | kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, Toon |
Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, Johan PUT, assesseur, | MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Johan PUT, assessor, en Eline |
et Eline YOSHIMI, greffier. | YOSHIMI, griffier. |
Le rapport a été présenté par Benjamin MEEUSEN, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Benjamin MEEUSEN, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président | advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. |
de chambre f.f.. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 avril 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 april |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis appelle uniquement | 2024. 1. Bij het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit is |
l'observation suivante. | slechts de volgende opmerking te maken. |
2. Le fondement juridique cité (article 8 de l'arrêté royal n° 50 du | 2. De aangehaalde rechtsgrond (artikel 8 van het koninklijk besluit |
24 octobre 1967 'relatif à la pension de retraite et de survie des | nr. 50 van 24 oktober 1967 'betreffende het rust- en |
travailleurs salariés') concerne les périodes assimilées ainsi que les | overlevingspensioen voor werknemers') betreft gelijkgestelde perioden |
rémunérations fictives et procure un fondement juridique à l'article 1er | en fictieve lonen en biedt rechtsgrond aan artikel 1 van het ontwerp, |
du projet mais il est insuffisant pour le dispositif inscrit à | |
l'article 2 du projet. Les délégations de l'article 8 de l'arrêté | maar is ontoereikend voor de regeling uit artikel 2 van het ontwerp. |
royal n° 50 concernent la détermination des périodes assimilées et la | De delegaties in artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 50 betreffen |
fixation des rémunérations fictives, mais ne vont pas jusqu'à | de bepaling van de gelijkgestelde perioden en de fictieve lonen, maar |
permettre au Roi de contraindre le Parlement flamand à communiquer les | gaan niet zo ver dat de Koning het Vlaams Parlement kan verplichten om |
informations sur les périodes de crédit-soins au Service fédéral des | informatie over de perioden van zorgkrediet mee te delen aan de |
Pensions. L'article 2 du projet peut néanmoins trouver un fondement | Federale Pensioendienst. Wel kan artikel 2 van het ontwerp rechtsgrond |
juridique dans le pouvoir général d'exécution que le Roi tire de | ontlenen aan de algemene uitvoeringsbevoegdheid die de Koning ontleent |
l'article 108 de la Constitution, combiné avec l'article 8 de l'arrêté | aan artikel 108 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 |
royal n° 50. | van het koninklijk besluit nr. 50. |
Par conséquent, le préambule du projet visera en outre l'article 108 de la Constitution. | In de aanhef van het ontwerp moet bijgevolg bijkomend worden verwezen naar artikel 108 van de Grondwet. |
LE GREFFIER | DE GRIFFIER |
E. YOSHIMI | E. YOSHIMI |
LE PRESIDENT | DE VOORZITTER |
P. LEFRANC | P. LEFRANC |
25 MAI 2024. - Arrêté royal portant modification de l'article 34 de | 25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime | koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
werknemers, wat betreft de gelijkstelling van perioden van afwezigheid | |
qui concerne l'assimilation des périodes d'absence suite au | wegens het zorgkrediet voor het personeel van het Algemeen |
crédit-soins pour le personnel du Secrétariat général du Parlement flamand | Secretariaat van het Vlaams Parlement |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu l'arrêté royal n°50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; | van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; |
Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 29 août 2022; | Pensioendienst, gegeven op 29 augustus 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 février 2024; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 februari 2024; |
Vu l'avis n° 76.010/16 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2024, en | Gelet op het advies nr. 76.010/16 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 34, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre |
Artikel 1.In artikel 34, § 1, van het koninklijk besluit van 21 |
1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de | december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende |
survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, laatstelijk |
royal du 14 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2021, worden |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le point N., l'alinéa 11 est remplacé par ce qui suit : " La | 1° in het punt N. wordt het elfde lid vervangen als volgt: "De duur |
durée de l'assimilation visée à l'alinéa 2 est réduite des jours | van de gelijkstelling bedoeld in het tweede lid wordt verminderd met |
durant lesquels le travailleur salarié a pu bénéficier des | de dagen gedurende welke de werknemer kon genieten van de bepalingen |
dispositions du paragraphe 1er, Nquater. "; | van paragraaf 1, Nquater."; |
2° dans le point Nquater., l'alinéa 1er est complété par les mots " et | 2° in het punt Nquater. wordt het eerste lid aangevuld met de woorden |
les périodes d'absence suite au crédit-soins visé à la partie 11, | "en de perioden van afwezigheid wegens het zorgkrediet bedoeld in deel |
titre 9, du statut du personnel du Secrétariat général du Parlement | 11, titel 9, van het statuut van het personeel van het Algemeen |
flamand du 15 décembre 1998, telle que cette partie a été modifiée par | Secretariaat van het Vlaams Parlement van 15 december 1998, zoals dit |
l'article 16 de la modification du statut du personnel du Secrétariat | deel werd gewijzigd bij artikel 16 van de wijziging van het statuut |
général du Parlement flamand du 5 juillet 2017. ". | van het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 5 juli 2017.". |
Art. 2.Le Parlement flamand fournit au Service fédéral des Pensions, |
Art. 2.Het Vlaams Parlement levert, via de VZW Sigedis, aan de |
via l'ASBL Sigedis, toutes les données concernant les périodes | Federale Pensioendienst alle gegevens betreffende de perioden van |
d'absence suite au crédit-soins visé à la partie 11, titre 9, du | afwezigheid wegens het zorgkrediet bedoeld in deel 11, titel 9 van het |
statuut van het personeel van het Algemeen Secretariaat van het Vlaams | |
statut du personnel du Secrétariat général du Parlement flamand du 15 | Parlement van 15 december 1998, zoals dit deel werd gewijzigd bij |
décembre 1998, telle que cette partie a été modifiée par l'article 16 | artikel 16 van de wijziging van het statuut van het personeel van het |
de la modification du statut du personnel du Secrétariat général du | |
Parlement flamand du 5 juillet 2017, prises par le personnel du | Algemeen Secretariaat van het Vlaams Parlement van 5 juli 2017, |
opgenomen door het personeel van het Vlaams Parlement of van één van | |
Parlement flamand ou de l'une des institutions liées au Parlement | de aan het Vlaams Parlement verbonden instellingen, die nodig zijn |
flamand, qui sont nécessaires pour l'octroi et le calcul des pensions. | voor toekenning en de berekening van de pensioenen. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |